background image

 

Eclips X4 kids 

 

2016-01 

 

Seite 18

 

 
 
 
 
 

 
 
 

3.4 Flexibler 

Sitz 

L

 

WARNUNG: 

Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen 

 

mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. 

Der Sitzrahmen ist in verschiedenen Sitztiefen erhältlich.  
Um die Distanz zwischen Rückenrahmen und Sitz zu schließen, klappen Sie die Lasche des 
Rückens unter den Sitz (Klettverschluss). 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

Zum Wechseln des Sitzbezuges: 

1.  Entfernen Sie die Befestigungsschraube am vorderen Sitzrohrrahmen.  
2.  Ziehen Sie den Rohrverschlusstopfen   heraus.  
3.  Nun lässt sich der Sitz   durch vorsichtiges Herausziehen aus dem Rohr  nach 

vorn entfernen.. 

Zur Montage des Sitzes verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge. 

3.5 Fester 

Sitz 

Sollten Sie sich für einen festen gepolsterten Sitz entschieden 
haben, legen Sie diesen so auf die ausgefaltete Rohrschere 
auf, dass die Aufhängungen des Sitzes gleichmäßig auf der 
Schere einrasten. Im Holzboden finden Sie Aussparungen, die 
in die Querstreben der Schere eingelegt werden. Zum Falten 
des Rollstuhles entfernen Sie den Sitz, indem Sie ihn nach 
oben herausnehmen. 
 

 

 

 

 

Summary of Contents for Eclips X4 kids

Page 1: ...IDS I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Page 2: ...weisung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet vervielfältigt oder verbreitet werden N V Vermeiren N V 2016 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla pro...

Page 3: ...eelchair 8 2 8 Riding the wheelchair 9 2 9 Moving on slopes 9 2 10 Negotiating steps or curbs 9 2 11 Fold up the wheelchair 11 2 12 Taking off the wheels 11 2 13 Push bar 11 2 14 Transport in the car 12 2 15 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle Eclips X4 kids 12 3 Installation and adjustment 14 3 1 Tools 14 3 2 Manner of delivery 14 3 3 Adjusting the seat height and seat angle 15 3 4 F...

Page 4: ...air The expected lifetime of your wheelchair is strongly influenced by the care and maintenance of the wheelchair This manual will help you get acquainted with the operation of your wheelchair Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the warranty This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to introduce changes withou...

Page 5: ...al requirements body size and weight max 80 kg physical and psychological condition residential circumstances environment should be taken into consideration Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally You should practice for use on uneven surfaces cobblestones etc slopes curves and ...

Page 6: ... rests 1 80 kg Rear wheels 3 80 kg Static stability downhill 10 in standard configuration Static stability uphill 10 in standard configuration Static stability sideways 16 in standard configuration Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 5 Seat surface height at front edge 420 mm 470 mm Backrest angle 5 Backrest height 350 mm 400 mm Distance between foot rest and seat 310 mm Angle between seat an...

Page 7: ...Eclips X4 kids Anterior pelvic belt B58 for mounting on the tubes of the back Anti tipping device B78 for mounting on the bottom frame Arm rests B05 B82 Foot rests B06 BA6 BZ8 BZ7 BK6 Table B12 Transit wheelchair T30 Contact your specialist dealer about other accessories He will gladly advise you 1 5 Location identification plate 1 Cross 2 Handgrips 3 Backrest 4 Armpads 5 Arm rests cloth protector...

Page 8: ...et your hands or arms caught or crushed and that there is no damage to the wheelchair L Only use your wheelchair according to regulations For example avoid uncontrolled rolling against obstacles steps curbs doorframes etc or dropping down from ledges The manufacturer cannot assume liability for damage caused by overloading collision or other improper use L Stairs may only be negotiated when aided ...

Page 9: ...mount the rear wheels axle till it stops 3 Release the button 4 Check that the wheel is secured 2 3 Unfolding the wheelchair L CAUTION Risk of clamping Keep fingers away from moving parts of the wheelchair 1 Position yourself behind the wheelchair 2 Use the handgrips to open the wheelchair as much as possible 3 Position yourself at the front of the wheelchair 4 Push both seating tubes down till th...

Page 10: ... one brake by pulling the lever backwards 2 Hold the hand rim of the released wheel with your hand 3 Release the second brake by pulling the lever backwards 2 6 Transfer in and out the wheelchair L CAUTION In case you cannot perform the transfer in a safe manner ask someone to assist you L CAUTION Risk of tipping over of the wheelchair Do not stand on the footplates 1 Position the wheelchair as cl...

Page 11: ... brakes L WARNING Risk of tipping over Lean forward to move your centre of gravity forward To improve a better stability 1 If available on the wheelchair wear the safety belt 2 Do not attempt moving on too high slopes The maximum slope angles upwards and downwards are mentioned in table 1 for Eclips X4 kids 3 Ask an attendant to help you moving on the slope 4 Lean forward to move your centre of gr...

Page 12: ...ur centre of gravity above the rear wheels 3 Ask the attendant to pull the wheelchair on the curb 4 Take back the normal position in the wheelchair An experienced user can negotiate curbs by himself L WARNING Risk of tipping over If you have not enough experience to control the wheelchair get help from an attendant 1 Drive until the curbs 2 Ensure that the foot rest do not touch the curbs 3 Lean b...

Page 13: ...f injury When equipped with the push bar the push bar shall always be mounted to increase the stability of the backrest Your wheelchair can have a push bar The push bar increase the stability of the backrest and offer you the possibility of pushing the wheelchair by an attendant To do this use the pre mounted handgrips As there are different push bars for different seat widths take care that no te...

Page 14: ...ING The wheelchair s pelvic belt alone is not suited as an occupant restraint belt The wheelchair is tested using the four point strap tie system and a 3 point occupant restraint system Whenever feasable use the seat of the vehicle and store the wheelchair in the cargo area Steps to secure the wheelchair in a motor vehicle 1 Check that the vehicle is equipped with a suitable wheelchair tie down an...

Page 15: ...pelvic belt 3 Attach the occupant restraint belts according to the instructions of the strap system manufacturer 4 Wear the pelvic belt low across the front of the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30 to 75 to the horizontal similar to that shown below 5 A steeper greater angle within the preferred zone is desirable 6 Adjust the belt tightly according to t...

Page 16: ...facility A list of Vermeiren facilities can be found on the last page L WARNING Risk of unsafe settings Use only the settings described in this manual L WARNING Variation of allowed adjustments can still change the stability of your wheelchair tilt back or sideways 3 1 Tools To set up the wheelchair the following tools are needed Wrench set n 10 to n 19 Allen key set n 4 to n 5 Screwdriver Phillip...

Page 17: ...ose correct size for the adapter Ⓑ and fork 3 Place the steering wheel adapter in the desired position 2 different positions steps from 34 mm 4 Tighten the screws Ⓐ properly or 5 Loosen the screw Ⓓ from the front fork Ⓔ 6 Choose the correct position Do not use the holes and 3 different positions steps from 12 mm 7 Tighten the screws Ⓓ properly Adjustment of the slope nuts Ⓒ from the steering wheel...

Page 18: ...s Ⓐ properly 5 Mount the rear wheels 6 Adjust the brakes according 3 9 It is also possible to rotate the rear axle block Ⓑ 2 positions steps from 15 mm Some of the wheelchairs Eclips X4 kids Aktief are made with an adjustable axle adjuster With these adjuster you can also change the seat height 1 Remove the screws and 2 Push Pull the adjustable axle adjuster upwards or downwards to the required he...

Page 19: ...s follows 1 Remove the screw at the front end of the seat frame 2 Pull the locking pin Ⓒ out 3 Now the seat Ⓐ can be removed by pulling it gently forwards out the sleeve of tube Ⓑ Do the reverse when you want to replace the seat 3 5 Anatomical seat If you have opted for an anatomical padded seat place it on the tubular cross hinge so that the seat s supports engage equally with the cross hinge In ...

Page 20: ...lable on your wheelchair 7 Adjust the seat depth to the desired position by moving the back frame and or seat frame steps from 20 mm 8 Tighten all the screws properly by hand 9 Fold the flap of the backrest under the seat Velcro fastening to close the gap between the back frame and the seat 10 Adjusting the seat is not necessary 11 Replace the arm rests cloth protectors foot rests and rear wheels ...

Page 21: ...s according following rules 1 Install the wheels according 2 2 2 Disconnect the brakes by pulling lever backwards 3 Loosen the bolts so the brake mechanism can slide over the guide 4 Pull the brake mechanism over the guide to the desired position 5 Retighten the bolts 6 Check working of the brakes 7 If necessary repeat the above steps until the brakes are adjusted well 3 10 Adjusting of the foot r...

Page 22: ...rly Fig B 3 11 Adjusting of the armpads L CAUTION Risk of clamping Do not place fingers buckles and clothes between the splash guards and rear wheels The armpads of the wheelchair can be adjusted in 2 different positions Height of armpad Holes 150 mm A 180 mm B Table 2 Height of armpad 1 Remove the screws 2 Grasp the cloth protector on the top 3 Remove the cloth protector 4 Adjust the cloth protec...

Page 23: ...s for wheelchair with seat height of 420 mm 3 Tighten the screws properly Ⓑ Fig C If an anti tipping is installed it replaces the addition of the tip cap and can be used accordingly 3 13 Adjusting the stability and the maneuverability L WARNING Risk of injury Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool L WARNING Risk of injury Make sure that the axle adapters of the ...

Page 24: ...2 Push Pull the adjustable axle adjuster upwards or downwards to the required height or mount the rear wheel in another axle mounting 3 Retighten the screws and 4 Adjust the brakes Please note that your wheelchair might become tipping over To prevent this you can also mount an anti tipping device 4 Maintenance For the maintenance manual of the manual wheelchairs refer to the Vermeiren website www ...

Page 25: ...9 2 8 Déplacements avec le fauteuil roulant 10 2 9 Déplacements en pente 10 2 10 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 10 2 11 Pliage du fauteuil roulant 12 2 12 Retrait des roues 12 2 13 Poussoir 12 2 14 Transport en voiture 13 2 15 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule motorisé Eclips X4 Kids 13 3 Montage et réglages 15 3 1 Outils 16 3 2 Mode de livraison 16 3 3 R...

Page 26: ... produit La durée de vie attendue de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant Le respect des instructions d utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie Ce manuel reflète les derniers développements du produit Vermei...

Page 27: ... personnes gériatriques Le fauteuil doit répondre à des exigences de la taille et du poids corporel maximum 80 kg d état physique et psychologique d environnement de vie d environnement Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée Il est recommandé de s entraîner su...

Page 28: ...de pièces qui peuvent être démontés ou retirées Repose pieds 1 80 kg Roues arrière 3 80 kg Stabilité statique en descente 10 en configuration standard Stabilité statique en montée 10 en configuration standard Stabilité statique latérale 16 en configuration standard Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 5 Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 420 mm 470 mm Angle du dossier 5 Ha...

Page 29: ... roulant dans un véhicule 1 3 Composants 1 4 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le Eclips X4 kids Sangle pelvienne antérieure B58 à monter sur les tubes du dossier Roulette anti bascule B78 à fixer sur le cadre inférieur Accoudoirs B05 B82 Repose pieds B06 BA6 BZ8 BZ7 BK6 Tablette B12 Kit poussete T30 Contactez votre revendeur spécialisé pour les autres accessoires Il vous ...

Page 30: ...oivent être tourné vers l extérieur L Étudiez les effets des déplacements du centre de gravité sur le comportement du fauteuil par exemple sur les parcours en pente les montées les inclinaisons latérales ou lors du passage d obstacles Faites vous aider par un accompagnateur L Lorsque vous prenez des objets qui se trouvent devant à côté ou derrière le fauteuil roulant veillez à ne pas trop vous pen...

Page 31: ...ar les pièces mobiles accoudoirs repose pieds etc L Pour être bien visibles dans l obscurité portez des vêtements clairs ou réfléchissants et veillez à ce que les réflecteurs placés sur le côté et à l arrière du fauteuil roulant soient bien visibles L Veillez à ne pas dépasser la charge utile maximale 80 kg 2 Utilisation Ce chapitre décrit l utilisation quotidienne Ces instructions sont destinées ...

Page 32: ...mbout dans le cadre 2 Tournez le repose pied vers l intérieur jusqu à ce qu il se bloque en position 3 Tournez la palette vers le bas Vous devez procéder de la manière suivante pour enlever les repose pieds 1 Tirez le levier 2 Basculez le repose pied vers l extérieur du fauteuil roulant jusqu à ce qu il ne soit plus fixé au système de guidage 3 Tirez le logement de repose pied du châssis du fauteu...

Page 33: ...s ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité demandez à quelqu un de vous aider L ATTENTION risque de basculer hors du fauteuil roulant Ne vous levez pas sur les palettes 1 Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de la chaise du canapé ou du lit concerné par le transfert 2 Vérifiez que les deux freins du fauteuil roulant sont actionnés 3 Pliez les palettes vers le haut pour é...

Page 34: ...compagnateur S il n a pas assez de force pour contrôler le fauteuil roulant actionnez les freins L AVERTISSEMENT risque de basculement Penchez vous vers l avant pour déplacer votre centre de gravité vers l avant Vous gagnerez ainsi en stabilité 1 Si le fauteuil roulant est équipé d une ceinture de sécurité utilisez la 2 N essayez pas de franchir des pentes trop difficiles Les angles maximum de la ...

Page 35: ...assez pour placer les roues avant en haut de la bordure de trottoir 3 Penchez vous vers l arrière et déplacez votre centre de gravité au dessus de la roue arrière 4 Placez les roues avant sur la bordure de trottoir 5 Montez la bordure du trottoir avec les roues arrière du fauteuil roulant Franchissez les bordures de trottoirs hautes en marche arrière 1 Tournez le fauteuil roulant roues arrières fa...

Page 36: ... et tirez vers le haut 4 Appuyez sur les poignées pour continuer à plier le fauteuil roulant 2 12 Retrait des roues Les roues arrières peuvent être retirées pour faciliter le transport du fauteuil roulant 1 Vérifiez que les freins ne sont pas actionnés 2 Placez vous du côté du fauteuil roulant dont vous voulez retirer la roue 3 Appuyez sur le bouton au centre du moyeu de roue 4 Tirez la roue hors ...

Page 37: ... les roues 4 Placez le fauteuil roulant dans le compartiment à bagages 5 Si le fauteuil roulant n est PAS séparé de l habitacle fixez correctement le châssis du fauteuil roulant au véhicule Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du véhicule 2 15 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule motorisé Eclips X4 Kids L AVERTISSEMENT Le fauteuil roulant a passé le crash test ISO...

Page 38: ...auteuil roulant par un symbole figure 4 8 Reculez le fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues 9 Actionnez les freins du fauteuil roulant 10 Fixez les sangles arrière de sécurité comme indiqué par le fabricant figure 3 11 Les points d accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole figure 4 figure 3 Etapes pour sécuriser l utilisateur du fauteuil roulant 1 Retirez ...

Page 39: ...buteur Les fauteuils roulants légers Eclips X4 Kids ont été dessiné entièrement pour votre confort Ce fauteuil roulant peut être réglé en fonction des besoins individuels comme expliqué ci dessous Pour trouver un service d entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous contactez l établissement Vermeiren le plus proche Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page L AVER...

Page 40: ...s roues motrices permet de modifier l empattement Le Vermeiren Eclips X4 kids peut être réglé dans différentes hauteurs d assise et différents angles d assise en réglant la position des roues Pour chaque hauteur il y a un autre réglage des roues avant et des roues arrière Pour modifier la hauteur d assise et l angle d assise vous pouvez utiliser les instructions ci dessous Roues avant 1 Desserrez ...

Page 41: ...ur réglé horizontalement par rapport au sol B Montre le cadre avec une légère inclinaison de l assise et en même temps un adaptateur réglé perpendiculairement par rapport au sol Roues arrières 1 Retirez les roues arrière voir 2 12 2 Desserrez les vis de fixation Ⓐ du bloc de l essieu arrière Ⓑ 3 Poussez l adaptateur d essieu Ⓑ vers le haut ou vers le bas à la hauteur souhaitée écarts de 15 mm 4 Se...

Page 42: ...tre le dossier et l assise pliez le rabat des coussins du dossier sous l assise fermeture Velcro Pour changer la housse de siège 1 Enlevez la vis de fixation sur le châssis tubulaire avant du siège 2 Enlevez le bouchon de tube Ⓒ 3 Vous pouvez maintenant enlever le siège Ⓐ en tirant légèrement dessus pour le sortir des tubes Ⓑ Pour accrocher le siège procédez en sens inverse 3 5 Siège anatomique Si...

Page 43: ... est disponible sur votre fauteuil roulant 7 Réglez la profondeur d assise jusqu à la position souhaitée en réglant le dossier et ou l assise par étapes de 20 mm 8 Serrez à nouveau les vis manuellement 9 En dessous du dossier vous trouverez une boucle qui peut être fixée sous l assise à l aide d une bande Velcro afin de surmonter l ouverture entre l assise et le dossier 10 L assise ne doit pas êtr...

Page 44: ...s crochets 4 Boulonnez les crochets du dossier 5 Montez et serrez les boulons de sécurité du dossier 3 9 Réglages des freins L AVERTISSEMENT Danger de lésion Faites régler les freins par un commerçant spécialisé et agréé Vous devez régler les freins de la manière suivante 1 Montez les roues comme cela est décrit au 2 2 2 Détachez les freins en tirant le levier vers l arrière 3 Desserrez les boulon...

Page 45: ...ous sur le conduit extérieur 4 positions possibles étape de 25 mm conduit extérieur Illustration A 1 Enlevez la vis 2 Réglez le repose pieds sur une longueur confortable 3 Serrez la vis correctement 3 10 2 Profondeur de la palette Réglez la profondeur de la palette de la manière suivante dans trois positions différentes par palier de 20 mm 1 Enlevez les vis Fig B 2 Réglez la palette sur une profon...

Page 46: ...T risque de blessure Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié Un monte trottoir supplémentaire est fixé sur le châssis arrière inférieur qui peut être réglé au niveau de sa hauteur en fonction de la hauteur d assise du fauteuil roulant Le monte trottoir supplémentaire peut être placé en 2 positions différentes avec un écart de 15 mm 1 Retirez les vis Ⓑ 2 ...

Page 47: ...s l arrière pour que le logement d essieu se trouve derrière le cadre du dossier 3 Serrez les vis correctement 4 Réglez les freins Certains fauteuils roulants sont équipés d un adaptateur d essieu variable Avec cet adaptateur vous pouvez également adapter la stabilité et la manoeuvrabilité du fauteuil roulant 1 Enlevez les vis et 2 Poussez tirez l adaptateur variable de l essieu vers le haut ou le...

Page 48: ... 8 2 8 Rijden met de rolstoel 9 2 9 Rijden op hellingen 9 2 10 Nemen van hindernissen trottoirs 9 2 11 Opvouwen van de rolstoel 11 2 12 Verwijderen van de wielen 11 2 13 Duwbeugel 11 2 14 Transport in de auto 12 2 15 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig Eclips X4 Kids 12 3 Montage en instellingen 14 3 1 Gereedschap 14 3 2 Leveringsomvang 14 3 3 Instellen van de zithoogte en zithoek...

Page 49: ...t in sterke mate af van de zorg waarmee U de rolstoel behandelt Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zo...

Page 50: ...rekening met grootte en lichaamsgewicht max 80 kg fysieke en psychologische gesteldheid woonomgeving milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond kasseien etc hellingen en bochten ...

Page 51: ... kunnen worden gedemonteerd of verwijderd Voetsteunen 1 80 kg Achterwielen 3 80 kg Statische stabiliteit bergaf 10 in standaard configuratie Statische stabiliteit bergop 10 in standaard configuratie Statische stabiliteit zijwaarts 16 in standaard configuratie Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 5 Zithoogte aan voorzijde 420 mm 470 mm Rughoek 5 Rughoogte 350 mm 400 mm Afstand tussen zit en voets...

Page 52: ...ds Anterior bekkengordel B58 om te bevestigen aan de buizen van de rug Anti tipping B78 om te bevestigen aan het onderste frame Armsteunen B05 B82 Voetsteunen B06 BA6 BZ8 BZ7 BK6 Tafel B12 Duwwagen T30 Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over andere accessoires Hij geeft U graag advies 1 5 Locatie identificatieplaat 1 Kruis 2 Handgrepen 3 Rug 4 Armleggers 5 Armsteunen kledingb...

Page 53: ...nden en armen en op beschadiging van de rolstoel L Gebruik Uw rolstoel alleen voor de beschreven doeleinden Vermijd bijv om zonder remmen tegen een hindernis te rijden stoeprand stootsteen of van treden te springen De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van overbelasting of botsingen bij het gebruik dat niet in overeenstemming is met het doel van het product L Trappen mogen alle...

Page 54: ...ats het achterwiel in de asbus tot deze niet meer verder kan 3 Laat de naafknop los 4 Kijk na of het wiel goed vastzit 2 3 Ontvouwen van de rolstoel L VOORZICHTIG Kans op klemmen Houd Uw vingers weg van de bewegende onderdelen van de rolstoel 1 Ga aan de achterzijde van de rolstoel staan 2 Gebruik de handgrepen om de rolstoel zo ver mogelijk te openen 3 Ga aan de voorzijde van de rolstoel staan 4 ...

Page 55: ... schakelen 1 Zet eerst één rem los door de hendel naar achteren te trekken 2 Houd het ongeremde wiel vast aan de grijphoepel indien beschikbaar 3 Los de andere rem door de hendel naar achteren te trekken 2 6 Transfer in en uit de rolstoel L VOORZICHTIG Indien U de transfer niet veilig op eigen kracht kan uitvoeren vraag dan hulp van iemand anders L VOORZICHTIG Kans op kantelen van de rolstoel Niet...

Page 56: ...heeft om de rolstoel onder controle te houden L WAARSCHUWING Kans op kantelen Leun voorover om Uw zwaartepunt naar voor te verplaatsen Zo kan de stabiliteit beter behouden blijven 1 Bevestig de veiligheidsgordel als de rolstoel hiermee uitgerust is 2 Neem geen te steile helling De maximale hoek bergop en bergaf staan in tabel 1 voor Eclips X4 kids vermeld 3 Vraag een begeleider om U te helpen bij ...

Page 57: ...oe 2 Leun een beetje achterover en breng het zwaartepunt boven de achterwielen 3 Laat de begeleider de rolstoel op het trottoir trekken 4 Neem Uw normale positie in de rolstoel terug aan Het oprijden van trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden L WAARSCHUWING Kantelgevaar Indien U Uw rolstoel onvoldoende beheerst vraag hulp van een begeleider 1 Rijd tot aan het trottoir 2 Zorg ...

Page 58: ... L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Als de rolstoel over een duwbeugel beschikt dient deze altijd te worden gemonteerd ter verhoging van de stabiliteit Uw rolstoel kan voorzien zijn van een duwbeugel Deze verhoogt niet alleen de stabiliteit van de rug maar kan ook worden gebruikt om de rolstoel voort te duwen Gebruik hiervoor de gemonteerde handgrepen De duwbeugel is voorzien voor verschillende zit...

Page 59: ... inzittenden deze is hiervoor niet geschikt De rolstoel is getest met een vierpunts rolstoelvastzetsysteem en een driepunts veiligheidssysteem voor inzittenden Probeer zoveel mogelijk gebruik te maken van de zetel van het voertuig en de rolstoel te bewaren in de laadruimte Procedure om de rolstoel vast te maken aan het voertuig 1 Controleer of het voertuig is uitgerust met een geschikt rolstoel va...

Page 60: ... Bevestig het veiligheidssysteem voor inzittenden volgens de instructies van het riem systeem van de fabrikant 4 Draag de bekkengordel laag over de voorkant van de bekken zodat de hoek van de bekkengordel binnen de gewenste zone van 30 tot 75 met de horizontale is analoog zoals hieronder aangegeven 5 Een steilere grotere hoek binnen de gewenste zone is wenselijk 6 Trek de riem strak aan volgens de...

Page 61: ...ebruik enkel de instellingen beschreven in deze handleiding L WAARSCHUWING Variaties van de toelaatbare instellingen kunnen de stabiliteit van Uw rolstoel beïnvloeden naar achteren of op zij kantelen 3 1 Gereedschap Om Uw rolstoel op te bouwen is het volgende gereedschap nodig Steek ringsleutel set n 10 tot n 19 Inbussleutel set n 4 tot n 5 Kruiskopschroevendraaier 3 2 Leveringsomvang De Vermeiren...

Page 62: ...s 2 Kies de correcte afmeting van de vorkashouder Ⓑ en vork 3 Plaats de vorkashouder in de gewenste positie 2 verschillende posities stappen van 34 mm 4 Draai de bouten Ⓐ goed vast of 5 Maak de schroef Ⓓ van de voorvork Ⓔ los 6 Kies de correcte positie Gebruik de boringen en niet 3 verschillende posities stappen van 12 mm 7 Draai de bouten Ⓓ goed vast Verstellen van de excentrische moeren Ⓒ van de...

Page 63: ... Ⓐ goed vast 5 Plaats de achterwielen 6 Stel de remmen af volgens 3 9 Het is ook mogelijk om de achterwielblok Ⓑ te draaien 2 posities stappen van 15 mm Sommige rolstoelen Eclips X4 kids Aktief zijn voorzien van een variabele asadapter Met deze adapter kan U ook de zithoogte veranderen 1 Verwijder de schroeven en 2 Duw trek de variabele asadapter naar boven of beneden tot de gewenste hoogte 3 Draa...

Page 64: ...n van de zitbekleding 1 Verwijder de bevestigingsbout vooraan het zitframe 2 Verwijder de inbuisdop Ⓒ 3 Nu kan U de zit Ⓐ naar voor trekken uit de gleuf van de buis Ⓑ Om de zit te bevestigen gaat U omgekeerd te werk 3 5 Anatomische zit Hebt U gekozen voor een anatomische zit dan plaatst U deze op de uitgeklapte buisstructuur zodat de ophanging van de zit gelijkmatig op het frame vastklikt In het h...

Page 65: ...indien beschikbaar op Uw rolstoel 7 Verstel de zitdiepte tot de gewenste positie door het rugframe en of zitframe te verstellen in stappen van 20 mm 8 Draai alle schroeven terug handvast aan 9 Onderaan de rug zit een lus die met klittenband onder de zit kan wordt bevestigd zodat de opening tussen de zit en rug wordt overbrugd 10 De zit hoeft niet te worden versteld 11 Monteer de armsteunen kleding...

Page 66: ...lgt 1 Monteer de wielen zoals beschreven in 2 2 2 Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken 3 Maak de bouten los zodat het remmechanisme over de geleiding kan schuiven 4 Schuif het remmechanisme over de geleiding tot de gewenste positie 5 Maak de bouten terug vast 6 Controleer de werking van de remmen 7 Indien nodig herhaal voorgaande stappen tot de remmen goed afgesteld staan 3 10 In...

Page 67: ... armleggers L VOORZICHTIG Kans op klemmen Plaats Uw vingers gespen of kledij niet tussen de kledingbeschermers en achterwielen De armleggers van de rolstoel kunnen in 2 verschillende posities ingesteld worden Hoogte van de armlegger Boringen 150 mm A 180 mm B Tabel 2 Hoogte van de armlegger 1 Draai de schroeven los 2 Neem de kledingbeschermer aan de bovenkant vast 3 Verwijder de kledingbeschermer ...

Page 68: ...lstoel met een zithoogte van 420 mm 3 Draai de schroeven goed vast Ⓑ Afb C Als er een anti tipping is gemonteerd dient deze als vervanging voor de trapdop en kan deze voor hetzelfde doeleinde gebruikt worden 3 13 Instellen van de stabiliteit en manoeuvreerbaarheid L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn aangedraaid L WAARSCH...

Page 69: ... voorkomen is het mogelijk om een anti tipping te monteren 4 Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de manuele rolstoelen kan U de website van Vermeiren raadplegen www vermeiren be 5 Clusteromschrijvingen De Eclips X4 kids met 22 inch achterwielen voldoen voor 1 2 3 Transport duw hoepelen TH Hoepelrolstoel bedoeld voor gebruik in en om huis en op straat De rolstoel is uitgevoerd met duwhandva...

Page 70: ...em Rollstuhl 9 2 9 Bewegen an Steigungen 9 2 10 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 10 2 11 Zusammenklappen des Rollstuhls 11 2 12 Abnehmen der Hinterräder 12 2 13 Schiebegriff 12 2 14 Transport in einem Kraftfahrzeug 12 2 15 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW Eclips X4 kids 13 3 Zusammenbau und Einstellung 15 3 1 Werkzeuge 15 3 2 Lieferumfang 15 3 3 Einstellen der Sitzhöhe und des Sit...

Page 71: ...ark von der Wartung und Pflege ab die für den Rollstuhl aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Rollstuhls vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweises bildet einen wesentlichen Teil der Gewährleistungsbedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermeire...

Page 72: ...g sind außerdem Körpergröße und gewicht max 80 kg Körperlicher und geistiger Zustand Wohnverhältnisse Umgebung zu beachten Ihr Rollstuhl darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Die Verwendung des Scooters auf unebenen Flächen Pflastersteinen usw Abhängen Kurven sowie das Umfahren v...

Page 73: ...wicht des schwersten Teils 9 40 kg Gewichte von Teilen die demontierbar oder abnehmbar sind Fußauflagen 1 80 kg Hinterräder 3 80 kg Statische Stabilität bergab 10 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität bergauf 10 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität seitwärts 16 in der Standardkonfiguration Überfahren von Hindernissen 60 mm Winkel der Sitzfläche 5 Höhe der Sitzoberfläche an...

Page 74: ...obilitätseinrichtungen zur Anwendung als Sitz in Motorfahrzeugen 1 3 Komponenten 1 4 Zubehör Folgendes Zubehör ist erhältlich für die Modelle Eclips X4 kids Vorderer Beckengurt B58 zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne Kippschutz B78 zur Befestigung am unteren Rahmen Armlehnen B05 B82 Fußauflagen B06 BA6 BZ8 BZ7 BK6 Tisch B12 Transitrollstuhl T30 Für weiteres Zubehör setzen Sie sich mit Ih...

Page 75: ...der die ganze Fußauflagen nach außen abzuschwenken L Erforschen Sie die Auswirkungen von Schwerpunktverlagerungen auf das Verhalten des Rollstuhles zum Beispiel auf Gefällestrecken Steigungen seitlichen Neigungen oder beim Überwinden von Hindernissen Nutzen Sie die Unterstützung durch eine Begleitperson L Achten Sie beim Ergreifen von Gegenständen die vor seitlich oder hinter dem Rollstuhl liegen ...

Page 76: ...t helle Kleidung oder Kleidung mit Reflektoren und achten Sie darauf dass die seitlich und rückwärtig am Rollstuhl angebrachten Reflektoren gut sichtbar sind L Achten sie darauf dass die maximale Belastung 80 kg nicht überschritten wird 2 Verwendung In diesem Kapitel wird die tägliche Verwendung beschrieben Diese Anweisungen richten sich an den Benutzer und den Fachhändler Der Rollstuhl wird Ihnen...

Page 77: ... von der Führung gelöst ist 3 Ziehen Sie den Zapfen aus dem Rollstuhl Rahmen 2 5 Betätigen der Bremsen L WARNUNG Die Bremsen dienen nicht dazu die Bewegung des Rollstuhls abzubremsen sie dienen ausschließlich dazu unbeabsichtigte Bewegungen des Rollstuhls zu verhindern L WARNUNG Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz auch Wasser Öl Schlamm usw beeinträchtigt wer...

Page 78: ...lagen einstellen siehe 3 10 1 2 8 Fahren mit dem Rollstuhl L WARNUNG Klemmgefahr Halten Sie Ihre Finger von den Radspeichen fern L WARNUNG Klemmgefahr Seien Sie in engen Durchgängen vorsichtig z B Türen L WARNUNG Verbrennungsgefahr Seien Sie vorsichtig wenn Sie den Boarding Stuhl für einen längeren Zeitraum in heißen oder kalten Umgebungen fahren Sonnenschein extreme Kälte Saunas etc Das Berühren ...

Page 79: ...können mit einem Helfer vorwärts überwunden werden 1 Bitten Sie den Helfer den Rollstuhl etwas nach hinten zu kippen 2 Fahren Sie den Bordstein hinunter während Sie die Hinterräder bewegen 3 Setzen Sie den Rollstuhl wieder auf alle vier Räder Ein erfahrener Fahrer kann auch höhere Bordsteine alleine überwinden Die erfolgt dann am besten rückwärts 1 Drehen Sie den Rollstuhl so dass die Hinterräder ...

Page 80: ...n 6 Rollen Sie die Hinterräder über den Bordstein 2 10 3 Überwinden von Treppen Auch eine Treppe kann mit einem Rollstuhl überwunden werden wenn die folgenden Regeln beachtet werden L WARNUNG Kippgefahr Treppen sollten immer mit zwei Helfern überwunden werden 1 Nehmen Sie die Fußauflagen ab 2 Ein Helfer kippt den Rollstuhl etwas nach hinten 3 Der zweite Helfer fasst den Rollstuhl am vorderen Rahme...

Page 81: ...e Sitzbreiten vorgesehen Achten Sie daher darauf dass sich zwischen den Griffen des rückwärtigen Rahmens keine Spannung aufbaut Die Schiebestange wird wie folgt montiert 1 Befestigen Sie die Schiebestange indem Sie die linke Seite am Ende der Handgriffe des Rückenrohres mit der Schraube im dafür vorgesehenen Gewinde arretieren 2 Drehen Sie dann auf der rechten Seite die Schraube leicht in das Gewi...

Page 82: ...eitsgurtes Nutzer Grundsätzlich ist wenn möglich bevorzugt ein vorhandener PKW Sitz zu verwenden und der Rollstuhl sicher im Gepäckraum zu verstauen Sicheres Verzurren des Rollstuhls innerhalb des PKW s 1 Prüfen Sie ob der PKW mit einem PKW Gurtsystem und einem Sicherheitsgurt gemäß ISO 10542 ausgestattet ist 2 Prüfen Sie dass alle Komponenten des PKW Gurtsystems Rollstuhl und des Sicherheitsgurte...

Page 83: ... 2 Wenn vorhanden legen Sie den Rollstuhlgurt an 3 Legen Sie den Sicherheitsgurt des PKW s an gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers 4 Legen Sie den Gurt so über dem vorderen Becken des Nutzers an dass der Gurtriemen in einem Winkel zwischen 30 und 75 Grad zur Horizontalen liegt siehe auch nachfolgende Zeichnung 5 Je größer steiler der Winkel des Gurtriemens innerhalb der markierten Fläche d...

Page 84: ...hen Vor und Angaben dieser Gebrauchsanweisung L WARNUNG Änderungen an den zulässigen Einstellungen können die Stabilität des Rollstuhls verändern Kippen nach hinten oder zur Seite 3 1 Werkzeuge Für die Montage des Rollstuhl und für Einstellungen werden die folgenden Werkzeuge benötigt Schraubenschlüsselsatz Größe 10 bis 19 Inbusschlüsselsatz Größe 4 bis 5 Kreuzschlitzschraubendreher 3 2 Lieferumfa...

Page 85: ...nkrad Adapter in die gewünschte Position 2 verschiedene Positionen 34 mm Stufen 4 Setzen Sie die Schraube Ⓐ wieder ein und ziehen diese handfest an oder 5 Lösen Sie die Schraube Ⓓ an der Vordergabel Ⓔ 6 Wählen Sie die richtige Position aus Verwenden Sie nicht die Löcher und 3 verschiedene Positionen 12 mm Stufen 7 Setzen Sie die Schraube Ⓓ wieder ein und ziehen diese handfest an Neigungsmuttern Ve...

Page 86: ...n 5 Bauen Sie die Hinterräder an 6 Stellen Sie die Bremsen gemäß 3 9 ein Es ist auch möglich den Hinterachsenblock zu drehen Ⓑ 2 Positionen 15 mm Stufen Einige Rollstühle Eclips X4 kids Active sind mit einem einstellbaren Achsadapter ausgestattet Mit diesem Adapter lässt sich die Sitzhöhe ebenfalls verstellen 1 Lösen Sie die Schrauben und 2 Drücken oder ziehen Sie den Achsadapter nach oben bzw unt...

Page 87: ...chraube am vorderen Sitzrohrrahmen 2 Ziehen Sie den Rohrverschlusstopfen heraus 3 Nun lässt sich der Sitz durch vorsichtiges Herausziehen aus dem Rohr nach vorn entfernen Zur Montage des Sitzes verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge 3 5 Fester Sitz Sollten Sie sich für einen festen gepolsterten Sitz entschieden haben legen Sie diesen so auf die ausgefaltete Rohrschere auf dass die Aufhängungen d...

Page 88: ...e den Sitz auf die gewünschte Tiefe ein indem Sie den Rückenrahmen und oder den Sitzrahmen in 20 mm Schritten verstellen 8 Ziehen Sie alle Schrauben von Hand wieder an 9 Klappen Sie die Lasche der Rückenlehne unter den Sitz Klettverschluss um die Lücke zwischen Rückenrahmen und Sitz zu schließen 10 Der Sitz muss nicht verstellt werden 11 Ersetzen Sie Armlehnen Kleiderschutz Fußauflagen und Hinterr...

Page 89: ...auben des Rückens festdrehen 3 9 Einstellen der Bremsen L WARNUNG Verletzungsgefahr Bremsen dürfen nur vom Fachhändler eingestellt werden So stellen Sie die Bremsen ein 1 Bauen Sie die Räder gemäß den Anweisungen in 2 2 an 2 Lösen Sie die Bremsen indem Sie den Hebel nach hinten ziehen 3 Lösen Sie die Schrauben so dass der Bremsmechanismus über die Führung geschobe werden kann 4 Ziehen Sie den Brem...

Page 90: ...rungen Außenrohr 4 mögliche Positionen Schritte von 25 mm Innenrohr Fig A 1 Entfernen Sie die Schraube 2 Stellen Sie die Fußauflage auf eine angenehme Länge ein 3 Setzen Sie die Schraube wieder ein und ziehen diese handfest an 3 10 2 Fußplattentiefe Verstellen Sie die Tiefe der Fußplatten in drei verschiedenen Positionen Schritten von 20 mm 1 Lösen Sie die Schrauben Abb B 2 Versetzen Sie die Fußau...

Page 91: ... fest angebracht ist 3 12 Einstellen der Kipphilfe L WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind Am unteren hinteren Rahmen ist eine Kipphilfe angebracht die entsprechend der Sitzhöhe des Rollstuhls eingestellt werden kann Die Kipphilfe kann in 15 mm Schritten auf 2 Positionen eingestellt werden 1 Lösen Sie die Schrauben ...

Page 92: ...s die Achsaufnahme hinter dem Rückenrahmen liegt 3 Setzen Sie die Schrauben wieder ein und ziehen diese handfest an 4 Stellen Sie die Bremsen ein Einige Rollstühle sind mit einem einstellbaren Achsadapter ausgestattet Mit diesem Adapter lassen sich Stabilität und Manövrierbarkeit des Rollstuhls ebenfalls verstellen 1 Lösen Sie die Schrauben und 2 Drücken oder ziehen Sie den Achsadapter nach oben b...

Page 93: ...a carrozzina 9 2 9 Spostamento su superfici in pendenza 10 2 10 Superamento di gradini e scalini 10 2 11 Ripiegare la carrozzina 12 2 12 Smontare le ruote 12 2 13 Barra di spinta 12 2 14 Trasporto in auto 13 2 15 Utilizzo della carrozzina come sedile in un veicolo a motore Eclips X4 kids 13 3 Installazione e regolazione 15 3 1 Attrezzi 15 3 2 Modalità di consegna 15 3 3 Regolazione dell altezza e ...

Page 94: ...rrozzina dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della carrozzina Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Il manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche senza prea...

Page 95: ...assa muscolare e per usi geriatrici Nella valutazione delle esigenze personali si consiglia di tenere in considerazione i seguenti fattori corporatura e peso corporeo 80 kg max condizioni psico fisiche abitazione ambiente Il passeggino deve essere utilizzato solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote Esercitarsi...

Page 96: ...eso delle parti smontabili o rimovibili Poggiapiedi 1 80 kg Ruote posteriori 3 80 kg Stabilità statica in discesa 10 in configurazione standard Stabilità statica in salita 10 in configurazione standard Stabilità statica laterale 16 in configurazione standard Superamento degli ostacoli 60 mm Basculamento del sedile 5 Altezza da terra del sedile 420 mm 470 mm Reclinazione dello schienale 5 Altezza r...

Page 97: ...er utilizzo come sedili nei veicoli a motore 1 3 Schema 1 4 Accessori Per il modello Eclips X4 kids sono disponibili i seguenti accessori Cintura pelvica anteriore B58 per il montaggio sui tubi posteriori Dispositivo antiribaltamento B78 per montaggio sul telaio inferiore Braccioli B05 B82 Pedane B06 BA6 BZ8 BZ7 BK6 Tavolino B12 Carrozzina da transito T30 Per informazioni su ulteriori accessori ri...

Page 98: ... si trova su pendenze verso l alto o verso il basso su superfici inclinate lateralmente o durante il superamento di ostacoli Chiedere assistenza a un accompagnatore L Se si desidera raccogliere un oggetto da terra di fronte a lato o sul retro della carrozzina fare attenzione a non chinarsi eccessivamente con rischio di ribaltamento L Nel passaggio attraverso porte o archi assicurarsi che sia dispo...

Page 99: ...rivenditore Le istruzioni destinate al rivenditore relative alla configurazione della carrozzina sono descritte al punto 3 2 1 Trasporto della carrozzina Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote Se ciò non è possibile per es quando le ruote posteriori sono tolte per il trasporto in auto afferrare saldamente il telaio dalla parte anteriore e dalle m...

Page 100: ...rcia utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina L AVVERTENZA Sull adeguato funzionamento dei freni incidono l usura e la mancanza di pulizia delle ruote ad esempio presenza di acqua olio o fango Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo L AVVERTENZA I freni sono regolabili e possono usurarsi Verificare il funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo ...

Page 101: ... possibile allo schienale Accertarsi che le cosce siano in posizione orizzontale se necessario regolare la lunghezza delle pedane vedi 3 10 1 2 8 Utilizzo della carrozzina L AVVERTENZA Rischio di intrappolamento Prestare attenzione a non impigliare le dita nei raggi delle ruote L AVVERTENZA rischio di intrappolamento Prestare attenzione durante il passaggio in spazi ristretti ad esempio porte L AV...

Page 102: ...a gradini e scalini È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti Accertarsi che i pedane non tocchino il suolo Un utente esperto può affrontare da solo piccoli gradini o scalini L AVVERTENZA rischio di ribaltamento Se non si possiede sufficiente esperienza con la carrozzina richiedere assistenza a un accompagnatore 1 Spostare l equilibrio sulle ruote posteriori per ridurre la pres...

Page 103: ...i affrontare gli scalini più alti da solo L AVVERTENZA rischio di ribaltamento Se non si possiede sufficiente esperienza per controllare la carrozzina richiedere aiuto a un accompagnatore 1 Arrivare agli scalini 2 Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino gli scalini 3 Inclinarsi all indietro per essere in equilibrio sulle ruote 4 Portare l equilibrio delle ruote anteriori oltre gli scalini 5 Pieg...

Page 104: ...di spinta sia montata per aumentare la stabilità dello schienale della carrozzina La vostra carrozzina può avere la barra di spinta Questo componente consente di aumentare la stabilità dello schienale e di spingere la carrozzina Per la spinta utilizzare le apposite impugnature preinstallate La barra di spinta varia in base alla larghezza del sedile Per verificare se la barra è corretta assicurarsi...

Page 105: ...a carrozzina non è da utilizzarsi come da cintura di sicurezza La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di contenimento per il paziente a tre punti Quando pero possibile usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel bagagliaio Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un autovettura 1 Controllare che il veicolo sia do...

Page 106: ... Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti 4 Indossare la cintura pelvica da una parte all altra del bacino in modo che l angolo della cintura sia entro la zona dai 30 ai 75 dal piano orizzontale come mostrato in figura 5 È preferibile raggiungere un angolo maggiore per la zona indicata 6 Stringere la cintura come da istruzioni d...

Page 107: ...ZA Rischio di regolazioni non sicure Utilizzare solo le regolazioni descritte in questo manuale L AVVERTENZA La modifica delle regolazioni consentite può determinare una variazione nella stabilità della carrozzina ribaltamento all indietro o laterale 3 1 Attrezzi Per montare la carrozzina sono necessari i seguenti strumenti Set di chiavi dal n 10 al n 19 Set di chiavi a brugola dal n 4 al n 5 Cacc...

Page 108: ...appropriate 3 Collocare l adattatore della ruota direttrice nella posizione desiderata 2 posizioni diverse a intervalli di 34 mm 4 Serrare le viti Ⓐ in modo adeguato oppure 5 Allentare la vite Ⓓ sulla forcella anteriori Ⓔ 6 Scegliere la miglior posizione Non utilizzare i fori e 3 posizioni diverse con incrementi fissi di 12 mm 7 Serrare le viti Ⓓ in modo adeguato Regolazione dei controdadi Ⓒ delle...

Page 109: ...deguato 5 Montare le ruote posteriori 6 Regolare i freni in base a quanto riportato nella sezione 3 9 E possibile ruotare internamente il blocco posteriore Ⓑ 2 posizioni a intervalli di 15 mm Alcune di queste carrozzine Eclips X4 kids Active dispongono di un perno per la regolazione Tremite queste regolazioni si puo modificare l altezza del sedile 1 Rimuovere le viti e 2 Spingere tirare il perno d...

Page 110: ...edile 1 Rimuovere le viti dall intelaiatura anteriore del sedile 2 Rimuovere il perno di blocco Ⓒ 3 Sfilare il sedile Ⓐ dal profilato tubolare tirandolo delicatamente in avanti Ⓑ Per rimontare il sedile procedere in senso contrario 3 5 Sedile anatomico Se è stato scelto un sedile anatomico imbottito applicarlo sui tubolari estesi del telaio in modo tale che le sporgenze del sedile si inseriscano u...

Page 111: ...arrozzina 7 Regolare la profondita del sedile nella posizione desiderata spostando lo schienale e o il sedile da 20 mm 8 Serrare tutte le viti manualmente 9 Piegare il lembo dello schienale sotto il sedile velcro per ridurre lo spazio tra il telaio dello schienale e del sedile 10 Non e necessario regolare il sedile 11 Riposizionare i braccioli nella nuova posizione utilizzando il foro corrisponden...

Page 112: ...rare le viti trattenendo in modo saldo le staffe 5 Inserire e serrare le viti di sicurezza dello schienale 3 9 Regolazione dei freni L AVVERTENZA rischio di lesione I freni devono essere regolati solo dal rivenditore specializzato Regolare i freni rispettando i criteri seguenti 1 Installare le ruote in base alle indicazioni della sezione 2 2 2 Sganciare i freni tirando la leva all indietro 3 Allen...

Page 113: ... all esterno del tubo 4 posizioni possibill ogni 25 mm tubo interno Fig A 1 Rimuovere la vite 2 Regolare la pedana ad un altezza confortevole per il paziente 3 Serrare la vite in modo adeguato 3 10 2 Profondità del piatto pedana È possibile regolare la profondità del piatto pedana in tre diverse posizioni adottando la procedura seguente ogni 20 mm 1 Rimuovere le viti Fig B 2 Regolare la pedana a u...

Page 114: ...tamento L AVVERTENZA Rischio di lesioni Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato Sull angolo inferiore dell intelaiatura posteriore è presente una leva di ribaltamento regolabile in base dell altezza della carrozzina La leva di ribaltamento è regolabile in 2 diverse posizioni a distanza di 15 mm 1 Rimuovere le viti Ⓑ 2 Regolare la leva di ribaltamento all...

Page 115: ...issaggio 2 Ruotare all indietro l adattatore asse in modo che l alloggiamento asse venga a trovarsi dietro all intelaiatura dello schienale 3 Serrare le viti in modo adeguato 4 Regolare i freni Alcune di queste carrozzine dispongono di un perno per la regolazione Tramite queste regolazioni e possibile modificare anche la stabilita e la manovrabilita delle carrozzina 1 Rimuovere le viti e 2 Spinger...

Page 116: ... 9 2 8 Conducción de la silla de ruedas 9 2 9 Desplazamiento por pendientes 9 2 10 Franqueo de peldaños y bordillos 10 2 11 Plegado de la silla de ruedas 11 2 12 Extracción de las ruedas 12 2 13 Barra de empuje 12 2 14 Transporte en coche 12 2 15 Uso de la silla de ruedas como asiento en un vehículo de motor Eclips X4 Kids 13 3 Instalación y ajuste 15 3 1 Herramientas 15 3 2 Forma de suministro 15...

Page 117: ...la de ruedas dependerá en gran medida de los cuidados y el mantenimiento que le dedique Este manual le permitirá familiarizarse con el funcionamiento de su silla de ruedas El seguimiento de las instrucciones para el usuario y de las instrucciones de mantenimiento es parte indispensable de la garantía Este manual incluye las mejoras de producto más recientes Vermeiren se reserva el derecho de intro...

Page 118: ...envergadura y peso máx 80 kg estado físico y psicológico características de la vivienda entorno Utilice la silla de ruedas únicamente en superficies que permitan que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo y donde haya suficiente contacto para propulsar las ruedas por igual Practique para poder desplazarse por superficies irregulares adoquines etc pendientes curvas y para superar obstácul...

Page 119: ... desmontarse o quitarse Reposapiés 1 80 kg Ruedas traseras 3 80 kg Estabilidad estática en pendientes descendentes 10 con la configuración estándar Estabilidad estática en pendientes ascendentes 10 con la configuración estándar Estabilidad estática lateral 16 con la configuración estándar Superación de obstáculos 60 mm Ángulo plano del asiento 5 Altura de la superficie del asiento en la parte dela...

Page 120: ... sobre ruedas para utilizar como asientos en vehículos de motor 1 3 Esquema 1 4 Accesorios La Eclips X4 kids cuenta con los siguientes accesorios Cinturón pélvico anterior B58 para su montaje en los tubos de la parte trasera Antivuelco B78 para su montaje en el armazón inferior Reposabrazos B05 B82 Reposapiés B06 BA6 BZ8 BZ7 BK6 Mesa B12 Silla de ruedas de transporte T30 Si busca otros accesorios ...

Page 121: ...ientes ascendentes o descendientes terrenos con pendientes laterales o al superar obstáculos Obtenga ayuda de un acompañante L Si desea alcanzar algo ya sea inclinándose hacia delante hacia detrás o hacia un lateral de la silla de ruedas procure no inclinarse demasiado para no correr el riesgo de caerse L Cuando se desplace a través de puertas arcos o zonas similares asegúrese de que haya suficien...

Page 122: ... entrega completamente montada por su distribuidor especializado Las instrucciones dirigidas al distribuidor especializado con respecto al montaje de la silla de ruedas se encuentran en el capítulo 3 2 1 Transporte de la silla de ruedas La mejor forma de transportar la silla es empujarla y utilizar las ruedas Si no es posible porque haya que levantar las ruedas traseras para cargarla en un coche p...

Page 123: ...silla de ruedas durante los movimientos Utilice los frenos solo para evitar que la silla de ruedas realice movimientos no deseados L ADVERTENCIA El buen funcionamiento de los frenos depende de su desgaste y de las sustancias presentes en ellas agua aceite barro etc Compruebe las condiciones de las ruedas antes de utilizarlas L ADVERTENCIA Los frenos se pueden ajustar y pueden desgastarse Compruebe...

Page 124: ... la silla de ruedas L ADVERTENCIA Riesgo de aplastamiento evite que los dedos queden atrapados entre los radios de las ruedas L ADVERTENCIA Riesgo de que los dedos queden atrapados tenga cuidado al pasar por lugares estrechos p ej puertas L ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Tenga precaución al desplazar la silla en ambientes calurosos o fríos sol frío extremo saunas etc durante periodos de tiempo p...

Page 125: ...altos con la ayuda de un acompañante 1 Pida al acompañante que incline la silla de ruedas ligeramente hacia atrás 2 Pase el bordillo desplazándose con las ruedas traseras 3 Coloque la silla de ruedas de nuevo sobre las cuatro ruedas Los usuarios experimentados pueden franquear bordillos altos sin ayuda Esta acción se realiza mejor de espaldas 1 Gire la silla de ruedas de forma que las ruedas trase...

Page 126: ...das traseras sobre el bordillo 2 10 3 Desplazamientos por escaleras Para desplazarse por las escaleras mientras está en una silla de ruedas siga las instrucciones siguientes L ADVERTENCIA Riesgo de vuelco el desplazamiento por escaleras deberá realizarse siempre con 2 acompañantes 1 Retire el reposapiés 2 Un acompañante debe inclinar la silla de ruedas ligeramente hacia atrás 3 El segundo acompaña...

Page 127: ...ello utilice las empuñaduras pre montadas Como existen diferentes barras de empuje según la anchura del asiento tenga cuidado que no se cree ningún tipo de tensión entre las empuñaduras de los tubos del respaldo El montaje de la barra de empuje se realiza del modo siguiente 1 Asegure la barra de empuje ajustando la parte izquierda al extremo del tubo de la empuñadura con el tornillo Philips 2 Enro...

Page 128: ... cinturón de cuatro puntos y un sistema de restricción para los ocupantes de 3 puntos Siempre que sea posible utilice el asiento del vehículo y guarde la silla en la zona de carga Medidas de seguridad para la silla en un vehículo 1 Compruebe que el vehículo está equipado adecuadamente para amarrar una silla de ruedas y el sistema de retención para los ocupantes de acuerdo con la norma ISO 10542 2 ...

Page 129: ...los cinturones de sujeción del ocupante de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sistema de correas 4 Lleve el cinturón pélvico bajo a través de la parte delantera de la pelvis de tal modo que el ángulo del cinturón pélvico está dentro de la zona preferencial de 30º a 75º respecto al horizontal similar a lo mostrado abajo 5 Un ángulo más pronunciado mayor dentro de la zona preferente es l...

Page 130: ...únicamente los ajustes indicados en este manual L ADVERTENCIA Realizar ajustes en la silla puede variar su estabilidad inclinación hacia atrás o hacia los lados 3 1 Herramientas Para montar la silla de ruedas necesita las siguientes herramientas Juego de llaves inglesas del 10 al 19 Juego de llaves Allen del 4 al 5 Destornillador con cabeza Phillips 3 2 Forma de suministro La silla Vermeiren Eclip...

Page 131: ...rrecto para el adaptador Ⓑ y la horquilla 3 Coloque el adaptador de las ruedas de dirección en la posición que desee 2 diferentes posiciones intervalos de 34 mm 4 Apriete los tornillos Ⓐ correctamente o 5 Afloje el tornillo Ⓓ de la horquilla delantera Ⓔ 6 Elija la posición correcta No utilice los orificios y 3 diferentes posiciones intervalos de 12 mm 7 Apriete los tornillos Ⓓ correctamente Ajuste...

Page 132: ...correctamente 5 Monte las ruedas traseras 6 Ajuste los frenos conforme a lo indicado en el apartado 3 9 También es posible girar el bloque del eje posterior Ⓑ 2 posiciones intervalos de 15 mm Algunas de las sillas de ruedas Eclips X4 kids Active se fabrican con un ajustador de eje ajustable Éste regulador también permite cambiar la altura del asiento 1 Saque los tornillos y 2 Empuje tire del regul...

Page 133: ...te hacia afuera del casquillo del tubo Ⓑ Para colocar el asiento realice el proceso inverso 3 5 Asiento anatómico Si ha optado por un asiento anatómico acolchado colóquelo en la cruceta tubular para que los soportes del asiento se enganchen a la cruceta por igual En la base de madera encontrará ranuras para colocar en las piezas de la cruceta Para plegar la silla de ruedas extraiga el asiento tira...

Page 134: ... todos los tornillos manualmente 9 Doble la solapa del respaldo por debajo del asiento fijación Velcro para tapar el espacio entre el armazón del respaldo y el asiento 10 No es necesario ajustar el asiento 11 Sustituya los reposabrazos protectores de tela los reposapiés y las ruedas traseras Coloque los reposabrazos en el orificio correcto de la placa de ajuste 3 7 Respaldo flexible L ADVERTENCIA ...

Page 135: ...an los soportes del respaldo 5 Introduzca y apriete los tornillos de seguridad del respaldo 3 9 Ajuste de los frenos L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones sólo su distribuidor especializado puede ajustar los frenos Ajuste los frenos según las instrucciones siguientes 1 Monte las ruedas según se indica en el apartado 2 2 2 Para desconectar los frenos tire de la palanca hacia atrás 3 Afloje los pernos pa...

Page 136: ...del tubo 4 posibles posiciones intervalos 25 mm tubo interior Fig A 1 Saque el tornillo 2 Ajuste la longitud del reposapiés a la medida que le resulte cómoda 3 Apriete el tornillo correctamente 3 10 2 Profundidad de la paleta Ajuste la profundidad de la paleta de la siguiente manera en tres posiciones distintas intervalos de 20 mm 1 Extraiga los tornillos Fig B 2 Ajuste la profundidad del reposapi...

Page 137: ...ebe que el protector de ropa esté firmemente fijado 3 12 Ajuste del pisapié L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones asegúrese de apretar correctamente todos los tornillos con la herramienta apropiada Hay un tapón montado en el armazón de la parte posterior inferior que se puede regular en altura en función de la altura del asiento de la silla de ruedas El pisapié se puede colocar en 2 posiciones diferent...

Page 138: ...or del eje hacia atrás hasta que el eje montado quede detrás del armazón posterior 3 Apriete los tornillos correctamente 4 Ajuste de los frenos Algunas de las sillas de ruedas se fabrican con un ajustador de eje ajustable Con éste ajustador también puede cambiar la estabilidad y la maniobrabilidad de la silla de ruedas 1 Saque los tornillos y 2 Empuje o tire del ajustador del eje ajustable hacia a...

Page 139: ...a wózku inwalidzkim 9 2 9 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych 9 2 10 Pokonywanie progów lub krawężników 10 2 11 Składanie wózka inwalidzkiego 11 2 12 Zdejmowanie kół 11 2 13 Uchwyt 12 2 14 Transport w samochodzie 12 2 15 Wykorzystanie wózka inwalidzkiego jako siedzenia w pojeździe silnikowym Eclips X4 Kids 13 3 Montaż i regulacja 15 3 1 Narzędzia 15 3 2 Sposób dostawy 15 3 3 Regulacja wysok...

Page 140: ...olidności Na szacowaną żywotność wózka inwalidzkiego olbrzymi wpływ ma konserwacja oraz pielęgnacja wózka Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą wózka Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi obsługi i konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak prawo do wprowadz...

Page 141: ...asa ciała maks 80 kg stan fizyczny i psychiczny warunki mieszkaniowe otoczenie Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Należy przećwiczyć pokonywanie przeszkód np krawężników oraz korzystanie z wózka na nierównych powierzchniach kostkach brukowych itp pochyłośc...

Page 142: ...czna przy pochyłości 10 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna pod górę 10 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna w poprzek 16 w konfiguracji standardowej Zdolność pokonywania przeszkód 60 mm Kąt nachylenia siedziska 5 Wysokość przedniej krawędzi siedziska 420 mm 470 mm Kąt nachylenia oparcia 5 Wysokość oparcia 350 mm 400 mm Odległość siedziska od podnóżka 310 mm Kąt pomiędzy s...

Page 143: ...jące akcesoria Pas stabilizujący miednicę od przodu B58 do zamocowania na rurach z tyłu wózka Urządzenie zapobiegające przewróceniu wózka B78 do zamocowania na dolnej ramie wózka Podłokietnika B05 B82 Podnóżków B06 BA6 BZ8 BZ7 BK6 Stolik B12 Wózek inwalidzki przewozowy T30 W przypadku pytań na temat innych akcesoriów prosimy o kontakt ze specjalistą ds sprzedaży Z chęcią udzieli wszelkich wyjaśnie...

Page 144: ...ocznych przechyłach lub przy omijaniu przeszkód Opiekun powinien udzielić pomocy L Przy chęci podniesienia przedmiotu leżącego przed wózkiem z boku lub z tyłu wózka nie powinno przechylać się zbyt daleko by uniknąć przewrócenia na skutek przesunięcia środka ciężkości L Przejeżdżając przez drzwi łuki itd należy upewnić się czy mamy po obu stronach wystarczającą ilość miejsca dzięki czemu unikniemy ...

Page 145: ...dobrze widoczne L Nigdy nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia 80 kg 2 Zastosowanie W niniejszym rozdziale opisano normalne użytkowanie roweru rehabilitacyjnego trójkołowego Instrukcje te są przeznaczone dla użytkownika oraz wyspecjalizowanego sprzedawcy Wózek inwalidzki jest dostarczany klientowi po złożeniu przez wyspecjalizowanego sprzedawcę Instrukcje montażu wózka przeznaczone dla wys...

Page 146: ...a aż uwolni się z ograniczników 3 Wyciągnij rurkę podnóżka z ramy 2 5 Obsługa hamulców L OSTRZEŻENIE Hamulce nie służą do spowalniania wózka inwalidzkiego w trakcie ruchu należy ich używać wyłącznie aby nie dopuścić do niepożądanych ruchów wózka L OSTRZEŻENIE Na prawidłową pracę hamulców wpływ ma zużycie oraz zanieczyszczenie ogumienia woda olej błoto należy sprawdzać stan ogumienia przed każdym u...

Page 147: ...zyko przytrzaśnięcia uważaj aby palce nie uwięzły pomiędzy szprychami kół L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia zachowaj ostrożność podczas przejazdu przez ograniczone przestrzenie np drzwi L OSTRZEŻENIE Ryzyko oparzenia poruszając się w fotelu inwalidzkim przez dłuższy czas w bardzo niskich lub wysokich temperaturach w słońcu mrozie saunie itp należy zachować szczególną ostrożność Dotykanie powier...

Page 148: ...nacznie odchylił wózek inwalidzki do tyłu 2 Pokonuj krawężniki poruszając się na tylnich kołach 3 Ponownie oprzyj wózek na wszystkich czterech kołach Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonywać wyższe krawężniki Najłatwiej tego dokonać poruszając się do tyłu 1 Obróć wózek inwalidzki zwracając go tylnymi kołami w stronę krawężnika 2 Pochyl się w przód aby przesunąć środek ciężkości do przod...

Page 149: ...ekunów 1 Wymontuj podnóżki 2 Jeden z opiekunów musi nieznacznie odchylić wózek w tył 3 Drugi opiekun chwyta za przód ramy wózka 4 Zachowaj spokój unikaj nagłych ruchów i trzymaj ręce wewnątrz wózka 5 Pokonuj schody na tylnych kołach wózka 6 Po pokonaniu schodów ponownie zamontuj podnóżki 2 11 Składanie wózka inwalidzkiego L PRZESTROGA Możliwość przytrzaśnięcia nie wkładaj palców pomiędzy elementy ...

Page 150: ...towany na tylnej rurze 3 Przechyl uchwyt poprzeczny w prawą stronę 4 Zaczep mocowanie uchwytu o gwint wkręconej śruby Naprężenie oparcia można regulować za pomocą dwóch otworów znajdujących się na lewym uchwycie Aby zdemontować drążek poprzeczny 1 Odkręć śrubę krzyżakową przy prawym uchwycie 2 Zdejmij zaczep z prawego uchwytu 2 14 Transport w samochodzie L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić s...

Page 151: ...lowany fotel i lub oparcie upewnij się że ww elementy są ustawione w pozycji pionowej a pasażer w wózku inwalidzkim siedzi w pozycji pionowej Jeśli stan pasażera nie pozwala na takie ułożenie należy ocenić ryzyko aby zapewnić bezpieczeństwo pasażera podczas transportu 4 Usuń wszystkie zamontowane akcesoria takie jak stoliki respirator itp i przymocuj je w bezpiecznym miejscu 5 Wózek ustawić do prz...

Page 152: ...jest większy kąt zapięcia 6 Dostosuj naciąg pasa ściśle według instrukcji producenta pasów tak aby zapewnić komfort użytkownika 7 Upewnij się że taśmy przytrzymujące łączą się w linii prostej do punktu zakotwiczenia w samochodzie i nie się nigdzie blokowane na przykład na osi tylnego koła 8 Zainstaluj podłokietniki upewnij się że pasy nie są skręcone i przechodzą z dala od ruchomych elementów wózk...

Page 153: ...puszczalnego stopnia regulacji może prowadzić do zmiany stabilności wózka inwalidzkiego może powodować przechylenie w tył lub na bok 3 1 Narzędzia Do regulacji ustawień wózka inwalidzkiego wymagane są następujące narzędzia Zestaw kluczy nr 10 19 Zestaw kluczy imbusowych nr 4 5 Wkrętak krzyżakowy 3 2 Sposób dostawy Wózki inwalidzkie Vermeiren Eclips kids X4 Kids zawierają 1 ramę z podłokietnikami o...

Page 154: ... w innych celach i skorzystaj z możliwych opcji ustawienia 3 różnych ustawień co 12 mm 7 Odpowiednio dokręć śruby Ⓓ Regulacja nakrętek Ⓒ from kół skrętnych L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu przed użyciem wózka należy upewnić się że ustawienia śrub mimośrodowych są identyczne dla obydwu kół przednich Zasada działania jest przedstawiona na rysunku Pozycja gwintu śruby jest oznaczona cyfrą A Przedstawia ram...

Page 155: ...ęć śruby Ⓐ 5 Zamontuj tylne koła 6 Wyreguluj hamulce zgodnie z 3 9 est możliwe skrecanie zmiana katą 2 rózne ustawienia co 15 mm rury podnóżka Ⓑ 2 różnych ustawień co 15 mm Niektóre wózki Eclips X4 kids Active są wyposażone w regulację osi Za jej pomocą można także regulować wysokość siedziska 1 Odkręć śruby oraz 2 Przesuń nastawny element regulacyjny osi w górę lub w dół do żądanej wysokości 3 Pr...

Page 156: ... na rzep Aby zmienić pokrycie siedziska 1 Odkręć śrubę z przodu ramy siedzenia 2 Wyciągnij kołek blokujący Ⓒ 3 Teraz można wymontować siedzisko Ⓐ ostrożnie wyciągając je z tulei rury Ⓑ Postępuj w odwrotnej kolejności aby zamontować siedzisko 3 5 Siedzisko anatomiczne Jeśli zamówione zostało anatomicznie siedzisko profilowane należy umieścić je na krzyżaku rurowym tak aby spoczywało na nim równomie...

Page 157: ...ć siedziska zgodnie z potrzebą przesuwając ramę tylną lub ramę siedziska skokowo co 20 mm 8 Odpowiednio dokręć wszystkie śruby ręcznie 9 Aby zlikwidować przerwę między tylną ramą oraz siedziskiem zagnij klapkę oparcia pod siedzeniem zapięcie na rzep 10 Regulacja siedziska nie jest konieczna 11 Wymienić podłokietniki osłona przeciwbryzgowa podnóżki oraz tylne koła Zamontuj podłokietniki w odpowiedn...

Page 158: ...ć śruby trzymające oparcie w uchwytach 5 Włóż i dokręć śruby zabezpieczające oparcie 3 9 Regulacja hamulców L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu regulacji hamulców może dokonywać wyłącznie wyspecjalizowany sprzedawca Aby wyregulować hamulce 1 Zamontuj koła zgodnie z 2 2 2 Odłącz hamulce pociągając dźwignię w tył 3 Poluzuj śruby aby umożliwić ruch mechanizmu mechanism can slide hamulcowego po szynie 4 Przesu...

Page 159: ... skokowo co 35 mm otwory na zewnątrz rury 4 możliwych położeń skokowo co 25 mm wewnętrzna część rury rys A 1 Wykręć śrubę 2 Ustaw wygodną długość podnóżka 3 Odpowiednio dokręć śrubę 3 10 2 Głębokość płyty podnóżki Ustaw głębokość podnóżka zgodnie z poniższą instrukcją trzy położenia skokowo co 20 mm 1 Odkręć śruby rys B 2 Ustaw podnóżki na wygodną głębokość rys A Położenie 1 otwory 2 i 4 Położenie...

Page 160: ...odpowiednio zamocowany 3 12 Regulacja nasadki L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że wszystkie śruby zostały poprawnie dokręcone z użyciem odpowiedniego narzędzia Nasadka której wysokość może być regulowana w zależności od wysokości siedziska wózka montowana jest na ramie tylnej Nasadkę można ustawić w 2 różnych pozycjach co 15 mm 1 Odkręć śruby Ⓑ 2 Ustaw nasadkę na komfortowej wysokości...

Page 161: ...i do tyłu aż znajdzie się za tylną ramą 3 Odpowiednio dokręć śruby 4 Wyreguluj hamulce Niektóre wózki są wyposażone w regulację osi Regulacja ma także wpływ na stabilność i manewrowość wózka 1 Odkręć śruby oraz 2 Przesuń nastawny element regulacyjny osi w górę lub w dół do żądanej wysokości albo zamontuj tylne koło w innej pozycji mocowania osi 3 Przykręć ponownie śruby oraz 4 Wyreguluj hamulce Na...

Page 162: ...el Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Dat...

Page 163: ...l vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la data di acqui...

Page 164: ...o en nuestra página web http www vermeiren be registration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website ...

Page 165: ... Notes ...

Page 166: ... Notes ...

Page 167: ......

Page 168: ... Industrie 5 I 20020 Arese MI Tel 39 02 99 77 07 Fax 39 02 93 58 56 17 website www vermeiren it e mail info vermeiren it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland Spain Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 websi...

Reviews: