background image

 Stephanie  

2020-04 

 

EN 

 

NL

 

DE 

 

 
 

Rekonvaleszenz nach einer OP oder auch bei 
Gleichgewichtsstörungen  oder  Schmerzen 
beim Gehen sinnvoll sein.  

 

Das  Produkt  darf  mit  max.  130  kg  belastet 
werden. 

 

Die  Unterarmkrücke  kann  im  Innen-  und 
Außenbereich  verwendet  werden  einzeln 
oder als Set beidseitig. 

 

Achten  Sie  besonders  darauf,  auf  nassem 
Untergrund nicht auszurutschen. 

3.3 

Sicherheitshinweise 

  Achten  Sie  darauf,  Unterarmkrücken  nur 

auf  geeignetem  Untergrund  einzusetzen 
(nicht zu viel Schotter). 

  Seien  Sie  auf  nassem  /  rutschigem 

Untergrund besonders vorsichtig. 

  Überprüfen  Sie  vor  jedem  Gebrauch,  ob 

die richtige Höhe eingestellt ist. 

  Überprüfen  Sie,  dass  der  Federstift  zur 

Höhenanpassung 

wieder 

richtig 

eingerastet ist. 

  Platzieren  Sie  Krücken  nicht  zu  weit  von 

Ihrem  Körper  entfernt,  um  Sturzgefahr  zu 
vermeiden. 

  Verwendung  als  Spielzeug  für  Kinder  ist 

untersagt. 

  Fassen Sie die Handgriffe nicht mit nassen 

Händen  an.  Sie  könnten  abrutschen  und 
den Halt verlieren. 

  Machen Sie mit Unterarmkrücken keine zu 

großen Schritte. 

  Verbrennungsgefahr: Seien Sie vorsichtig, 

wenn  Sie  den  Rollstuhl  nach  längerem 
Verwendung 

in 

heißer 

oder 

kalter 

Umgebung (direkte Sonne, extreme Kälte, 
Sauna  usw.)  berühren  -  die  Oberflächen 
können 

die 

Umgebungstemperatur 

annehmen.  

  Achten 

Sie 

auf 

die 

Pflege- 

und 

Wartungshinweise.  Bei  Schäden  durch 
mangelnde  Wartung/Pflege  haftet  der 
Hersteller nicht. 

3.4 

Zeichenerklärung  

Max. zulässiges Gewicht 

Innen- und Außenbereich 

CE-Konformität 

Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung 
lesen 

 Sicherheitshinweise beachten 

3.5 

Versand und Aufbewahrung 

Achten Sie darauf, dass die  Unterarmkrücke 
an einem trockenen Ort aufbewahrt wird. 

Schützen  Sie  die  Unterarmkrücke  mit  einer 
geeigneten  Abdeckung  oder  Verpackung 
gegen  Rost  und  das  Eindringen  von 
Fremdkörpern  (z.  B.  Salzwasser,  Seeluft, 
Sand und Staub). 

Achten  Sie  beim  Aufbewahren  darauf,  dass 
keine 

anderen 

Gegenstände 

auf 

die 

Unterarmkrücke abgelegt oder daran gelehnt 
werden,  weil  die  Unterarmkrücke  hierdurch 
beschädigt werden kann.  

 

Anpassungen   

4.1 

Verstellhöhe 

Sturzrisiko 

 

Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung 
beidseitiger  Krücken  diese  auf  die 
gleiche Höhe eingestellt sind. 

 

Überprüfen  Sie,  dass  die  Federstifte 
wieder richtig eingerastet sind.  

 

Ehe  Sie  die  Krücke(n)  verwenden,  müssen 
Sie sie die richtige Höhe einstellen. 
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:   

1.  Drücken  Sie  auf  den  Federstift  der 

Krücke.   

2.  Stellen Sie die Krücke auf die gewünschte 

Höhe ein. 
Vergewissern  Sie  sich,  dass  sich  der 
Handgriff auf der Höhe Ihres Handgelenks 
befindet, wenn Sie die Arme locker neben 
dem  Körper  herunterhängen  lassen. 
Stellen  Sie  sicher,  dass  Sie  aufrecht 
stehen. 

3.  Überprüfen  Sie,  dass  der  Federstift 

wieder richtig eingerastet ist. 

 

VORSICHT

Summary of Contents for Stephanie

Page 1: ... N U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Page 2: ...n copia o distribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva v...

Page 3: ...n available On our website www vermeiren com you will always find the most recent version of the information in this manual Please consult this website regularly for possible updates Visually impaired people can download the electronic version of this manual and have it read out by means of a text to speech software application 2 Your product 1 Handgrip 2 Elbow support 3 Reflector 4 Frame 5 Tip 3 ...

Page 4: ... no objects are stored on or against the crutch to prevent damage 4 Adjustments 4 1 Height adjustment Risk of falling Ensure that both crutches are placed to the same height Check that the spring pins are clicked into place Before using the crutch you must adjust them to the correct height Adjust the height of the crutch es according to the following instructions 1 Press the spring pin of the crut...

Page 5: ...king of height adjustment system good support of handgrip Varnish undamaged remove rust and repaint Tip present and undamaged replace if necessary Every 8 weeks Turn the tip a quarter turn This reduces the wear and tear in one place We recommend to have your crutch inspected at least once a year but the service frequency depends on the frequency and intensity of use Consult your specialist dealer ...

Page 6: ......

Page 7: ...ibles Sur notre site Internet www vermeiren com vous trouverez toujours la dernière version des informations décrites dans le présent manuel Veuillez consulter régulièrement ce site Internet pour connaître les éventuelles mises à jour Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire au moyen d une application de texte parole 2 Votre produit 1 Poignée 2 ...

Page 8: ...érieur Conformité CE Lire le mode d emploi avant l utilisation Respecter les instructions de sécurité 3 5 Transport et entreposage Assurez vous que le béquille est entreposé dans un endroit sec Protégez le béquille contre la rouille et la pénétration de substances étrangères p ex eau salée air marin sel poussière au moyen d une protection ou d un emballage adéquat Lors de l entreposage assurez vou...

Page 9: ...mages La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes formées Renseignez vous auprès de votre commerçant spécialisé à cet égard Nettoyez le béquille à l aide d un chiffon doux et humide de l eau tiède et du désinfectant ménager doux 6 3 Inspection Entretien Réparation La durée de vie prévue de vos béquilles est de 5 ans La durée de vie est influencée par son utilisation son entreposage...

Page 10: ... démonter le béquille afin de faciliter le transport des matériaux recyclables 7 Détails techniques Risque de réglages dangereux N utilisez que les réglages décrits dans ce manuel Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Type Béquille Modèle Stephanie Largeur 155 mm Hauteur totale 940 mm 1170 mm Hauteur poignée 745 mm 975 mm Distance manche contre appui 225 mm Poids 0 55 kg pi...

Page 11: ...nformatie Op onze website www vermeiren com kan u steeds de meest recente versie terugvinden van de informatie in deze handleiding Contacteer deze website regelmatig voor mogelijke updates Mensen met een visuele beperking kunnen de elektronische versie van deze handleiding downloaden en laten voorlezen door een tekst naar spraak programma 2 Uw product 1 Handgreep 2 Elleboog ondersteuning 3 Reflect...

Page 12: ...en roest en het binnendringen van vreemde stoffen bijv zout water zeelucht zand stof middels een degelijke afscherming of verpakking Zorg er bij het opbergen voor dat er geen andere voorwerpen op of tegen de krukken liggen waardoor de kruk beschadigd kan worden 4 Aanpassingen 4 1 Hoogte instelling Kans op vallen Zorg ervoor dat beide krukken op dezelfde hoogte zijn ingesteld Controleer of de veerk...

Page 13: ...n schoon te maken 6 3 Inspectie Onderhoud Reparatie De verwachte levensduur van de kruk is 5 jaar De levensduur wordt beïnvloed door gebruik opslag onderhoud service en reiniging Voordat u met uw kruk op pad gaat moet deze nagekeken worden op volgende punten Volledigheid Frame vervormingen stabiliteit verbindingen Handgreep veilige blokkering van de hoogteverstelling goede steun van de handgreep V...

Page 14: ...g Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Type Elleboogkruk Model Stephanie Breedte 155 mm Totale hoogte 940 mm 1170 mm Hoogte handgreep 745 mm 975 mm Afstand handgreep tot elleboogsteun 225 mm Gewicht 0 55 kg stuk Maximum gebruikersgewicht max 130 kg Technische wijzigingen voorbehouden Meettolerantie 15 mm 1 5 kg VOORZICHTIG ...

Page 15: ...ung der Anweisungen in diesem Handbuch Das gezeigte Produkt kann in Details von Ihrem Produkt abweichen Verfügbare Informationen Auf unserer Webseite http www vermeiren com finden Sie stets die aktuellste Version der in diesem Handbuch beschriebenen Informationen Informieren Sie sich bitte regelmäßig auf dieser Website nach eventuell verfügbaren Aktualisierungen Sehbehinderte Menschen können sich ...

Page 16: ... Achten Sie auf die Pflege und Wartungshinweise Bei Schäden durch mangelnde Wartung Pflege haftet der Hersteller nicht 3 4 Zeichenerklärung Max zulässiges Gewicht Innen und Außenbereich CE Konformität Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung lesen Sicherheitshinweise beachten 3 5 Versand und Aufbewahrung Achten Sie darauf dass die Unterarmkrücke an einem trockenen Ort aufbewahrt wird Schützen Sie die Unter...

Page 17: ...örperseite befindet Stützen Sie sich auf das Geländer und stellen Sie die Krücke auf die erste Stufe Stellen Sie Ihr gesundes Bein auf die erste Stufe und dann das verletzte Bein daneben 6 Wartung 6 1 Reinigung Verwenden Sie zum Reinigen der Krücke ein weiches feuchtes Tuch und lauwarmes Wasser mit einer milden Seifenlösung für den Haushalt Vermeiden Sie eine Durchnässung der Teile Verwenden Sie k...

Page 18: ...nd 6 3 desinfizieren inspizieren und warten 6 5 Entsorgung Am Ende seiner Lebensdauer muss die Krücke in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltgesetzen entsorgt werden Am besten demontieren Sie die Krücke um den Transport von wiederverwertbaren Materialien zu erleichtern 7 Technische Daten Risiko gefährlicher Einstellungen Nutzen Sie das Produkt nur gemäß den technischen Vor und Angaben dieser G...

Page 19: ...azioni disponibili Sul sito Web di Vermeiren all indirizzo www vermeiren com è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni contenute in questo manuale Visitare con regolarità tale sito per verificare l esistenza di eventuali aggiornamenti Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale ...

Page 20: ...ritti nelle istruzioni per l uso La casa costruttrice declina ogni garanzia e responsabilità in caso di uso improprio e di mancata esecuzione dei controlli prescritti nelle istruzioni per l uso 3 4 Significato dei simboli Peso massimo Utilizzo interno ed esterno Conformità CE Prima dell uso leggere le relative istruzioni Osservare le istruzioni per la sicurezza 3 5 Spedizione e magazzinaggio Avere...

Page 21: ...mpella sul primo gradino Posizionate la gamba sana sul primo gradino e mettete la gamba interessata al suo fianco 6 Manutenzione 6 1 Pulizia Per pulire la stampella utilizzare un panno morbido inumidito con acqua tiepida e un detergente delicato per la casa Non immergere la stampella Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia 6 2 Disinfezione Rischio di danni La disinfezione deve essere ese...

Page 22: ...re smaltire la stampella conformemente alla legislazione ambientale locale Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la stampella per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili 7 Specifiche tecniche Pericolo di limiti non sicuri Utilizzare solo nei limiti descritti nel presente manuale Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Tipo Stampella antibrachiale ...

Page 23: ...stro sitio web www vermeiren com siempre encontrará la versión más reciente de la información en este manual Consulte este sitio web de manera regular para estar al tanto de posibles actualizaciones Las personas con discapacidad visual pueden descargarse la versión electrónica del manual y utilizar un software de síntesis de voz para poder oír su contenido 2 Su producto 1 Empuñaduras 2 Soporte del...

Page 24: ...erior Conformidad con la normativa CE Lea el manual de instrucciones antes de utilizarlo Siga las instrucciones de seguridad 3 5 Transporte y almacenamiento Asegurarse de que la muleta está almacenada en un lugar seco Proteger la muleta de la oxidación y materiales extraños p ej agua salada aire marino arena polvo mediante una protección o un embalaje adecuado Asegurarse de que no haya otros objet...

Page 25: ...ección sólo puede llevarla a cabo personal debidamente cualificado Consulte con su distribuidor especializado al respecto Utilizar un paño limpio y húmedo y agua templada con desinfectante doméstico para limpiar la muleta 6 3 Inspección Mantenimiento Reparación La vida útil esperada de sus muletas es de 5 años La vida útil se ve afectada por su uso almacenamiento mantenimiento y limpieza Antes de ...

Page 26: ...técnicos Riesgo por ajustes peligrosos utilice únicamente los ajustes indicados en este manual Fabricante Vermeiren Dirección Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Tipo Muleta de codo Modelo Stephanie Anchura 155 mm Altura total 940 mm 1170 mm Altura Empuñaduras 745 mm 975 mm Distancia del mango al soporte del codo 225 mm Peso 0 55 kg pieza Peso máximo del usuario máx 130 kg Nos reservamos el derec...

Page 27: ...www vermeiren com zawsze znajduje się najnowsza wersja informacji zamieszczonych w instrukcji Prosimy regularnie odwiedzać witrynę ponieważ możemy w niej zamieszczać zaktualizowane informacje Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę 2 Twój produkt 1 Uchwyty 2 Podpórka łokcia 3 Odblask 4...

Page 28: ... zewnątrz budynków CE deklaracja Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi Stosować się do instrukcji bezpieczeństwa 3 5 Wysyłka i przechowywanie Upewnij się że kula jest przechowywana w stanie suchym Należy zapewnić dostateczną osłonę lub opakowanie chroniące kulę przed korozją i ciałami obcymi np wodą morską morskim powietrzem piaskiem pyłem Należy zadbać o to aby nad kule lub obok niego nie z...

Page 29: ...ej ściereczki i letniej wody z odatkiem łagodnego domowego środkiem dezynfekującym 6 3 Kontrole serwisowanie naprawy Przeciętna trwałość kuli wynosi 5 lat Trwałość jest zależna od jego użytkowania przechowywania konserwacji serwisowania i czyszczenia Przed ponownym użyciem kuli należy sprawdzić niżej wymienione punkty Kompletność Rama odkształcenia stabilność połączenia Uchwyt bezpieczne blokowani...

Page 30: ...ermeiren Adres Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout Typ Kula łokciowa Model Stephanie Szerokość 155 mm Wysokość całkowita 940 mm 1170 mm Wysokość uchwyty 745 mm 975 mm Odległość od uchwytu do podpórki łokcia 225 mm Waga 0 55 kg Piece Maksymalna waga użytkownika maks 130 kg Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych Tolerancja pomiaru 15 mm 1 5 kg PRZESTROGA ...

Page 31: ...com vždy najdete nejnovější verzi následujících informací Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte pro případné aktualizace Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu kterou jim může přečíst softwarová aplikace text to speech 2 Tento výrobek 1 Rukojeť 2 Loketní opěrka 3 Reflexní prvek 4 Rám 5 Špička 3 Před použitím 3 1 Při dodávce Vybalte Váš produkt a ověřt...

Page 32: ...uzská berle skladována v suchu Proveďte dostatečné zakrytí či zabalení abyste chránili berle před korozí a cizími látkami jako jsou slaná voda mořský vzduch písek a prach Aby se berle nepoškodilo ověřte že na něm nejsou skladovány ani o něj opřeny žádné předměty 4 Nastavení 4 1 Nastavení výšky Nebezpečí pádu Ujistěte se že je nastavení výšky u obou berlí stejné Zkontrolujte že jsou obě pružinové p...

Page 33: ...omácnost 6 3 Kontrola servis opravy Předpokládaná životnost vaší berle je 5 let Životnost je ovlivněna používáním skladováním údržbou servisem a čištěním Před opětovným použitím berle je třeba zkontrolovat následující body Kompletnost Rám deformace stabilita připojení Rukojeť bezpečné zamknutí systému nastavení výšky dobrá podpěra rukojetí Lak nepoškozený odstraňte rez a přelakujte Hrot přítomný a...

Page 34: ...Kalmthout Typ Francouzská berle Model Stephanie Šířka 155 mm Celková výška 940 mm 1170 mm Výška rukojeti 745 mm 975 mm Vzdálenost rukojeť loketní opěrka 225 mm Hmotnost 0 55 kg kus Maximální hmotnost uživatele max 130 kg Právo na technické změny vyhrazeno Tolerance údajů 15 mm 1 5 kg ...

Page 35: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 36: ...ren Group 2020 Vermeiren GROUP NV Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium User manual Stephanie_MULTI_W201609_A5_2020 04_E ...

Reviews: