background image

 Twin-Light  

2019-09 

Použití

 chodítka 

 

 

 

  

EN 

 

NL 

 

 

 

PL 
CS 

Použití chodítka 

5.1 

Rozložení/složení  

Nebezpečí skřípnutí 

Mějte  prsty,  přezku  a  oděv  vždy  mimo 
skládací mechanismus. 

Nebezpečí pádu 

Zkontrolujte, 

zda 

je 

chodítko 

zcela 

rozevřeno a jeho rám uzamknut. 

5.1.1 

Rozložení chodítka  

1. 

Chodítko  postavte  na  zem  na  všechna 
kolečka  a  nohy

 

a  současně  držte  trubky 

rámu.  

2. 

Vytáhněte  přední  (4)  a  zadní  (5)  trubky 
rámu  a  co  nejvíc  zatlačte  na  tyče 
sklápěcího mechanismu (6) dolů.  

3. 

Sklopte sedadlo.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

5.1.2 

Složení chodítka 

1. 

Postavte se za chodítko. 

2. 

Otočte sedadlo nahoru. 

3. 

S pomocí  popruhu  (7),  vytažením  rámu 
sedadla (8) nahoru rám trochu zavřete. 

4. 

Sevřením  předních  (4)  a  zadních  (5) 
trubek dohromady rám zcela zavřete. 

 
 

5.2 

Posazení 

Nebezpečí pádu  

Sedadlo  používejte  vždy  ze  zadní  strany 
chodítka. 

1. 

Zatímco se opíráte o rukojeti, otočte se a 
posaďte se na sedadlo. 

2. 

Chcete-li  se  znovu  postavit,  opřete  se 
o rukojeti a otočte se. 

5.3  Chození

 

Když se cítíte dostatečně vyvážení, nakloňte 
chodítko  na  kolech dopředu.  Postavte  zadní 
nohy  na  zem  a  pomalu  tlačte  chodítko 
dopředu. 
Vždy mějte nohy uvnitř rámu. 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

POZOR

POZOR

POZOR

Summary of Contents for Twin-Light

Page 1: ...A N U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Page 2: ...mpleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva vyhrazena včetně překladu...

Page 3: ...English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Page 4: ...This page is intentionally left blank ...

Page 5: ...help you Important note To ensure your safety and to prolong the lifetime of your product please take good care of it and have it checked and serviced on a regular basis This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to implement changes to this type of product without any obligation to adapt or replace similar products previously delivered Pictures of the product are...

Page 6: ...ced solely to be used as walking aid for one person with a maximum weight of 130 kg The walker will compensate the lack of adequate support by the legs by leaning on or moving with the walker with usage of the upper limbs or chest The walker will provide better stability support and safety during walking The walker is intended for indoor use It is not intended for transport of goods and or more pe...

Page 7: ...he base frame Maximum weight of user in kg Type designation 3 5 Shipping and storage The shipping and storage of the walker should happen according to the technical specifications in 7 Make sure that the walker is stored dry Provide sufficient covering or packaging to protect the walker from rust and foreign bodies e g salt water sea air sand dust Make sure no objects are stored on or against the ...

Page 8: ...e 3 Fold down the seat 5 1 2 Folding the walker 1 Stand behind the walker 2 Fold the seat upward 3 Using the strap 7 pull the brace 8 upward to close the frame a bit 4 Close the frame completely by pushing front 4 and rear 5 frame tubes together 5 2 Sitting down Risk of falling Always use the seat from the rear side of the walker 1 While leaning on the handgrips turn around and sit down on the sea...

Page 9: ...heels may get blocked Check regularly that the wheels rotate freely and that they are in good condition Frame deformation stability connections Handgrips safe locking of height adjustment system good support of handgrips Seat wear or damage The service frequency depends on the frequency and intensity of use Consult your specialist dealer to make an agreement on service frequency Repairs and replac...

Page 10: ...sions Maximum user weight 130 kg Overall length 570 mm Folded length 180 mm Overall width 570 mm Folded width 570 mm Overall height 760 950 mm Distance between handgrips 400 mm Seat height 540 mm Seat width 390 mm Seat depth 200 mm Total mass 3 kg Wheel diameter 113 mm Max inclination forwards 15 Max inclination backwards 7 Max inclination sideways 3 5 Storage temperature 5 C 41 C Storage humidity...

Page 11: ...ndeur spécialisé Il vous aidera volontiers Remarque importante Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit prenez en grand soin et faites le contrôler ou entretenir régulièrement Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit Vermeiren a le droit d apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d adapter ou de remplacer des produits sim...

Page 12: ...otre cadre de marche si vous souffrez d autres défaillances physiques pouvant rendre l utilisation du cadre de marche dangereuse comme une faiblesse du bras des troubles de l équilibre etc Le cadre de marche est exclusivement conçu et produit pour servir d aide à la marche pour une seule personne d un poids maximal de 130 kg En prenant appui avec ses membres supérieurs ou son buste sur le cadre de...

Page 13: ...ambiante des rayons du soleil des dispositifs de chauffage etc Faites donc attention lorsque vous les touchez Avant chaque utilisation vérifiez si le réglage de la hauteur est bien fixé voir le 4 2 Ne tenez pas les poignées avec des mains mouillées Si vous le faites vous risquez de perdre votre équilibre Ne vous mêlez pas à la circulation sur la chaussée avec votre cadre de marche Restez toujours ...

Page 14: ...cez la vis dans le trou correspondant et resserrez fermement le boulon étoilé 3 4 Répétez pour la seconde poignée Assurez vous que les deux poignées ont été réglées à la même hauteur 5 Utiliser votre cadre de marche 5 1 Déplier plier Risque de coincement Tenez vos doigts votre ceinture et vos vêtements éloignés du système de pliage Risque de chute Vérifiez que le cadre de marche soit entièrement o...

Page 15: ...uits de nettoyage abrasifs 6 2 Désinfection Risque de dommages La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes formées Renseignez vous auprès de votre commerçant spécialisé à cet égard 6 3 Inspection Entretien Réparation La durée de vie de votre cadre de marche est influencée par son utilisation son entreposage son entretien son service et son nettoyage Avant que vous ne commenciez à u...

Page 16: ...é de démonter le cadre de marche afin de faciliter le transport des matériaux recyclables 7 Détails techniques Les détails techniques ci dessous concernent uniquement ce cadre de marche avec des réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales Veuillez tenir compte de ces détails pendant l utilisation Marque Vermeiren Type Cadre de marche Modèle Twin Light Description Dimensions Poids ...

Page 17: ...gheid te garanderen en om de levensduur van uw product te verlengen raden we u aan om er goed zorg voor te dragen en om regelmatig nazicht en onderhoud te laten uitvoeren Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan...

Page 18: ...ls een zwakke arm evenwichts stoornis De loophulp is uitsluitend ontworpen en geproduceerd om als loophulp te dienen voor één persoon met een maximaal gewicht van 130 kg Door met de bovenste ledematen of de romp op de loophulp te steunen of deze te verschuiven compenseert de loophulp de verminderde belastbaarheid of de kracht van de onderste ledematen Bovendien zorgt deze voor een betere steun en ...

Page 19: ...rzichtig bij het aanraken Verifieer voor elk gebruik of de hoogte verstellingen goed vast staan zie 4 2 Hou de handgrepen niet met natte handen vast Als u dit wel doet kunt u uw evenwicht verliezen Begeef u met uw loophulp niet op de rijweg Blijf op het voetpad Volg de instructies voor reiniging en controles De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van verkeerde inspecties ...

Page 20: ...ende gat en draai de sterknop 3 weer stevig aan 4 Herhaal voor de tweede handgreep Zorg ervoor dat beide handgrepen op dezelfde hoogte zijn ingesteld 5 Uw loophulp gebruiken 5 1 Openvouwen dichtvouwen Kans op beknelling Hou uw vingers riem en kleding uit de buurt van het vouwsysteem Kans op vallen Zorg ervoor dat de loophulp volledig open staat en dat het frame geblokkeerd is 5 1 1 Loophulp openvo...

Page 21: ...sinfectie Kans op schade Desinfecteren mag enkel gebeuren door opgeleide personen Raadpleeg uw vakhandelaar hiervoor 6 3 Inspectie Onderhoud Reparatie De levensduur van uw loophulp wordt beïnvloed door zijn gebruik opslag onderhoud service en reiniging Voordat u met uw loophulp op pad gaat moet deze nagekeken worden op volgende punten Volledigheid Vouwmechanisme goed werkend Bouten en moeren zitte...

Page 22: ...van recyclebare materialen te vergemakkelijken 7 Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze loophulp met standaard instellingen en optimale omgevingscondities Houd bij gebruik rekening met deze details Merk Vermeiren Type Loophulp Model Twin Light Omschrijving Afmetingen Max gewicht van gebruiker 130 kg Totale lengte 570 mm Gevouwen lengte 180 mm Totale b...

Page 23: ...it zu gewährleisten und die Nutzungsdauer Ihres Produkts zu verlängern sollten Sie es gut behandeln und regelmäßig überprüfen und oder warten lassen Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen Vermeiren behält sich das Recht vor Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen ohne eine Verpflichtung einzugehen ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen ...

Page 24: ...ng Sturzrisiko Das Gehgestell dient zur Unterstützung der Beinfunktion beim Gehen Benutzen Sie Ihren Gehgestell nicht wenn Sie andere körperliche Einschrän kungen haben durch die die Nutzung des Gehgestells unsicher wird zum Beispiel bei geschwächter eingeschränkter Armfunktion Gleichgewichtsstörungen usw Das Gehgestell ist ausschließlich als Gehhilfe für eine Person mit einem maximalen Gewicht vo...

Page 25: ...n Beachten Sie dass bestimmte Teile Ihres Gehgestells infolge der Umgebungstemperatur Sonneneinstrahlung Heizkörpern usw sehr warm oder sehr kalt werden können Seien Sie also vorsichtig beim Berühren Überprüfen Sie vor jeder Nutzung ob die Höheneinstellungen richtig fixiert sind siehe Abschnitt 5 2 Fassen Sie die Handgriffe nicht mit nassen Händen an Sie könnten abrutschen und den Halt verlieren B...

Page 26: ...ie die Schraube wieder in das entsprechende Loch ein und ziehen Sie den Sternknopf 3 wieder fest an 4 Wiederholen sie das für den anderen Handgriff Stellen Sie sicher dass beide Handgriffe auf die gleiche Höhe eingestellt sind 6 Benutzen des Gehgestells 6 1 Auffalten Zusammenfalten Klemmgefahr Achten Sie darauf dass Sie nicht mit Ihren Fingern Ihrem Gürtel oder Ihrer Kleidung in den Faltmechanismu...

Page 27: ...uchtes Tuch und lauwarmes Wasser mit einer milden Seifenlösung Vermeiden Sie eine Durchnässung der Teile Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel 7 2 Desinfektion Beschädigungsgefahr Eine Desinfektion darf nur von dafür geschultem Personal durchgeführt werden Wenden Sie sich hierfür an Ihren Fachhändler 7 3 Inspektion Wartung Reparatur Die Lebensdauer Ihres Gehgestells hängt von der Art de...

Page 28: ...tgesetzen entsorgt werden Am besten demontieren Sie das Gehgestell um den Transport von wiederverwertbaren Materialien zu erleichtern 8 Technische Daten Die nachstehenden technischen Daten gelten für dieses Gehgestell nur bei Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen Berücksichtigen Sie diese Daten bei der Benutzung Hersteller Vermeiren Typ Gehgestell Modell Twin Light Beschreibung ...

Page 29: ...ia sicurezza e prolungare la durata del prodotto trattarlo con cura e farlo controllare e o sottoporlo a manutenzione con regolarità Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza Le immagini del prodotto vengono utilizzate pe...

Page 30: ...uilibrio e così via in grado di causare un uso non sicuro del deambulatore Il deambulatore è progettato e realizzato esclusivamente per l uso come ausilio per la deambulazione di una sola persona di peso non superiore a 130 kg Il deambulatore compensa l assenza di un sostegno adeguato da parte delle gambe dell utente che deve appoggiarsi o spostarsi con esso servendosi degli arti superiori o del b...

Page 31: ...ogni impiego verificare che le regolazioni dell altezza siano saldamente bloccate vedere i 4 2 Non afferrare le impugnature con le mani bagnate In caso contrario si possono perdere la presa e l equilibrio Non utilizzare il deambulatore in strada Rimanere sempre sul marciapiede Prendere nota delle istruzioni per la cura e la manutenzione Il produttore declina ogni responsabilità per danni dovuti a ...

Page 32: ...oro corrispondente e avvitare ben stretto il pomello a stella 3 4 Ripetere per l altra impugnatura Accertarsi che le impugnature siano state regolate sulla stessa altezza 5 Uso del deambulatore 5 1 Apertura chiusura Rischio di intrappolamento Tenere fibbie dita e indumenti lontani dal meccanismo di chiusura Rischio di caduta Verificare che il deambulatore sia completamente aperto e che il telaio s...

Page 33: ...izia 6 2 Disinfezione Rischio di danni La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un opportuna formazione Consultare il proprio rivenditore autorizzato 6 3 Ispezione assistenza riparazioni La durata del deambulatore è influenzata dalle modalità di uso stoccaggio manutenzione assistenza e pulizia Prima di riprendere a utilizzare il deambulatore occorre verificarlo in relaz...

Page 34: ...fiche tecniche I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per il deambulatore oggetto del manuale con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali Durante l uso tenere conto di questi dati di dettaglio Marca Vermeiren Tipo Deambulatore Modello Twin Light Descrizione Dimensioni Peso massimo dell utente 130 kg Lunghezza complessiva 570 mm Lunghezza in configurazione r...

Page 35: ...a vida útil de su producto cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados Las imágenes del producto están presentes par...

Page 36: ...ría suponer un riesgo como brazos débiles trastornos del equilibrio etc El andador está diseñado exclusivamente como un instrumento de ayuda para andar para una persona con un peso máximo de 130 kg Al apoyar o mover las partes superiores del cuerpo o el tronco encima del andador este compensa la capacidad o la fuerza reducidas de las partes inferiores del cuerpo Además el andador asegura un apoyo ...

Page 37: ...ner siempre cuidado al tocar Comprobar que el ajuste de altura esté bien sujeto antes de cada uso véase 4 2 No sujete las empuñaduras con las manos mojadas ya que podría perder el equilibrio No circular con el andador por la carretera manténgase siempre en la acera Seguir las instrucciones de lavado y control El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por un mal mantenimiento o una ...

Page 38: ...correspondiente y apriete firmemente el pomo 3 4 Repita con la otra empuñadura Asegurarse de que ambas empuñaduras estén ajustadas a la misma altura 5 Uso del andador 5 1 Desplegado plegado Riesgo de aprisionamiento Mantener los dedos correas y vestimentas fuera del alcance del sistema de plegado Riesgo de caída Comprobar que el andador está completamente desplegado y que el bastidor esté bloquead...

Page 39: ...ndador La desinfección sólo puede llevarla a cabo personal debidamente cualificado Consulte con su distribuidor especializado al respecto 6 3 Inspección Mantenimiento Reparación La vida útil del andador se ve afectada por su uso almacenamiento mantenimiento y limpieza Antes de utilizar el andador deben comprobarse los siguientes puntos Integridad Mecanismo de plegado Funciona bien Tornillos y tuer...

Page 40: ...ienda que se desmonte primero 7 Datos técnicos Los datos técnicos expuestos a continuación son sólo válidos para este andador con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas Tener en cuenta estos datos durante la utilización del andador Marca Vermeiren Tipo Andador Modelo Twin Light Descripción Dimensiones Peso máximo del usuario 130 kg Longitud total 570 mm Longitud plegado 180 mm...

Page 41: ...zeństwo i wydłużyć okres użytkowania produktu prosimy o dbanie o niego oraz regularne dokonywanie przeglądów i serwisowanie Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie Firma Vermeiren ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych poprzednio dostarczonych produktów Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do ins...

Page 42: ...chodzenia Nie używaj balkonika jeśli masz inne ograniczenia fizyczne które mogą sprawiać że używanie balkonika nie będzie bezpieczne np słabe ramię zaburzenia równowagi Balkonik został zaprojektowany i jest produkowany wyłącznie w celu używania jako pomoc przy chodzeniu dla jednej osoby o maksymalnej wadze 130 kg Balkonik kompensuje brak odpowiedniego wsparcia przez nogi dzięki możliwości oparcia ...

Page 43: ...as chodzenia trzymaj obiema dłońmi za rączki Pamiętaj że pewne części balkonika mogą stać się bardzo gorące lub zimne ze względu na temperaturę otoczenia promieniowanie słoneczne urządzenia grzewcze itp Zachowaj ostrożność kiedy ich dotykasz Przed każdym użyciem sprawdź czy regulatory wysokości są pewnie unieruchomione patrz 4 2 Nie trzymaj rączek mokrymi rękami To mogłoby spowodować utratę pewnoś...

Page 44: ...4 Powtórz dla drugiej rączki Upewnij się że obie rączki są ustawione na tę samą wysokość 5 Korzystanie z balkonika 5 1 Rozkładanie składanie Ryzyko przycięcia Nie zbliżaj palców klamry ani ubrania do mechanizmu składania Ryzyko upadku Sprawdź czy balkonik jest w pełni otwarty i czy rama jest zablokowana 5 1 1 Rozkładanie balkonika 1 Ustaw balkonik wszystkimi kołami i nóżkami na podłożu jednocześni...

Page 45: ... odpowiednio przeszkolone Zasięgnij porady u swojego wyspecjalizowanego sprzedawcy 6 3 Kontrole serwisowanie naprawy Trwałość balkonika jest zależna od jego użytkowania przechowywania konserwacji serwisowania i czyszczenia Przed ponownym użyciem balkonika należy sprawdzić niżej wymienione punkty Kompletność Mechanizm składania prawidłowe działanie Śruby i nakrętki mocno dokręcone Koła stabilność s...

Page 46: ...onika w celu ułatwienia transportu części nadających się do przetworzenia 7 Informacje techniczne Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego balkonika przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia Podczas użytkowania należy uwzględnić te parametry Producent Vermeiren Typ Balkonik Model Twin Light Opis Wymiary Maksymalna masa użytkownika 130 kg Łączna długość 5...

Page 47: ... Důležitá poznámka Aby byla zajištěna vaše bezpečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku věnujte mu řádnou péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat Tento návod obsahuje nejnovější verzi produktu Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky které již byly dodány Obrázky výrobku slouží pouze k upřesněn...

Page 48: ...í jako pomůcka při chůzi pro jednu osobu o maximální váze 130 kg Chodítko kompenzuje absenci přiměřené podpory nohou tím že se osoba opírá o chodítko či pohybuje s ním pomocí horních končetin nebo hrudníku Chodítko poskytuje lepší stabilitu podporu a bezpečnost při chůzi Chodítko je určeno k použití v interiéru Není určeno pro přepravu zboží anebo více lidí než jednoho uživatele Smí se používat po...

Page 49: ... označení 3 5 Přeprava a skladování Při přepravě a skladování chodítka postupujte podle technických specifikací v odst 7 Zajistěte že bude chodítko skladováno v suchu Proveďte dostatečné zakrytí či zabalení abyste chránili chodítko před korozí a cizími látkami jako jsou slaná voda mořský vzduch písek a prach Aby se chodítko nepoškodilo ověřte že na něm nejsou skladovány ani o něj opřeny žádné před...

Page 50: ...u 6 dolů 3 Sklopte sedadlo 5 1 2 Složení chodítka 1 Postavte se za chodítko 2 Otočte sedadlo nahoru 3 S pomocí popruhu 7 vytažením rámu sedadla 8 nahoru rám trochu zavřete 4 Sevřením předních 4 a zadních 5 trubek dohromady rám zcela zavřete 5 2 Posazení Nebezpečí pádu Sedadlo používejte vždy ze zadní strany chodítka 1 Zatímco se opíráte o rukojeti otočte se a posaďte se na sedadlo 2 Chcete li se z...

Page 51: ...nými nečistotami se mohou kola zablokovat Pravidelně kontrolujte zda se kola volně otáčejí a zda jsou v dobrém stavu Rám deformace stabilita připojení Rukojeť bezpečné zamknutí systému nastavení výšky dobrá podpěra rukojetí Sedadlo opotřebení či poškození Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání Poraďte se s odborným prodejcem a dohodněte vhodné servisní intervaly Opravy a vý...

Page 52: ...mální váha uživatele 130 kg Celková délka 570 mm Délka ve složeném stavu 180 mm Celková šířka 570 mm Šířka ve složeném stavu 570 mm Celková výška 760 950 mm Vzdálenost mezi rukojeťmi 400 mm Výška sedadla 540 mm Šířka sedadla 390 mm Hloubka sedadla 200 mm Celková hmotnost 3 kg Kola 113 mm Max náklon dopředu 15 Max náklon dozadu 7 Max náklon do strany 3 5 Skladovací teplota 5 C 41 C Vlhkost při skla...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 56: ...en Group 2019 Vermeiren GROUP NV Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium User manual Twin Light_MULTI_W202045_A5_2019 12_C ...

Reviews: