background image

 

Eclips X4, Eclips X4 30° 

 

2012-01 

 

Pagina 9 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

2.5  Bedienen van de remmen 

L

L

L

L

 

WAARSCHUWING:

 

De remmen dienen niet om af te remmen tijdens het rijden - 

 

Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie 

 

wegrolt.

 

L

L

L

L

 

WAARSCHUWING: 

De werking van de handremmen worden beïnvloed door 

 

slijtage en vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) – Controleer voor elk 

 

gebruik de staat van de banden.

 

L

L

L

L

 

WAARSCHUWING: 

De remmen zijn instelbaar en kunnen verouderen – 

 

Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen. 

Om de remmen in te schakelen:

 

1. 

Druk de hendels 

 van de remmen naar voren 

 

tot U een duidelijke klik voelt. 

 

L

L

L

L

 

VOORZICHTIG: 

Gevaar op 

 

ongecontroleerde bewegingen - Zorg ervoor 

 

dat alvorens de remmen los te zetten, de 

 

rolstoel vlak staat. Los nooit beide remmen 

 

tegelijk. 

 
Om de remmen uit te schakelen:

 

1. 

Zet eerst één rem los door de hendel 

 

 

naar achteren te trekken. 

2. 

Houd het ongeremde wiel vast aan de 

 

grijphoepel (indien beschikbaar). 

3. 

Los de andere rem door de hendel naar 

 

achteren te trekken. 

2.6  Plaatsen of verwijderen van de armsteunen 

L

L

L

L

 

VOORZICHTIG: 

Kans op klemmen - Houd Uw vingers, gespen en kledij uit de 

 

buurt van de onderzijde van de armsteun. 

 
De armsteunen van de rolstoel kunnen worden gemonteerd met volgende instructies: 

1. 

Plaats de achterzijde van de armsteun in de houder 

 

(Afb. A).

 

2. 

Zorg ervoor dat de armsteun goed bevestigd is. 

3. 

Kantel de armsteun naar voren. 

4. 

Trek de hendel 

 

bevestigd op de houder 

 

omhoog 

(Afb. B).

 

5. 

Plaats de voorzijde van de armsteun 

 in de houder 

 

tot deze vastklikt 

(Afb. B).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

     

 

Summary of Contents for Eclips X4

Page 1: ...ips X4 Eclips X4 30 I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Page 2: ...werkt gekopieerd of verspreid N V Vermeiren N V 2012 Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen Version B Januar 2012 Alle Rechte auch an der Übersetzung vorbehalten Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form Druck Fotokopie Mikrofilm oder einem anderen Verfahren ohne schriftliche Genehmigung des Heraus...

Page 3: ...r curbs 11 2 12 Fold up the wheelchair 13 2 13 Taking off the wheels 13 2 14 Pushbar 13 2 15 Back adjusting Eclips X4 30 14 2 16 Transport in the car 14 2 17 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle Eclips X4 14 3 Installation and adjustment 16 3 1 Tools 17 3 2 Manner of delivery 17 3 3 Adjusting the seat height and seat angle 17 3 4 Flexible seat 19 3 5 Adjusting seat depth 20 3 6 Flexibl...

Page 4: ...elchair The expected lifetime of your wheelchair is strongly influenced by the care and maintenance of the wheelchair This manual will help you get acquainted with the operation of your wheelchair Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the warranty This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to introduce changes wi...

Page 5: ...idual requirements body size and weight max 150 kg physical and psychological condition residential circumstances environment should be taken into consideration Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally You should practice for use on uneven surfaces cobblestones etc slopes curves ...

Page 6: ...rts 1 65 kg Rear wheels 4 15 kg Static stability downhill 7 5 in standard configuration Static stability uphill 5 in standard configuration Static stability sideways 16 in standard configuration Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 0 13 Effective seat depth 420 mm 500 mm Seat surface height at front edge 390 mm 520 mm Backrest angle 0 13 Backrest height 420 mm 460 mm Distance between footrest ...

Page 7: ...ackwards 4 Axle block forwards Anti tipping device must be standard available Static stability sideways 16 in standard configuration Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 0 13 Effective seat depth 420 mm 500 mm Seat surface height at front edge 390 mm 520 mm Backrest angle 0 43 Backrest height 420 mm 460 mm Distance between footrest and seat 345 mm 460 mm Angle between seat and footrest 107 Dis...

Page 8: ... Eclips X4 Eclips X4 30 Anterior pelvic belt B58 for mounting on the tubes of the back Anti tipping device B78 for mounting on the bottom frame Arm supports B02 B03 B05 B66 Footrests B06 BZ8 BZ7 B52 Serum holder B74 Drum brakes T30 Transit wheelchair Contact your specialist dealer about other accessories He will gladly advise you 1 5 Location identification plate 1 Vermeiren name 2 Taxi hooks 3 Id...

Page 9: ...the sides so that you do not get your hands or arms caught or crushed and that there is no damage to the wheelchair L Only use your wheelchair according to regulations For example avoid uncontrolled rolling against obstacles steps curbs doorframes etc or dropping down from ledges The manufacturer cannot assume liability for damage caused by overloading collision or other improper use L Stairs may ...

Page 10: ...r wheels axle till it stops 3 Release the button 4 Check that the wheel is secured 2 3 Unfolding the wheelchair L L L L CAUTION Risk of clamping Keep fingers away from moving parts of the wheelchair 1 Position yourself behind the wheelchair 2 Use the handgrips to open the wheelchair as much as possible 3 Position yourself at the front of the wheelchair 4 Push both seating tubes down till they are ...

Page 11: ...nded movement Make sure the wheelchair is on a flat horizontal surface before releasing the brakes Never release both brakes simultaneously To release the brakes 1 Release one brake by pulling the handle backwards 2 Hold the hand rim of the released wheel with your hand 3 Release the second brake by pulling the handle backwards 2 6 Mounting or removing of arm supports L L L L CAUTION Risk of clamp...

Page 12: ...o not stand on the foot plates 1 Position the wheelchair as close as possible to the chair couch or bed to from you wish to transfer 2 Check both brakes from the wheelchair are in the on position 3 Fold the foot plates upwards to prevent standing on them 4 If the transfer is on the side of the wheelchair fold the arm support on that side upwards see 2 6 5 Transfer to from the wheelchair 2 8 Correc...

Page 13: ...e brakes L L L L WARNING Risk of tipping over Lean forward to move your centre of gravity forward To improve a better stability 1 If available on the wheelchair wear the safety belt 2 Do not attempt moving on too high slopes The maximum slope angles upwards and downwards are mentioned in table 1 for Eclips X4 table 2 for Eclips X4 30 3 Ask an attendant to help you moving on the slope 4 Lean forwar...

Page 14: ...ur centre of gravity above the rear wheels 3 Ask the attendant to pull the wheelchair on the curb 4 Take back the normal position in the wheelchair An experienced user can negotiate curbs by himself L L L L WARNING Risk of tipping over If you have not enough experience to control the wheelchair get help from an attendant 1 Drive until the curbs 2 Ensure that the footrest do not touch the curbs 3 L...

Page 15: ...isk of injury When equipped with the pushbar the pushing pole shall always be mounted to increase the stability of the back Your wheelchair can have a pushbar The pushbar increase the stability of the back and offer you the possibility of pushing the wheelchair by an attendant To do this use the pre mounted handles As there are different pushbars for different seat widths take care that no tension...

Page 16: ...hed properly So you can avoid injury from the passengers during collision or sudden braking L L L L WARNING Risk of injury Use for attaching the wheelchair and passenger NEVER the same seatbelt To transport the wheelchair in the car use following steps 1 Remove footrests and accessories 2 Store footrests and accessories safely 3 If possible fold the wheelchair and remove the wheels 4 Place the whe...

Page 17: ...ssories such as trays and respiratory equipment and secure them in a safe place 5 Position the wheelchair facing forward in the travelling direction centrally between the tie down rails mounted in the floor of the vehicle 6 Make sure that the indicated zones around the wheelchair user are clear from rigid vehicle parts 7 Mount the front securement straps according to the instructions of the strap ...

Page 18: ...nt in the vehicle and that no bends in the belt are visible for instance at the axle of the rear wheel 8 Install the arm rests if desired make sure that belts are not twisted or held away from the body by wheelchair components such as arm rests or wheels 3 Installation and adjustment The instructions in this chapter are for the specialist dealer The Vermeiren Lightweight wheelchairs Eclips X4 and ...

Page 19: ...ltered The Vermeiren Eclips X4 Eclips X4 30 are adjustab le in different seat heights and different seat angles by changing the wheels position At each height there is a different setting of the front and rear wheels Seat height Rear wheel Front wheel Diameter Position 390 mm Position 1 150 mm Hole 4 445 mm Position 2 200 mm Hole 5 471 mm Standard Position 3 200 mm Hole 3 520 mm Position 4 200 mm ...

Page 20: ...the slope nuts Ⓒ from the steering wheels L L L L WARNING Risk of injury Make sure that the eccentric screw settings are identical on both front wheel adapters and before using the wheelchair This figure illustrates the principle The position of the screw thread is indicated by a number A Shows the frame when the seat is horizontal and the adapter is perpendicular to the ground B Shows the frame w...

Page 21: ...WARNING Risk of injury Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool The seat frame is available in different seat depths To close the gap between the back frame and the seat fold the flap of the backrest under the seat Velcro fastening Changing the seat cover as follows 1 Remove the screw at the front end of the seat frame 2 Pull the locking pin Ⓒ out 3 Now the seat Ⓐ...

Page 22: ...ghten all the screws properly by hand 9 Fold the flap of the backrest under the seat Velcro fastening to close the gap between the back frame and the seat 10 Adjusting the seat is not necessary 3 6 Flexible back L L L L WARNING Risk of injury Make sure that all screws are properly tightened before using the wheelchair The height of the back can be adjusted by setting the entire back tube For adjus...

Page 23: ... the ground Keep a minimum distance from 60 mm above the ground Adjust the length of the footrests as follow 3 positions possible steps 35 mm holes outside tube 6 positions possible steps 25 mm inner tube Fig A 1 Remove the screw 2 Adjust the length of the footrest to a comfortable length 3 Tighten the screw properly 3 8 2 Depth of the footplate Adjust the depth of the footplate as follow in three...

Page 24: ...Ⓑ 910 mm Standard Hole 9 and 11 Hole 1 and 2 925 mm Hole 8 and 10 Hole 1 and 2 940 mm Hole 7 and 9 Hole 1 and 2 955 mm Hole 6 and 8 Hole 1 and 2 970 mm Hole 5 and 7 Hole 1 and 2 985 mm Hole 4 and 6 Hole 1 and 2 1000 mm Hole 3 and 5 Hole 1 and 2 1015 mm Hole 2 and 4 Hole 1 and 2 Table 4 Pushing handle heights 5 Retighten all the fixing screws Ⓒ Ⓓ properly 3 9 2 Pushing handles Back adjusting for th...

Page 25: ...properly Ⓑ Fig C If an anti tip device is installed it replaces the addition of the tipping lever and can be used accordingly 3 11 Adjusting the stability and the maneuverability L L L L WARNING Risk of injury Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool L L L L WARNING Risk of injury Make sure that the axle adapters of the rear wheels on both sides are mounted in the...

Page 26: ...maintenance activities to ensure a good condition for your Vermeiren wheelchair are described below Before every ride Check the tyres and make them clean If necessary change the tire Check screw fastenings are secured Check the brakes and adjusted if necessary Check the wheelchair cleanliness cracks damage on structural parts and make it clean If necessary change the coating Every 8 weeks inspecti...

Page 27: ...aners Only use a soft brush or soft sponge Examples of plastic parts are the armrests footrests handles tyres and 4 3 3 Coating The high quality of the surface layer guarantees optimal protection against corrosion If the outer coat is damaged by scratching or in some other way get your specialist dealer to repair the affected surface When cleaning only use warm water and normal household detergent...

Page 28: ...ture Table 6 Example of a disinfection book Abbreviations used in column 2 reason V Suspected infection IF Infection case W Repetition I Inspection For a blank sheet of a disinfection book see 9 The recommended disinfectants for scrubbing based on the list provided by the Robert Koch Institute RKI are standing in the table below The current state of the disinfectants included in the RKI list can b...

Page 29: ...colab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amphoter...

Page 30: ...s insufficient maintenance defective or improper handling or storage or the use of non original parts Likewise the guarantee excludes parts or working parts subject to natural wear and tear 6 Disposal When disposing of the wheelchair contact your local disposal centre or return the product to your specialist dealer who after submitting it to a hygienic procedure will be able to send it back to the...

Page 31: ...ance Remarks Paraph 1 1 2012 Greasing and general servicing non 9 Disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Substance and concentration Signature Abbreviations used in column 2 reason V Suspected infection IF Infection case W Repetition I Inspection ...

Page 32: ... de trottoirs 11 2 12 Pliage du fauteuil roulant 13 2 13 Retrait des roues 13 2 14 Barre du poussoir 13 2 15 Réglage du dossier Eclips X4 30 14 2 16 Transport en voiture 15 2 17 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule motorisé Eclips X4 15 3 Installation et réglage 17 3 1 Outils 17 3 2 Mode de livraison 18 3 3 Réglage de la hauteur du siège et de l angle du siège 18 3 4 Siège ...

Page 33: ...ntretien du lit La durée de vie attendue de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant Le respect des instructions d utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie Ce manuel reflète les derniers développements du produit...

Page 34: ... gériatriques En cas de fourniture pour des besoins individuels de la taille et du poids corporel maximum 150 kg de l état physique et psychologique la nature de la résidence l environnement Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée Il est recommandé de s entraîn...

Page 35: ...descente 7 5 en configuration standard Stabilité statique en montée 5 en configuration standard Stabilité statique latérale 16 en configuration standard Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 0 13 Profondeur d assise efficace 420 mm 500 mm Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 390 mm 520 mm Angle du dossier 0 13 Hauteur du dossier 420 mm 460 mm Distance entre le repose pied et ...

Page 36: ...e doit être mis à disposition d une manière standard Stabilité statique latérale 16 en configuration standard Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 0 13 Profondeur d assise efficace 420 mm 500 mm Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 390 mm 520 mm Angle du dossier 0 43 Hauteur du dossier 420 mm 460 mm Distance entre le repose pied et le siège 345 mm 460 mm Angle entre le repos...

Page 37: ...ips X4 30 Sangle pelvienne antérieure B58 à monter sur les tubes du dossier Roulette anti bascule B78 à fixer sur le cadre inférieur Accoudoirs B02 B03 B05 B66 Repose pieds B06 BZ8 BZ7 B52 Porte sérum B74 Freins à tambour T30 Fauteuil roulant de transit Contactez votre revendeur spécialisé pour les autres accessoires Il vous conseillera avec plaisir 1 5 Emplacement de la plaque d identification 1 ...

Page 38: ...e côté afin de ne pas risquer de se coincer les mains ou les bras ni d endommager le fauteuil L Utilisez votre fauteuil roulant exclusivement en suivant les dispositions en vigueur Évitez par exemple de vous diriger contre un obstacle marche bordure huisserie sans freiner ou de sauter de paliers d escalier Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts causés par une collision ou une su...

Page 39: ...n 4 Vérifiez que la roue est bloquée 2 3 Dépliage du fauteuil roulant L L L L ATTENTION Risque de coincement Laissez les doigts à l écart des pièces amovibles du fauteuil roulant 1 Placez vous derrière le fauteuil roulant 2 Utilisez les poignées pour ouvrir le fauteuil roulant autant que possible 3 Placez vous à l avant du fauteuil roulant 4 Poussez sur les deux tubes de l assise vers le bas jusqu...

Page 40: ... que le fauteuil roulant se trouve sur une surface horizontale plane avant de relâcher les freins Ne désactivez jamais les deux freins en même temps Pour relâcher les freins 1 Relâchez un frein en tirant la poignée vers l arrière 2 Saisissez la main courante si disponible de la roue libre avec la main 3 Relâchez le deuxième frein en tirant la poignée vers l arrière 2 6 Placer ou enlever les accoud...

Page 41: ...repose pieds 1 Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de la chaise du canapé ou du lit concerné par le transfert 2 Vérifiez que les deux freins du fauteuil roulant sont actionnés 3 Pliez les plaques des repose pieds vers le haut pour éviter de prendre appui sur elles 4 Si le transfert est réalisé sur le côté du fauteuil roulant rabattez l accoudoir de ce côté vers le haut voir 2 6 5 Pr...

Page 42: ...re centre de gravité vers l avant Vous gagnerez ainsi en stabilité 1 Si le fauteuil roulant est équipé d une ceinture de sécurité utilisez la 2 N essayez pas de franchir des pentes trop difficiles Les angles de pente maximum montée et descente sont indiqués dans le tableau 1 pour Eclips X4 tableau 2 pour Eclips X4 30 3 Demandez à un accompagnateur de vous aider à franchir une pente 4 Penchez vous ...

Page 43: ...s de la roue arrière 4 Placez les roues avant sur la bordure de trottoir 5 Montez la bordure du trottoir avec les roues arrière du fauteuil roulant Franchissez les bordures de trottoirs hautes en marche arrière 1 Tournez le fauteuil roulant roues arrière face à la bordure de trottoir 2 Penchez vous vers l arrière et déplacez votre centre de gravité au dessus de la roue arrière 3 Demandez à l assis...

Page 44: ...arrière du siège et tirez vers le haut 4 Appuyez sur les poignées pour continuer à plier le fauteuil roulant 2 13 Retrait des roues Les roues arrière peuvent être retirées pour faciliter le transport du fauteuil roulant 1 Vérifiez que les freins ne sont pas actionnés 2 Placez vous du côté du fauteuil roulant dont vous voulez retirer la roue 3 Appuyez sur le bouton au centre du moyeu de roue 4 Tire...

Page 45: ...yez bien conscient que la stabilité diminue lorsque le dossier est basculé vers l arrière L L L L AVERTISSEMENT Risque de lésion Enclenchez les freins avant de régler le dossier Avec le modèle Eclips X4 30 il est possible de ba sculer le dossier vers l arrière avec un angle maximum de 30 Assurez vous que le patient est assis dans le fauteuil lorsque l accompagnateur fait basculer le dossier vers l...

Page 46: ...ement pour une utilisation en tant que passager du véhicule L L L L AVERTISSEMENT La ceinture pelvienne seule n est pas adaptée pour être utilisée comme ceinture de sécurité pour tout autre passager Le fauteuil est testé avec 4 points d attache et une ceinture 3 points Dès que possible utilisez le siège du véhicule et emportez votre fauteuil dans le coffre Etapes pour fixer le fauteuil dans un véh...

Page 47: ...comme indiqué par le fabricant figure 3 11 Les points d accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole figure 4 figure 3 Etapes pour sécuriser l utilisateur du fauteuil roulant 1 Retirez les deux accoudoirs 2 Si le fauteuil a une ceinture de sécurité bouclez la 3 Attachez l utilisateur du fauteuil comme indiqué par le fabricant des sangles de sécurité 4 Portez la ceinture de sécuri...

Page 48: ...èrement pour votre confort Ce fauteuil roulant peut être réglé en fonction des besoins individuels comme expliqué ci dessous Pour trouver un service d entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous contactez l établissement Vermeiren le plus proche Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page L L L L AVERTISSEMENT Risque de limitations dangereuses N utiliser que les lim...

Page 49: ... assise en réglant la position des roues Pour chaque hauteur il y a un autre réglage des roues avant et des roues arrière Hauteur du siège Roues arrières Roues avants Diamètre Position 390 mm Position 1 150 mm Orifice 4 445 mm Position 2 200 mm Orifice 5 471 mm Standard Position 3 200 mm Orifice 3 520 mm Position 4 200 mm Orifice 2 Tableau 3 Hauteurs de siège avec angle de siège de 4 Pour modifier...

Page 50: ...e Veillez à ce que le réglage de la vis de l excentrique soit identique pour les deux adaptateurs de roue avant Cette figure explique le principe La position du filet de vis est indiquée par un chiffre A Montre le cadre sans inclinaison d assise avec un adaptateur réglé horizontalement par rapport au sol B Montre le cadre avec une légère inclinaison de l assise et en même temps un adaptateur réglé...

Page 51: ...e de l outil approprié Le cadre d assise est disponible dans différentes profondeurs d assise Pour fermer l ouverture entre le dossier et l assise pliez le rabat des coussins du dossier sous l assise fermeture Velcro Pour changer la housse de siège 1 Enlevez la vis de fixation sur le châssis tubulaire avant du siège 2 Enlevez le bouchon de tube Ⓒ 3 Vous pouvez maintenant enlever le siège Ⓐ en tira...

Page 52: ...a profondeur d assise jusqu à la position souhaitée en réglant le dossier et ou l assise par étapes de 20 mm 8 Serrez à nouveau les vis manuellement 9 En dessous du dossier vous trouverez une boucle qui peut être fixée sous l assise à l aide d une bande Velcro afin de surmonter l ouverture entre l assise et le dossier 10 L assise ne doit pas être réglée 3 6 Dossier souple L L L L AVERTISSEMENT Ris...

Page 53: ...pieds 3 8 1 Longueur des repose pieds L L L L ATTENTION Risque de dommage évitez tout contact entre les repose pieds et le sol Conservez une distance minimale de 60 mm au dessus du sol Réglez la longueur des repose pieds de la manière suivante 3 positions possibles étape de 35 mm trous sur le conduit extérieur 6 positions possibles étape de 25 mm conduit extérieur Illustration A 1 Retirez la vis 2...

Page 54: ...z la hauteur des poignées de poussée comme suit 1 Retirez les accoudoirs 2 Retirez les vis Ⓒ 3 Retirez les vis Ⓓ du cube sur lequel les accoudoirs se reposent 4 Tirez sur le tube de la poignée coulissante jusqu à ce qu il trouve à la hauteur souhaitée Hauteur poignées coulissantes Tube poignées Ⓐ Ⓐ Ⓐ Ⓐ Tube cadre Ⓑ Ⓑ Ⓑ Ⓑ 910 mm Standard Trou 9 et 11 Trou 1 et 2 925 mm Trou 8 et 10 Trou 1 et 2 940 ...

Page 55: ... vis sont correctement serrées à l aide de l outil approprié Un monte trottoir supplémentaire est fixé au côté droit sur le châssis arrière inférieur qui peut être réglé au niveau de sa hauteur en fonction de la hauteur d assise du fauteuil roulant Le monte trottoir supplémentaire peut être placé en 2 positions différentes avec un écart de 15 mm 1 Retirez les vis Ⓑ 2 Ajustez le monte trottoir supp...

Page 56: ...t équipés d un adaptateur d essieu variable Avec cet adaptateur vous pouvez également adapter la stabilité et la manoeuvrabilité du fauteuil roulant 1 Enlevez les vis et 2 Poussez tirez l adaptateur variable de l essieu vers le haut ou le bas jusqu à la hauteur souhaitée ou montez les roues arrière dans un autre conduit de l essieu 3 Fixez à nouveau bien les vis et 4 Réglez les freins N oubliez pa...

Page 57: ...utes les pièces retirées ensemble au même endroit ou repérez les si nécessaire pour éviter de les mélanger avec d autres produits lors du remontage Tous les composants doivent être stockés sans la moindre charge ne pas déposer d objets trop lourds sur les éléments du fauteuil roulant ne rien coincer 4 3 Entretien 4 3 1 Coussin de l assise et du dossier Respectez les instructions suivantes pour le ...

Page 58: ...tique de fissures et de dysfonctionnements Contrôlez visuellement l absence de dommage au niveau de la peinture risque de corrosion Contrôlez le fonctionnement des roues rotation correcte sans voile jeu de l essieu pneus profil état des mains courantes pression d air dans le cas de pneus gonflés axes flottants etc Contrôlez la solidité et le serrage de toutes les vis Vérification de la lubrificati...

Page 59: ...ctants recommandés pour le récurage d après la liste fournie par le Robert Koch Institute RKI sont présentés dans le tableau ci dessous L état actuel des désinfectants présents dans la liste RKI est disponible auprès du Robert Koch Institute RKI page d accueil www rki de Substance active Nom du produit Désinfectant de blanchisserie Désinfection de surface récurage essuyage Désinfection des excréti...

Page 60: ...s 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Surfactants amphotères am...

Page 61: ...déficients ou inappropriés ou à l utilisation de pièces autres que les pièces d origine Par ailleurs la garantie exclut les pièces ou pièces de travail soumises à une usure naturelle 6 Mise au rebut Lors de la mise ou rebut du fauteuil roulant contactez votre centre de collecte local ou retournez le produit à votre distributeur qui après l avoir soumis à une procédure d hygiène sera en mesure de l...

Page 62: ...ques Signature 1 1 2012 Lubrification et entretien général non 9 Journal de désinfection Date de désinfection Motif Spécification Substance et concentration Signature Abréviations pour les données de la colonne 2 motif V Infection suspectée IF Cas d infection W Répétition I Inspection ...

Page 63: ... 11 2 12 Opvouwen van de rolstoel 13 2 13 Verwijderen van de wielen 13 2 14 Duwbeugel 13 2 15 Rugverstelling Eclips X4 30 14 2 16 Transport in de auto 14 2 17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig Eclips X4 14 3 Montage en instellingen 17 3 1 Gereedschap 17 3 2 Leveringsomvang 17 3 3 Instellen van de zithoogte en zithoek 17 3 4 Soepele zit 20 3 5 Zitdiepte instellen 20 3 6 Soepele r...

Page 64: ...hangt in sterke mate af van de zorg waarmee U de rolstoel behandelt Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voere...

Page 65: ...ng met grootte en lichaamsgewicht max 150 kg fysieke en psychologische gesteldheid woonomgeving milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodem contact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond kasseien etc hellingen en bochten zijd...

Page 66: ...rd of verwijderd Voetsteunen 1 90 kg Armsteunen 1 65 kg Achterwielen 4 15 kg Statische stabiliteit bergaf 7 5 in standaard configuratie Statische stabiliteit bergop 5 in standaard configuratie Statische stabiliteit zijwaarts 16 in standaard configuratie Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 0 13 Effectieve zitdiepte 420 mm 500 mm Zithoogte aan voorzijde 390 mm 520 mm Rughoek 0 13 Rughoogte 420 mm...

Page 67: ...tatische stabiliteit bergop Asblok naar achteren 4 Asblok naar voren Anti tipping apparaat moet standaard ter beschikking zijn Statische stabiliteit zijwaarts 16 in standaard configuratie Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 0 13 Effectieve zitdiepte 420 mm 500 mm Zithoogte aan voorzijde 390 mm 520 mm Rughoek 0 43 Rughoogte 420 mm 460 mm Afstand tussen zit en voetsteun 345 mm 460 mm Hoek tussen ...

Page 68: ...X4 30 Anterior bekkengordel B58 om te bevestigen aan de buizen van de rug Anti tipping B78 om te bevestigen aan het onderste frame Armsteunen B02 B03 B05 B66 Voetsteunen B06 BZ8 BZ7 B52 Serumhouder B74 Trommelremmen T30 Transitrolstoel Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over andere accessoires Hij geeft U graag advies 1 5 Locatie identificatieplaat 1 Naam Vermeiren 2 Taxi hak...

Page 69: ...staat er gevaar op letsel aan handen en armen en op beschadiging van de rolstoel L Gebruik Uw rolstoel alleen voor de beschreven doeleinden Vermijd bijv om zonder remmen tegen een hindernis te rijden stoeprand stootsteen of van treden te springen De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van overbelasting of botsingen bij het gebruik dat niet in overeenstemming is met het doel van ...

Page 70: ...el in de asbus tot deze niet meer verder kan 3 Laat de naafknop los 4 Kijk na of het wiel goed vastzit 2 3 Ontvouwen van de rolstoel L L L L VOORZICHTIG Kans op klemmen Houd Uw vingers weg van de bewegende onderdelen van de rolstoel 1 Ga aan de achterzijde van de rolstoel staan 2 Gebruik de handgrepen om de rolstoel zo ver mogelijk te openen 3 Ga aan de voorzijde van de rolstoel staan 4 Duw beide ...

Page 71: ...ongecontroleerde bewegingen Zorg ervoor dat alvorens de remmen los te zetten de rolstoel vlak staat Los nooit beide remmen tegelijk Om de remmen uit te schakelen 1 Zet eerst één rem los door de hendel naar achteren te trekken 2 Houd het ongeremde wiel vast aan de grijphoepel indien beschikbaar 3 Los de andere rem door de hendel naar achteren te trekken 2 6 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen...

Page 72: ...s op kantelen van de rolstoel Niet op de voetplaten staan 1 Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij de stoel zetel of bed van naar waar U zich wilt verplaatsen 2 Zorg dat beide remmen van de rolstoel aan staan 3 Vouw de voetplaten naar boven zodat U er niet op gaat staan 4 Indien U zich langs de zijkant in of uit de rolstoel wilt verplaatsen klap dan de armsteun aan die zijde omhoog zie 2 6 5 Ver...

Page 73: ...le te houden L L L L WAARSCHUWING Kans op kantelen Leun voorover om Uw zwaartepunt naar voor te verplaatsen Zo kan de stabiliteit beter behouden blijven 1 Bevestig de veiligheidsgordel als de rolstoel hiermee uitgerust is 2 Neem geen te steile helling De maximale hoek bergop en bergaf staat in tabel 1 voor Eclips X4 tabel 2 voor Eclips X4 30 3 Vraag een begeleider om U te helpen bij het nemen van ...

Page 74: ...e 2 Leun een beetje achterover en breng het zwaartepunt boven de achterwielen 3 Laat de begeleider de rolstoel op het trottoir trekken 4 Neem Uw normale positie in de rolstoel terug aan Het oprijden van trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden L L L L WAARSCHUWING Kantelgevaar Indien U Uw rolstoel onvoldoende beheerst vraag hulp van een begeleider 1 Rijd tot aan het trottoir 2 ...

Page 75: ...g ervoor dat alle schroeven goed zijn aangedraaid L L L L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Als de rolstoel over een duwbeugel beschikt dient deze altijd te worden gemonteerd ter verhoging van de stabiliteit Uw rolstoel kan voorzien zijn van een duwbeugel Deze verhoogt niet alleen de stabiliteit van de rug maar kan ook worden gebruikt om de rolstoel voort te duwen Gebruik hiervoor de gemonteerde han...

Page 76: ...gemonteerd voor het verstellen van de rug 2 16 Transport in de auto L L L L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat de rolstoel voldoende vastgemaakt is Om verwonding van de inzittenden tijdens aanrijding of plots remmen te voorkomen L L L L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Gebruik voor het vastmaken van de rolstoel en de passagiers NOOIT dezelfde gordel Om de rolstoel in de auto te transpo...

Page 77: ...een risicoanalyse worden uitgevoerd om de veiligheid van de gebruiker tijdens transport te evalueren 4 Verwijder alle gemonteerde accessoires zoals dienbladen en beademingsapparatuur en zet ze op een veilige plaats 5 Positioneer de rolstoel naar voren in de rijrichting centraal tussen de vastzet rails die zijn vastgemaakt in de vloer van het voertuig 6 Zorg ervoor dat de aangegeven zones rond de r...

Page 78: ...zontale is analoog zoals hieronder aangegeven 5 Een steilere grotere hoek binnen de gewenste zone is wenselijk 6 Trek de riem strak aan volgens de instructies van het riem systeem van de fabrikant en in overeenstemming met het comfort van de gebruiker 7 Zorg ervoor dat de veiligheidsriem verbonden wordt in een rechte lijn aan het ankerpunt van het voertuig en dat er geen bochten in de riem zichtba...

Page 79: ...reedschap nodig Steek ringsleutel set n 10 tot n 19 Inbussleutel set n 4 tot n 5 Kruiskopschroevendraaier 3 2 Leveringsomvang De Vermeiren Eclips X4 Eclips X4 30 wordt gelever d met 1 frame gemonteerd met armsteunen achter en voorwielen voor de Eclips X4 30 bijkomend verstelsysteem rughoek van 30 1 paar voetsteunen Gereedschap Handleiding Accessoires 3 3 Instellen van de zithoogte en zithoek L L L...

Page 80: ...os 2 Kies de correcte afmeting van de vorkashouder Ⓑ en vork 3 Plaats de vorkashouder in de gewenste positie 4 Draai de bouten Ⓐ goed vast of 5 Maak de schroef Ⓓ van de voorvork Ⓔ los 6 Kies de juiste positie of verander de diameter van het wiel in de voorvork 7 Draai de schroef Ⓓ goed vast Achterwielen 1 Verwijder de achterwielen zie 2 13 2 Maak de bevestigingsbouten Ⓐ van het achterwielblok Ⓑ lo...

Page 81: ...e boutdraad is aangeduid met een getal A Geeft het frame weer zonder zithoek met de houder ingesteld voor horizontale zit B Geeft het frame weer met een lichte zithoek en tegelijkertijd met de houder ingesteld voor een enigszins schuine zit Sommige rolstoelen zijn voorzien van een variabele asadapter Met deze adapter kan U ook de zithoogte veranderen 1 Verwijder de schroeven en 2 Duw trek de varia...

Page 82: ...rg ervoor dat alle schroeven goed zijn aangedraaid voor U Uw rolstoel gebruikt De zitdiepte kan aan de hand van volgende instructies worden ingesteld 1 Verwijder de armsteunen voetsteunen en achterwielen 2 Draai de schroeven los 3 Draai de schroeven los 4 Verwijder de kruisbuizen van de zit van het basisframe door de rolstoel op te vouwen 5 Verwijder de schroeven uit de blokken waar de kruisbuizen...

Page 83: ...lgt 1 Monteer de wielen zoals beschreven in 2 2 2 Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken 3 Maak de bouten los zodat het remmechanisme over de geleiding kan schuiven 4 Schuif het remmechanisme over de geleiding tot de gewenste positie 5 Maak de bouten terug vast 6 Controleer de werking van de remmen 7 Indien nodig herhaal voorgaande stappen tot de remmen goed afgesteld staan 3 8 Ins...

Page 84: ...d L L L L WAARSCHUWING Kantelgevaar Zorg ervoor dat de buizen van de handgrepen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd 3 9 1 Handgrepen voor de Eclips X4 De handgreep Ⓐ is in het rugframe Ⓑ bevestigd Op onderstaande manier kan U de hoogte van de handgrepen instellen 1 Verwijder de armsteunen 2 Verwijder de schroeven Ⓒ 3 Verwijder de schroeven Ⓓ van het blok waar de armsteunen op steunen 4 Z...

Page 85: ...0 mm 400 mm moet worden vermeld bij de bestelling 3 10 Instellen van de trapdop L L L L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn aangedraaid Aan het onderste rechter rugframe is een trapdop gemonteerd waarvan de hoogte kan worden aangepast aan de zithoogte van de rolstoel De trapdop kan in 2 verschillende posities met een versc...

Page 86: ...n van een variabele asadapter Met deze adapter kan U ook de stabiliteit en manoeuvreerbaarheid van de rolstoel aan passen 1 Verwijder de schroeven en 2 Duw trek de variabele asadapter naar boven of beneden tot de gewenste hoogte of monteer de achterwielen in een andere asbus 3 Draai de schroeven en terug goed vast 4 Verstel de remmen Denk eraan dat Uw rolstoel nu kan achterover kantelen Om dit te ...

Page 87: ...orden opgeslagen geen te zware voorwerpen op de rolstoel onderdelen leggen nergens tussen klemmen 4 3 Verzorging 4 3 1 Zit en rugkussens Bij het reinigen van het zit en rugkussen let op onderstaande punten Reinig het zit en rugkussen met een doek die met warm water is bevochtigd Let op dat het zit en rugkussen niet te vochtig wordt gemaakt Bij hardnekkige vlekken kunt U gebruik maken van een gangb...

Page 88: ...werking van de gasdrukveer gelijkloop vervorming smering alleen voor EclipsX4 30 Volledige levering gebruiksaanwijzing aanwezig Laat het onderhoud alleen in het onderhoudsplan opnemen wanneer minstens de hierboven vermelde aspecten zijn gecontroleerd 4 5 Disinfecteren L L L L WAARSCHUWING Gevaarlijke produkten Het gebruik van desinfecteermiddelen is voorbehouden aan bevoegd vakpersoneel L L L L WA...

Page 89: ...Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Ontsmettings reinigerZiekenh uis 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Formaldehyde oplossing DAB 10 formaline 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 A...

Page 90: ...undige behandeling of bewaring of gebruik van niet originele wisselstukken De garantie op slijtagedelen of onderdelen die onderhevig zijn aan een natuurlijke slijtage is eveneens uitgesloten 6 Afvalverwerking Als U de rolstoel wilt wegdoen stelt U zich in verbinding met de plaatselijke verantwoordelijken of bezorgt U het product terug bij de vakhandel Deze kan na hygiënische reiniging de rolstoel ...

Page 91: ...d Opmerkingen Paraaf 1 1 2012 Smering algemeen nazicht Geen 9 Desinfectiejournaal Datum van de desinfectie Oorzaak Specificatie Stof en concentratie Handtekening Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 oorzaak V Vermoeden van infectie IF Infectie W Nieuw gebruik I Inspectie ...

Page 92: ...elrolstoel bedoeld voor gebruik in en om huis en op straat De rolstoel is uitgevoerd met duwhandvatten en kiepvoorziening voor het duwen De voetsteunen zijn instelbaar De voetplaat of platen kunnen door de gebruiker worden weg geklapt voor een transfer De rolstoel is opvouwbaar zodat deze in de kofferbak van een auto of in een stationwagen kan worden meegenomen ...

Page 93: ...2 Zusammenklappen des Rollstuhls 13 2 13 Abnehmen der Hinterräder 14 2 14 Schiebestange 14 2 15 Verstellung der Rückenlehne Eclips X4 30 15 2 16 Transport in einem auto 15 2 17 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW Eclips X4 15 3 Zusammenbau und Einstellung 18 3 1 Werkzeuge 18 3 2 Lieferumfang 18 3 3 Einstellen der Sitzhöhe und des Sitzwinkels 19 3 4 Flexibler Sitz 21 3 5 Einstellen der Sit...

Page 94: ...hängt stark von der Wartung und Pflege ab die für den Rollstuhl aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Rollstuhls vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweise bildet einen wesentlichen Teil der Garantiebedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermeire...

Page 95: ...individuellen Versorgung sind außerdem Körpergröße und gewicht max 150 kg Körperlicher und geistiger Zustand Wohnverhältnisse Umgebung zu beachten Ihr Rollstuhl darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Die Verwendung des Elektrorollstuhl auf unebenen Flächen Pflastersteinen usw Abhä...

Page 96: ... Gewicht des schwersten Teils 9 40 kg Gewichte von Teilen die demontierbar oder abnehmbar sind Fußplatten 1 90 kg Armauflagenträger 1 65 kg Hinterräder 4 15 kg Statische Stabilität bergab 7 5 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität bergauf 5 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität seitwärts 16 in der Standardkonfiguration Überfahren von Hindernissen 60 mm Winkel der Sitzebene 0...

Page 97: ...mm Höhe zusammengeklappt 910 mm 1015 mm Gesamtgewicht 30 kg Gewicht des schwersten Teils 22 30 kg Gewichte von Teilen die demontierbar oder abnehmbar sind Fußplatten 1 90 kg Armauflagenträger 1 65 kg Hinterräder 4 15 kg Statische Stabilität bergab 7 5 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität bergauf Achsblock nach hinten 4 Achsblock nach vorne Eine Kippschutzvorrichtung muss standardmäßig...

Page 98: ...keit ISO 7176 16 Beständigkeit gegen Entzündung von gepolsterten Teilen ISO 7176 19 Mobilitätseinrichtungen zur Anwendung als Sitz in Motorfahrzeugen nur bei Eclips X4 Rollstuhl 1 3 Komponenten 1 4 Zubehör Folgendes Zubehör ist erhältlich für die Modelle EclipsX4 Eclips X4 30 Vorderer Beckengurt B58 zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne Anti Kippvorrichtung B78 zur Befestigung am unteren R...

Page 99: ...nden von Hindernissen Nutzen Sie die Unterstützung durch eine Begleitperson L Achten Sie beim Ergreifen von Gegenständen die vor seitlich oder hinter dem Rollstuhl liegen darauf dass Sie sich nicht zu weit aus dem Rollstuhl lehnen da durch Schwerpunktverlagerung eine Kippgefahr besteht L Bei Durchfahrten von Türen Bögen usw muss seitlich ausreichend Platz vorhanden sein da sonst Quetschgefahr für ...

Page 100: ...hhändler wie der Rollstuhl zusammengebaut und eingerichtet wird befinden sich in 3 2 1 Transportieren des Rollstuhls Am besten lässt sich der Rollstuhl transportieren indem die Räder verwendet und der Rollstuhl geschoben wird Sollte dies nicht möglich sein beispielsweise wenn die Hinterräder für den Transport in einem Auto abgenommen wurden greifen Sie den Rahmen fest an der Vorderseite und an den...

Page 101: ...u verhindern L L L L WARNUNG Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz auch Wasser Öl Schlamm usw beeinträchtigt werden Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Reifen L L L L WARNUNG Die Bremsen sind einstellbar und können verschleißen Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Bremsen So betätigen Sie die Bremsen 1 Drüc...

Page 102: ...ahme Abb A 2 Stellen Sie sicher dass die Armlehnen korrekt eingehangen sind 3 Klappen Sie die Armlehnen nach vorne 4 Ziehen Sie den Hebel am vordern Armlehnenende nach unten Abb B 5 Schieben Sie das vordere Rohr der Armauflage in die Rohraufnahme Abb B So entriegeln Sie eine Armauflage und bauen sie ab 1 Ziehen Sie den Hebel und ziehen Sie die Vorderseite der Armauflage nach oben Abb C 2 Klappen S...

Page 103: ...ützen einstellen siehe 3 8 1 2 9 Fahren mit dem Rollstuhl L L L L WARNUNG Klemmgefahr Halten Sie Ihre Finger von den Radspeichen fern L L L L WARNUNG Klemmgefahr Seien Sie in engen Durchgängen vorsichtig z B Türen L L L L WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen Sonnenschein extreme Kälte Sauna etc da sich die verwendeten Materialien den...

Page 104: ...Auch höhere Bordsteine können mit einem Helfer vorwärts überwunden werden 1 Bitten Sie den Helfer den Rollstuhl etwas nach hinten zu kippen 2 Fahren Sie den Bordstein hinunter während Sie die Hinterräder bewegen 3 Setzen Sie den Rollstuhl wieder auf alle vier Räder Ein erfahrener Fahrer kann auch höhere Bordsteine alleine überwinden Die erfolgt dann am besten rückwärts 1 Drehen Sie den Rollstuhl s...

Page 105: ... erhalten 6 Rollen Sie die Hinterräder über den Bordstein 2 11 3 Überwinden von Treppen Auch eine Treppe kann mit einem Rollstuhl überwunden werden wenn die folgenden Regeln beachtet werden L L L L WARNUNG Kippgefahr Treppen sollten immer mit zwei Helfern überwunden werden 1 Bauern Sie die Fußplatten ab 2 Ein Helfer kippt den Rollstuhl etwas nach hinten 3 Der zweite Helfer fasst den Rollstuhl am v...

Page 106: ...ckenlehne sondern kann auch zum Schieben des Rollstuhls verwendet werden Die vormontierten Handgriffe sind dafür zu nutzen Die Schiebestange ist für unterschiedliche Sitzbreiten vorgesehen Achten Sie daher darauf dass sich zwischen den Griffen des rückwärtigen Rahmens keine Spannung aufbaut Zur Anbringung der Schiebestange gehen Sie wie folgt vor 1 Befestigen Sie die Schiebestange indem Sie die li...

Page 107: ...tigen So vermeiden Sie Verletzungen der Fahrzeuginsassen bei einer Kollision oder einem plötzlichen Bremsmanöver L L L L WARNUNG Verletzungsgefahr Verwenden Sie zum Sichern des Rollstuhls und des Fahrzeuginsassens NIEMALS den gleichen Sicherheitsgurt Gehen Sie folgendermaßen vor um den Rollstuhl im Auto zu transportieren 1 Bauen Sie die Fußplatten und evtl vorhandenes Zubehör ab 2 Bewahren Sie die...

Page 108: ...fernen Sie alle angebauten Teile und Zubehörteile wie z B Körbe Taschen Beatmungsequipement usw und verstauen Sie diese gesondert sicher im Gepäckraum 5 Positionieren Sie den Rollstuhl in Vorwärtsrichtung mittig zwischen den Schienen des PKW Gurtsystems die im Boden des PKW s eingebaut sind 6 Stellen Sie sicher dass keine Fahrzeugteile bauten in die unten angegebenen Sicherheitszonen um den Nutzer...

Page 109: ...iegt siehe auch nachfolgende Zeichnung 5 Je größer steiler der Winkel des Gurtriemens innerhalb der markierten Fläche desto besseren Halt kann das Gurtsystem bieten 6 Legen Sie den Gurt stramm gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers an ohne den Nutzer zu verletzen oder zu behindern 7 Stellen Sie sicher dass die Gurte in einer direkten Linie zur Gurtaufhängung des PKW s angebracht werden und d...

Page 110: ...n dieser Gebrauchsanweisung L L L L WARNUNG Änderungen an den zulässigen Einstellungen können die Stabilität des Rollstuhls verändern Kippen nach hinten oder zur Seite 3 1 Werkzeuge Für die Montage des Rollstuhl und für Einstellungen werden die folgenden Werkzeuge benötigt Schraubenschlüsselsatz Größe 10 bis 19 Inbusschlüsselsatz Größe 4 bis 5 Kreuzschlitzschraubendreher 3 2 Lieferumfang Der Liefe...

Page 111: ...hrung 2 Tabelle 3 Sitzhöhen bei einem Sitzwinkel von 4 So ändern Sie die Sitzhöhe und Sitzwinkel Vorderräder 1 Lösen Sie die Schrauben Ⓐ der Lenkradadapter Ⓑ 2 Wählen Sie für den Vorderradadapter Ⓑ und die Vorderradgabel die geeignete Größe 3 Positionieren Sie den Vorderradadapter in der gewünschten Höhe 4 Setzen Sie die Schraube Ⓐ wieder ein und ziehen diese handfest an oder 5 Lösen Sie die Schra...

Page 112: ...ptern identisch eingestellt ist und dass vor Gebrauch des Rollstuhls Diese Abbildung verdeutlicht das Prinzip Die Position des Schraubgewindes ist durch eine Zahl gekennzeichnet A Zeigt den Rahmen ohne Sitzgefälle mit waagerecht zum Boden eingestelltem Adapter B Zeigt den Rahmen mit leichtem Sitzgefälle und gleichzeitig entlotet zum Boden eingestelltem Adapter Position 4 Position 3 Position 2 Posi...

Page 113: ...NUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind Der Sitzrahmen ist in verschiedenen Sitztiefen erhältlich Um die Distanz zwischen Rückenrahmen und Sitz zu schließen klappen Sie die Lasche des Rückens unter den Sitz Klettverschluss Zum Wechseln des Sitzbezuges 1 Entfernen Sie die Befestigungsschraube am vorderen Sitzrohrrahmen 2 ...

Page 114: ... 9 Klappen Sie die Lasche der Rückenlehne unter den Sitz Klettverschluss um die Lücke zwischen Rückenrahmen und Sitz zu schließen 10 Der Sitz muss nicht verstellt werden 3 6 Flexibler Rücken L L L L WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind Zur Verstellung der Rückenhöhe können Sie das gesamte Rückenrohr in der Höhe ver...

Page 115: ...n Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 60 mm zwischen der Fußstütze und dem Boden So stellen Sie die Länge der Fußstützen ein 3 mögliche Positionen Schritte von 35 mm Bohrungen Außenrohr 6 mögliche Positionen Schritte von 25 mm Innenrohr Abb A 1 Lösen Sie die Schraube 2 Ziehen Sie das untere Rohr der Beinstützein die gewünschte Position 3 Setzen Sie die Schraube wieder ein und ziehen diese ...

Page 116: ...9 und 11 Bohrung 1 und 2 925 mm Bohrung 8 und 10 Bohrung 1 und 2 940 mm Bohrung 7 und 9 Bohrung 1 und 2 955 mm Bohrung 6 und 8 Bohrung 1 und 2 970 mm Bohrung 5 und 7 Bohrung 1 und 2 985 mm Bohrung 4 und 6 Bohrung 1 und 2 1000 mm Bohrung 3 und 5 Bohrung 1 und 2 1015 mm Bohrung 2 und 4 Bohrung 1 und 2 Tabelle 4 Schiebegriffe Höhe 5 Setzen Sie die Befestigungschraube Ⓒ Ⓓ wieder ein und ziehen diese h...

Page 117: ...ein Kippschutz montiert ersetzt dieser den Anbau der Ankipphilfe und kann dementsprechend genutzt werden 3 11 Einstellen der Stabilität und der Manövrierbarkeit L L L L WARNUNG Verletzungsgefahr Achten Sie darauf dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind L L L L WARNUNG Kippgefahr Stellen Sie sicher dass die Achsblöcke für die Hinterräder beidseitig in der gleich...

Page 118: ... lange Zeit sicherzustellen Vor jeder Fahrt Überprüfen Sie die Bereifung und reinigen Sie sie gegebenenfalls Falls erforderlich wechseln Sie den Reifen Überprüfen Sie die Verschraubungen fest angezogen sind Überprüfen Sie die Bremsen und stellen Sie sie gegebenenfalls ein Überprüfen Sie den Rollstuhl Sauberkeit Risse Beschädigungen an den tragenden Teilen usw und reinigen Sie sie gegebenenfalls Be...

Page 119: ...r Verschmutzung können die Bezüge mit einem milden handelsüblichen Reinigungsmittel gereinigt werden Flecken können mit einem Schwamm oder mit einer weichen Bürste entfernt werden Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel z B Lösungsmittel oder harte Bürsten Die Bezüge dürfen nicht mit einem Dampf und oder Hochdruckreiniger behandelt werden 4 3 2 Kunststoffteile Reinigen Sie alle Kunststoff...

Page 120: ...artungsplan unterzeichnen wenn mindestens die oben genannten Punkte überprüft wurden 4 5 Disinfektion L L L L WARNUNG Schädliche Produkte Desinfektionsmittel dürfen nur von autorisiertem Personal eingesetzt werden L L L L WARNUNG Gefährliche Produkte die zu Hautveränderungen führen können Tragen Sie geeignete Schutzkleidung da die Desinfektionslösung bei Hautkontakt Reizungen auslösen kann Achten ...

Page 121: ...llocid special 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A2000 3 6 AB Desomed Desinfektions reiniger Hospital 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Formaldehyd DAB 10 Formalin 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lyso...

Page 122: ...mangelnde Wartung fehlerhafte oder unsachgemäße Behandlung oder Lagerung oder Verwendung von anderen als Original Ersatzteilen entstanden sind Die Gewährleistung auf Verschleißteile bzw auf Teile die einer natürlichen Abnutzung unterliegen wird ebenfalls ausgeschlossen 6 Entsorgung Wenden Sie sich zur Entsorgung des Rollstuhls an den Ihr lokales Recyclingcenter oder geben Sie das Produkt an den Fa...

Page 123: ...zeichen 1 1 2012 Schmierung und allgemeine Wartung keine 9 Desinfektionsbuch Datum der Desinfektion Grund Spezifikation Verwendete Substanz und Konzentration Unterschrift Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 Grund V Vermutete Infektion IF Infektionsfall W Wiederholung I Inspektion ...

Page 124: ... Ripiegare la carrozzina 13 2 13 Smontare le ruote 14 2 14 Barra di spinta 14 2 15 Regolazione dello schienale Eclips X4 30 15 2 16 Trasporto in auto 15 2 17 Utilizzo della carrozzina come sedile in un veicolo a motore Eclips X4 15 3 Installazione e regolazione 18 3 1 Attrezzi 18 3 2 Modalità di consegna 18 3 3 Regolazione dell altezza e dell angolazione del sedile 19 3 4 Sedile flessibile 21 3 5 ...

Page 125: ...a carrozzina dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della carrozzina Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Il manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche senza ...

Page 126: ...a massa muscolare e per usi geriatrici Nella valutazione delle esigenze personali si consiglia di tenere in considerazione i seguenti fattori corporatura e peso corporeo 150 kg max condizioni psico fisiche abitazione ambiente La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote Esercit...

Page 127: ...oggiabraccia 1 65 kg Ruote posteriori 4 15 kg Stabilità statica in discesa 7 5 in configurazione standard Stabilità statica in salita 5 in configurazione standard Stabilità statica laterale 16 in configurazione standard Superamento degli ostacoli 60 mm Inclinazione del piano del sedile 0 13 Profondità effettiva del sedile 420 mm 500 mm Altezza della superficie del sedile all estremità anteriore 39...

Page 128: ...giabraccia 1 65 kg Ruote posteriori 4 15 kg Stabilità statica in discesa 7 5 in configurazione standard Stabilità statica in salita Blocco asse posteriore 4 Blocco asse anteriore Il dispositivo antiribaltamento deve essere disponibile come standard di serie Stabilità statica laterale 16 in configurazione standard Superamento degli ostacoli 60 mm Inclinazione del piano del sedile 0 13 Profondità ef...

Page 129: ...edili nei veicoli a motore solo Eclips X4 carrozzina 1 3 Schema 1 4 Accessori Per il modello Eclips X4 Eclips X4 30 sono dispon ibili i seguenti accessori Cintura pelvica anteriore B58 per il montaggio sui tubi posteriori Dispositivo antiribaltamento B78 per montaggio sul telaio inferiore Poggiabraccia B02 B03 B05 B66 Pedane B06 BZ8 BZ7 B52 Asta porta flebo B74 Freni a tamburo T30 Carrozzina da tr...

Page 130: ...L Se si desidera raccogliere un oggetto da terra di fronte a lato o sul retro della carrozzina fare attenzione a non chinarsi eccessivamente con rischio di ribaltamento L Nel passaggio attraverso porte o archi assicurarsi che sia disponibile spazio laterale sufficiente da evitare il rischio di schiacciamento delle mani o delle braccia o di danneggiamento della carrozzina L Attenersi alle istruzion...

Page 131: ...iore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote Se ciò non è possibile per es quando le ruote posteriori sono tolte per il trasporto in auto afferrare saldamente il telaio dalla parte anteriore e dalle impugnature Non utilizzare la parte inferiore i poggiabraccia o le ruote per afferrare la carrozzina 2 2 Montaggio delle ruote posteriori 1 Afferrare la ruota posterio...

Page 132: ...a utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina L L L L AVVERTENZA Sull adeguato funzionamento dei freni incidono l usura e la mancanza di pulizia delle ruote ad esempio presenza di acqua olio o fango Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo L L L L AVVERTENZA I freni sono regolabili e possono usurarsi Verificare il funzionamento dei freni prima di ogni ...

Page 133: ...io del tubo Fig A 2 Accertarsi che il poggiabraccia sia montato correttamente 3 Piegare il poggiabraccia in avanti 4 Tirare la leva sul coperchio del tubo verso l alto Fig B 5 Far scattare il tubo anteriore del poggiabraccia sul coperchio del tubo Fig B Per aprire e rimuovere il poggiabraccia 1 Tirare la leva e tirare la parte anteriore del poggiabraccia verso l alto Fig C 2 Piegare all indietro i...

Page 134: ...edi vedi 3 8 1 2 9 Utilizzo della carrozzina L L L L AVVERTENZA Rischio di intrappolamento Prestare attenzione a non impigliare le dita nei raggi delle ruote L L L L AVVERTENZA rischio di intrappolamento Prestare attenzione durante il passaggio in spazi ristretti ad esempio porte L L L L AVVERTENZA Pericolo di ustioni Prestare attenzione durante l uso in ambienti molto caldi o molto freddi esposiz...

Page 135: ...sione sulle ruote anteriori 2 Affrontare gli scalini Gli scalini più alti possono essere superati con un accompagnatore 1 Chiedere all accompagnatore di inclinare la carrozzina leggermente all indietro 2 Superare i gradini procedendo sulle ruote posteriori 3 Riportare la carrozzina sulle quattro ruote Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini da solo È preferibile procedere all indiet...

Page 136: ...tabilità 6 Portare le ruote posteriori oltre gli scalini 2 11 3 Fare le scale È possibile salire le scale in carrozzina adottando le regole che seguono L L L L AVVERTENZA Rischio di ribaltamento È possibile fare le scale facendosi assistere sempre da due accompagnatori 1 Rimuovere i poggiapiedi 2 Far inclinare la carrozzina leggermente all indietro all accompagnatore 3 Il secondo accompagnatore de...

Page 137: ...nale e di spingere la carrozzina Per la spinta utilizzare le apposite impugnature p reinstallate La barra di spinta varia in base alla larghezza del sedile Per verificare se la barra è corretta assicurarsi che non vi sia tensione tra le impugnature di spinta del telaio dello schienale Montare la barra di spinta nel modo seguente 1 Fissare la barra di spinta bloccando la parte sinistra all estremit...

Page 138: ...rto in auto L L L L AVVERTENZA Rischio di lesioni Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate brusche L L L L AVVERTENZA Rischio di lesioni NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e per la carrozzina Per il trasporto della carrozzina in auto attenersi alle istruzioni seguenti 1 Rimuovere i pogg...

Page 139: ...e condizioni del paziente non lo consentono bisognerebbe valutare i rischi per evitare pericoli per il paziente durante il trasporto 4 Rimuovere tutti gli accessori montati come ad esempio equipaggiamenti respiratori o vassoi e riporli in un posto sicuro 5 Posizionare la carrozzina nella stessa direzione di marcia in centro ai binari montati sul pavimento del veicolo fissando la carrozzina 6 Assic...

Page 140: ...ntro la zona dai 30 ai 75 dal piano orizzontale come mostrato in figura 5 È preferibile raggiungere un angolo maggiore per la zona indicata 6 Stringere la cintura come da istruzioni del costruttore del sistema di passanti secondo il comfort del paziente 7 Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia attaccata in linea retta al punto di ancoraggio nel veicolo e che nessuna piega sia visibile nella c...

Page 141: ...olo le regolazioni descritte in questo manuale L L L L AVVERTENZA La modifica delle regolazioni consentite può determinare una variazione nella stabilità della carrozzina ribaltamento all indietro o laterale 3 1 Attrezzi Per montare la carrozzina sono necessari i seguenti strumenti Set di chiavi dal n 10 al n 19 Set di chiavi a brugola dal n 4 al n 5 Cacciavite a stella 3 2 Modalità di consegna Le...

Page 142: ...mm Foro 3 520 mm Posizione 4 200 mm Foro 2 Tabella 3 Altezze del sedile a un angolazione di 4 Modificare l altezza e l angolazione del sedile attenendosi ai passaggi Ruota anteriore 1 Allentare le viti Ⓐ dell adattatore della ruota direttrice Ⓑ 2 Scegliere l adattatore Ⓑ e la forcella con dimensioni appropriate 3 Collocare l adattatore della ruota direttrice nella posizione desiderata 4 Serrare le...

Page 143: ...e direttrici anteriori sia identica Nella figura viene illustrato il principio di funzionamento La posizione della filettatura è indicata da un numero A Mostra l intelaiatura con sedile in posizione orizzontale e con l adattatore regolato perpendicolarmente rispetto al suolo B Mostra l intelaiatura con sedile leggermente inclinato e con l adattatore non regolato perpendicolarmente rispetto al suol...

Page 144: ...RTENZA Rischio di lesioni Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato Il sedile è disponibile in differenti profondità del sedile Per chiudere lo spazio tra schienale e sedile piegare il risvolto dello schienale sotto al sedile e fissarlo con il velcro Per sostituire il rivestimento del sedile 1 Rimuovere le viti dall intelaiatura anteriore del sedile 2 Rimu...

Page 145: ...e sotto il sedile velcro per ridurre lo spazio tra il telaio dello schienale e del sedile 10 Non e necessario regolare il sedile 3 6 Schienale flessibile L L L L AVVERTENZA rischio di lesioni Prima di utilizzare la carrozzina assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato Per regolare l altezza dello schienale regolare la posizione dell intera struttura tubolar...

Page 146: ...una distanza minima di 60 mm dal suolo È possibile regolare la lunghezza delle pedane adottando la procedura seguente tre posizioni possibill ogni 35 mm fori all esterno del tubo 6 posizioni possibill ogni 25 mm tubo interno Fig A 1 Rimuovere la vite 2 Regolare il poggiapiedi a un altezza confortevole per il paziente 3 Serrare la vite in modo adeguato 3 8 2 Profondità dei poggiapiedi È possibile r...

Page 147: ...Ⓐ Ⓐ Ⓐ Intelaiatura tubolare Ⓑ Ⓑ Ⓑ Ⓑ 910 mm Standard Foro 9 e 11 Foro 1 e 2 925 mm Foro 8 e 10 Foro 1 e 2 940 mm Foro 7 e 9 Foro 1 e 2 955 mm Foro 6 e 8 Foro 1 e 2 970 mm Foro 5 e 7 Foro 1 e 2 985 mm Foro 4 e 6 Foro 1 e 2 1000 mm Foro 3 e 5 Foro 1 e 2 1015 mm Foro 2 e 4 Foro 1 e 2 Tabella 4 Altezze impugnatura di spinta 5 Serrare tutte le viti di fissaggio Ⓒ Ⓓ in modo adeguato 3 9 2 Regolazione del...

Page 148: ...tivo antiribaltamento questo sostituirà l aggiunta della leva di ribaltamento e potrà essere utilizzato di conseguenza 3 11 Regolazione della stabilità e della manovrabilità L L L L AVVERTENZA Rischio di lesioni Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato L L L L AVVERTENZA rischio di lesioni Assicurarsi che gli adattatori asse delle ruote posteriori su entr...

Page 149: ...arantire una condizione adeguata alla carrozzina Vermeiren Prima di ogni utilizzo Controllare gli pneumatici e farli pulire Se necessario cambiare lo pneumatico Controllare che tutte le viti siano fissate saldamente Controllare i freni e regolare se necessario Controllare la carrozzina pulizia rotture danni sulle parti strutturali ecc e pulizia accurata Se necessario sostituire il rivestimento Ogn...

Page 150: ... del sedile e dello schienale Per rimuovere lo sporco più resistente utilizzare un detergente delicato disponibile in commercio Eliminare le macchie con una spugna o una spazzola morbida Non utilizzare detergenti aggressivi ad esempio solventi né spazzole dure Non pulire con dispositivi a vapore e o a pressione 4 3 2 Componenti in plastica Per pulire tutte le parti in plastica della carrozzina uti...

Page 151: ...ubrificazione Solo per Eclips X4 30 Verifica della completezza della condizione di consegna e della disponibilità del manuale di istruzioni Gli interventi di manutenzione se sono stati controllati almeno gli aspetti menzionati devono essere riportati nella scheda del piano di manutenzione 4 5 Disinfezione L L L L AVVERTENZA prodotti pericolosi L utilizzo di disinfettanti è limitato al personale au...

Page 152: ...L Bacillocid special 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Detergente disinfettante ospedaliero 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Soluzione a base di formaldeide DAB 10 formalina 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lys...

Page 153: ...li ai prodotti scarsa manutenzione gestione o conservazione difettosa o impropria né utilizzo di parti non originali Non rientrano inoltre in garanzia parti o parti operative soggette a usura e logoramento naturali 6 Smaltimento Al momento dello smaltimento della carrozzina contattare il centro di raccolta locale o restituire il prodotto al rivenditore che dopo averlo sottoposta a una procedura ig...

Page 154: ...nutenzione Osservazioni Sigla 1 1 2012 Ingrassaggio e manutenzione generale no 9 Guida alla disinfezione Data della disinfezione Motivo Specifica Sostanza e concentrazione Firma Sigle utilizzate in colonna 2 motivo V Sospetta infezione IF Infezione W Ripetizione I Controllo ...

Page 155: ...rogów lub krawężników 12 2 12 Składanie wózka inwalidzkiego 13 2 13 Zdejmowanie kół 13 2 14 Drążek poprzeczny 14 2 15 Regulacja oparcia Eclips X4 30 14 2 16 Transport w samochodzie 15 2 17 Wykorzystanie wózka inwalidzkiego jako siedzenia w pojeździe silnikowym Eclips X4 15 3 Montaż i regulacja 17 3 1 Narzędzia 18 3 2 Sposób dostawy 18 3 3 Regulacja wysokości i kąta nachylenia siedziska 18 3 4 Elas...

Page 156: ... i solidności Na szacowaną żywotność wózka inwalidzkiego olbrzymi wpływ ma konserwacja oraz pielęgnacja wózka Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą wózka Postępowanie zgodnie z instrukcjami dotyczącymi obsługi i konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak prawo do wpro...

Page 157: ...i masa ciała maks 150 kg stan fizyczny i psychiczny warunki mieszkaniowe otoczenie Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Należy przećwiczyć pokonywanie przeszkód np krawężników oraz korzystanie z wózka na nierównych powierzchniach kostkach brukowych itp pochy...

Page 158: ...tować lub zdjąć Podpórki 1 90 kg Podłokietniki 1 65 kg Koła napędowe tylnie 4 15 kg Stabilność statyczna przy pochyłości 7 5 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna pod górę 5 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna w poprzek 16 w konfiguracji standardowej Zdolność pokonywania przeszkód 60 mm Kąt nachylenia siedziska 0 13 Głębokość użytkowa siedziska 420 mm 500 mm Wysokość przedn...

Page 159: ...kg Waga najcięższej części 22 30 kg Waga części które można zdemontować lub zdjąć Podpórki 1 90 kg Podłokietniki 1 65 kg Koła napędowe tylnie 4 15 kg Stabilność statyczna przy pochyłości 7 5 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna pod górę Blokowanie osi w tył 4 Blokowanie osi w przód Zabezpieczenie przed przewróceniem musi być dostępne standardowo Stabilność statyczna w poprzek 16 w konf...

Page 160: ...tych tapicerką na zapłon ISO 7176 19 Stosowanie urządzeń kołowych jako siedzeń w pojazdach silnikowych tylko dla modelu Eclips X4 1 3 Rysunek 1 4 Akcesoria Dla modeli Eclips X4 Eclips X4 30 dost ępne są następujące akcesoria Pas stabilizujący miednicę od przodu B58 do zamocowania na rurach z tyłu wózka Urządzenie zapobiegające przewróceniu wózka B78 do zamocowania na dolnej ramie wózka Oparcia na ...

Page 161: ...ci podniesienia przedmiotu leżącego przed wózkiem z boku lub z tyłu wózka nie powinno przechylać się zbyt daleko by uniknąć przewrócenia na skutek przesunięcia środka ciężkości L Przejeżdżając przez drzwi łuki itd należy upewnić się czy mamy po obu stronach wystarczającą ilość miejsca dzięki czemu unikniemy przytrzaśnięcia dłoni lub rąk jak również uszkodzenia wózka L Należy korzystać z wózka w op...

Page 162: ...pecjalizowanego sprzedawcę Instrukcje montażu wózka przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy zawiera 3 2 1 Przenoszenie wózka inwalidzkiego Najlepszym sposobem przenoszenia wózka inwalidzkiego jest prowadzenie go z wykorzystaniem jego kół Jeśli nie jest to możliwe np w przypadku demontażu tylnych kół w celach transportu wózka w samochodzie należy mocno chwycić wózek za ramę z przodu oraz za ...

Page 163: ...e dopuścić do niepożądanych ruchów wózka L L L L OSTRZEŻENIE Na prawidłową pracę hamulców wpływ ma zużycie oraz zanieczyszczenie ogumienia woda olej błoto należy sprawdzać stan ogumienia przed każdym użyciem L L L L OSTRZEŻENIE Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu należy sprawdzać stan hamulców przed każdym użyciem Aby zaciągnąć hamulec 1 Popchnij dźwignie hamulców w przód aż da się słyszeć w...

Page 164: ...Zamontuj tylną rurkę podłokietnika w ramie rys A 2 Upewnij się że podłokietnik jest prawidłowo zamocowany 3 Zegnij podłokietnik do przodu 4 Wyciągnij dźwignię z ramy do góry rys B 5 Zamocuj przednią rurkę podłokietnika w ramie rys B Aby rozłożyć i zdemontować podłokietniki 1 Naciśnij dźwignię i pociągnij przód podłokietnika w górę rys C 2 Odchyl podłokietniki w tył 3 Aby wymontować podłokietniki w...

Page 165: ...alidzkim L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia uważaj aby palce nie uwięzły pomiędzy szprychami kół L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięcia zachowaj ostrożność podczas przejazdu przez ograniczone przestrzenie np drzwi L L L L OSTRZEŻENIE Istnieje ryzyko poparzenia Należy zachować ostrożność podczas przewożenia przy bardzo wysokich i niskich temperaturach na ostrym słońcu mrozie w saunie it...

Page 166: ...tylnich aby zmniejszyć nacisk na koła przednie 2 Pokonaj krawężnik Wyższe krawężniki można pokonać poruszając się w przód z pomocą opiekuna 1 Poproś opiekuna aby nieznacznie odchylił wózek inwalidzki do tyłu 2 Pokonuj krawężniki poruszając się na tylnich kołach 3 Ponownie oprzyj wózek na wszystkich czterech kołach Doświadczony użytkownik może samodzielnie pokonywać wyższe krawężniki Najłatwiej teg...

Page 167: ...hody można pokonywać na wózku inwalidzkim przestrzegając następujących zasad L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko wywrócenia zawsze pokonuj schody z pomocą 2 opiekunów 1 Wymontuj podnóżki 2 Jeden z opiekunów musi nieznacznie odchylić wózek w tył 3 Drugi opiekun chwyta za przód ramy wózka 4 Zachowaj spokój unikaj nagłych ruchów i trzymaj ręce wewnątrz wózka 5 Pokonuj schody na tylnych kołach wózka 6 Po pokon...

Page 168: ...eczny w prawą stronę 4 Zaczep mocowanie uchwytu o gwint wkręconej śruby Naprężenie oparcia można regulować za pomocą dwóch otworów znajdujących się na lewym uchwycie Aby zdemontować drążek poprzeczny 1 Odkręć śrubę krzyżakową przy prawym uchwycie 2 Zdejmij zaczep z prawego uchwytu 2 15 Regulacja oparcia Eclips X4 30 L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko przewrócenia stabilność wózka podczas regulacji oparcia...

Page 169: ...aki został zaprojektowany i przetestowany do użycia wyłącznie przodem do kierunku jazdy w pojazdach silnikowych L L L L OSTRZEŻENIE Sam pas biodrowy nie nadaje się jako pas zabezpieczający pasażerów Wózek inwalidzki jest przetestowany przy użyciu czterech punktów mocujących i z punktowym system mocowania pasażera Gdy jest to możliwe należy użyć siedzeń pojazdu a wózek przewozić w przestrzeni ładun...

Page 170: ...sy mocujące na tylnej ramie wózka we wskazanym miejscu zgodnie z instrukcją producenta systemu pasów Rysunek 3 11 Miejsce jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem Rysunek 4 Rysunek 3 Kroki w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi wózka inwalidzkiego 1 Wyjmij oba podłokietniki 2 Jeśli występuje dołącz wózka pas biodrowy 3 Dołącz pasy zabezpieczające pasażera zgodnie z instrukcją produ...

Page 171: ... oraz Eclips X4 30 zostały w cało ści zaprojektowane dla Państwa wygody Możliwe jest dostosowanie wózka do indywidualnych wymagań zgodnie z poniższymi informacjami Aby uzyskać informację o odpowiednim punkcie serwisowym lub wyspecjalizowanym sprzedawcy należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Vermeiren Wykaz przedstawicieli firmy Vermeiren podano na ostatniej stronie L L L L OS...

Page 172: ...rócenia podczas ustawiania kół skrętnych ich pozycja zmienia się W wózkach Vermeiren Eclips X4 oraz Eclips X4 30 mo żna ustawić różne wysokości i kąty nachylenia siedziska przez zmianę pozycji kół Każda wysokość oznacza inne ustawienie kół przednich i tylnych Wysokość siedziska Tylne koło Przednie koło Ø Pozycja 390 mm Pozycja 1 150 mm Otwór 4 445 mm Pozycja 2 200 mm Otwór 5 471 mm Standardowy Poz...

Page 173: ... kół skrętnych L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu przed użyciem wózka należy upewnić się że ustawienia śrub mimośrodowych są identyczne dla obydwu kół przednich Zasada działania jest przedstawiona na rysunku Pozycja gwintu śruby jest oznaczona cyfrą A Przedstawia ramę kiedy siedzisko jest w pozycji poziomej a łącznik ustawiony jest prostopadle do podłoża B Przedstawia ramę kiedy siedzisko jest niezn...

Page 174: ...azu należy upewnić się że wszystkie śruby zostały poprawnie dokręcone z użyciem odpowiedniego narzędzia Rama siedziska jest dostępna w kilku opcjach głębokości siedziska Aby zlikwidować przerwę między tylną ramą oraz siedziskiem należy zagiąć klapkę oparcia pod siedzeniem zapięcie na rzep Aby zmienić pokrycie siedziska 1 Odkręć śrubę z przodu ramy siedzenia 2 Wyciągnij kołek blokujący Ⓒ 3 Teraz mo...

Page 175: ...cznie 9 Aby zlikwidować przerwę między tylną ramą oraz siedziskiem zagnij klapkę oparcia pod siedzeniem zapięcie na rzep 10 Regulacja siedziska nie jest konieczna 3 6 Elastyczne oparcie L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu przed użyciem wózka należy upewnić się że wszystkie śruby zostały poprawnie dokręcone Wysokość oparcia można regulować odpowiednio ustawiając całą tylną rurę W celu ustawienia poszy...

Page 176: ... podnóżków z podłożem Zachowaj minimalny odstęp 60 mm od podłoża Ustaw długość podnóżków zgodnie z poniższą instrukcją 3 możliwe położenia skokowo co 35 mm otwory na zewnątrz rury 6 możliwych położeń skokowo co 25 mm wewnętrzna część rury rys A 1 Odkręć śrubę 2 Ustaw wygodną długość podnóżka 3 Odpowiednio dokręć śrubę 3 8 2 Głębokość podnóżka Ustaw głębokość podnóżka zgodnie z poniższą instrukcją ...

Page 177: ... 910 mm Standardowy Otwór 9 i 11 Otwór 1 i 2 925 mm Otwór 8 i 10 Otwór 1 i 2 940 mm Otwór 7 i 9 Otwór 1 i 2 955 mm Otwór 6 i 8 Otwór 1 i 2 970 mm Otwór 5 i 7 Otwór 1 i 2 985 mm Otwór 4 i 6 Otwór 1 i 2 1000 mm Otwór 3 i 5 Otwór 1 i 2 1015 mm Otwór 2 i 4 Otwór 1 i 2 Tabela 4 Wysokości uchwytu 5 Dokręć odpowiednio wszystkie śruby mocujące Ⓒ Ⓓ 3 9 2 Regulacja uchwytów oraz oparcia w wózku Eclips X4 30...

Page 178: ... dokręć śruby Ⓑ rys C Jeśli zainstalowany jest element zapobiegający przewróceniu daje takie same korzyści jak drążek i może być używany w ten sam sposób 3 11 Regulacja stabilności i manewrowości L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że wszystkie śruby zostały poprawnie dokręcone z użyciem odpowiedniego narzędzia L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu należy upewnić się że uchwyty osi tyln...

Page 179: ...yjne pozwalające dbać o dobry stan wózka inwalidzkiego Vermeiren Przed każdą jazdą sprawdź i oczyść opony W razie potrzeby wymień oponę sprawdż śruby zabezpieczające są dokręcone sprawdź hamulce i w razie potrzeby wyreguluj sprawdź stan wózka czystość pęknięcia uszkodzenia części strukturalnych i oczyścić go W razie potrzeby odnów powłokę ochronną Co 8 tygodni kontrola i ewentualnie smarowanie lub...

Page 180: ...o usuwania opornych zabrudzeń używać delikatnych dostępnych w sprzedaży detergentów Plamy można usunąć gąbką lub delikatną szczotką Nie wolno używać silnych płynów czyszczących takich jak rozpuszczalniki ani twardych szczotek Nie wolno nigdy czyścić urządzeniami parowymi i lub ciśnieniowymi 4 3 2 Części z tworzyw sztucznych Części z tworzyw sztucznych wózka inwalidzkiego należy czyścić dostępnymi ...

Page 181: ...pność instrukcji obsługi Serwisowanie wolno zatwierdzić w planie konserwacji wyłącznie jeśli kontrola objęła co najmniej wszystkie z powyższych czynności 4 5 Dezynfekcja L L L L OSTRZEŻENIE Produkty niebezpieczne środki dezynfekujące może stosować wyłącznie upoważniony do tego personel L L L L OSTRZEŻENIE Produkty niebezpieczne zmiany lub podrażnienia skórne środki dezynfekujące mogą podrażnić skó...

Page 182: ...cial 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Detergente disinfettante ospedaliero 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Soluzione a base di formaldeide DAB 10 formalina 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin...

Page 183: ... niewystarczającej konserwacji niewłaściwego użytkowania lub przechowywania lub korzystania z nieoryginalnych części Gwarancja nie obejmuje również części lub części ruchomych podlegających naturalnemu zużyciu 6 Utylizacja Podczas utylizacji wózka inwalidzkiego należy się skontaktować z lokalnym centrum składowania odpadów lub zwrócić produkt wyspecjalizowanemu sprzedawcy który po poddaniu wózka p...

Page 184: ...rwacja Uwagi Podpis 1 1 2012 Smarowanie i ogólny serwis brak 9 Raport z dezynfekcji Data przeprowad zenia dezynfekcji Powód Specyfikacja Substancja i stężenie Podpis Skróty stosowane w kolumnie 2 powód V Podejrzenie zakażenia IF Przypadek zakażeniaW PowtórzenieI Kontrola ...

Page 185: ...irizzarla al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la da...

Page 186: ...istration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website http www vermeiren be registration da restituire ...

Page 187: ...aler s stamp Date Dealer s stamp Date Dealer s stamp Date Dealer s stamp Date Dealer s stamp Date Dealer s stamp Date Dealer s stamp Date Dealer s stamp Date For service checklists an additional technical information please see our specialist dealers nearest to you More information on our website at www vermeiren com ...

Page 188: ...56 17 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Nederland B V ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 website www vermeiren pl e mail info vermeiren pl Domstraat 50 NL 3864 ...

Reviews: