background image

  

Twist 

  

2014-05

 

 

 

GEBRAUCHSANWEISUNG 

Drehteller "Twist" 

 

1. Technische Daten 

L

 

WARNUNG:

 

Nutzen Sie das Produkt 

 

nur gemäß den technischen Vor- und 

 

Angaben dieser Gebrauchsanweisung. 

Hersteller 

Vermeiren 

Adresse 

Vermeirenplein 1/15 
B-2920 Kalmthout 

Typ Drehteller 
Modell Twist

Durchmesser  

400 mm 

Dicke 50 

mm 

Gesamtgewicht

 

1,5 kg 

Tragfähigkeit 

max. 120 kg 

Temperaturbereich für 
Lagerung 

+5°C - +41°C 

Technische Änderungen vorbehalten. Maßtoleranz 

+/- 15 mm / 1,5 kg

 
Zunächst möchten wir uns für das Vertrauen 
bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, 
indem Sie sich für ein  

VERMEIREN

-Produkt 

entschieden haben. 
Lesen Sie vor dem Gebrauch des  Drehtellers 
gründlich die Gebrauchsanweisung; sie soll 
Sie im Umgang mit diesem Produkt vertraut 
machen.

 

Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie 
sich bitte an Ihren Fachhändler. 
Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, 
stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne 
zur Verfügung. Eine Auflistung aller Vermeiren 
Niederlassungen finden Sie auf der letzten 
Seite dieser Gebrauchsanweisung. 
Sehbehinderte können sich zur Erläuterung 
der Bedienungsanleitung an den Händler 
wenden. 

 

2. Bauteile 

 

 
 
 
 
 

Abb. 1. Bauteile 

 

3. Zeichenerklärung 

    

Max. zulässiges Gewicht 

CE-Konformität 

 

4. Prüfungen nach der Lieferung 

Packen Sie Ihr Produkt aus und überprüfen 
Sie, ob die Lieferung vollständig ist. Zum 
Lieferumfang gehören: 

 Drehteller 

  Waschbarer, abnehmbarer Bezug 

 Gebrauchsanweisung 

 

Prüfen Sie die Sendung sorgfältig auf 
Transportschäden. Sollten Sie feststellen, dass 
dieses Produkt oder die Sendung wider 
Erwarten einen Fehler aufweist, so verfahren 
Sie wie folgt: 

  Wenden Sie sich an den Frachtführer. 

  Lassen Sie den Schaden protokollieren, 

 

Informieren Sie Ihren Fachhändler 
unverzüglich. 

 

5. Zweckbestimmung 

Der Drehteller darf nur von einer Person 
genutzt werden. 
Der Drehteller kann innen oder außen auf 
einem Stuhl oder in einem Auto verwendet 
werden. 
Der Drehteller reduziert den Druck an der 
Wirbelsäule und dem Steißbein und hilft die 
Lendenregion zu stützen durch 
Neigungsunterstützung des Beckens nach 
vorne. 
Der Drehteller unterstützt die Sitzhaltung von 
Schwangeren und frisch entbundenen Frauen. 
Er hilft bei Hämorrhoiden, nach chirurgiscehn 
Eingriffen, entzündeten Steißbeinen und 
Prosttaleiden. 
Der Drehteller darf nicht als Spielzeug für 
Kinder verwendet werden. 
Für Schäden durch nicht oder mangelhaft 
durchgeführte Wartung oder durch 
Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen 
übernimmt der Hersteller keine Haftung.

 

6. Anbringen/Entfernen 

des 

waschbaren Bezuges 

Stülpen / Entfernen Sie den waschbaren, 
abnehmbaren Bezug mit dem elastischen 
Bündchen um den Teller. 

 

7. Verwenden des Drehtellers 

Legen Sie den Drehteller auf einen Sitz auf. 
Durch das Gewicht des Nutzers kann der 
Drehteller gedreht warden. Er kann Sie 
unterstützen leicht aus einem Autositz oder 
Schreibtischstuhl aufzustehen. 

 

8. Sicherheitsanweisungen 

 

Überlasten Sie nicht den Drehteller. Das 
Produkt darf mit max. 120 kg belastet 
werden.  

 

Achten Sie auf die Pflege- und 
Wartungshinweise. Bei Schäden durch 
mangelnde Wartung/Pflege haftet der 
Hersteller nicht. 

 

9. Wartung, Inspektion, Pflege 

Hinweise zur Wartung des  Drehtellers 
entnehmen Sie bitte der Website von 
Vermeiren: www.vermeiren.be. 

 

1

2

3

1 = Drehteller 
2 = Waschbarer, abnehmbarer 
      Bezug 
3 = Typenschild                              

Typenbezeichnung 

Summary of Contents for Twist

Page 1: ... N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ...

Page 2: ...le non può essere riprodotto neppure parzialmente con alcun mezzo stampa fotocopia microfilm o altro procedimento senza l autorizzazione scritta della casa produttrice né elaborato duplicato o distribuito con l ausilio di sistemi elettronici Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofi...

Page 3: ...er delivery proceed as follows contact the transporter have a list made of any problems contact your supplier 5 Intended use The swivel seat shall be used by 1 person The swivel seat shall be used indoor or outdoor on a chair or in the car Center cut out swivel seat reduces pressure on tailbone and spine helps to restore natural lumbar curve by tilting pelvis forward The construction of the swivel...

Page 4: ...éposez immédiatement une déclaration auprès du transporteur Faites enregistrer les dégâts Informez votre revendeur immédiatement 5 Utilisation Le coussin peut être utilisé pour une personne Le coussin rotatif peut être utilisé soit à l intérieur ou l extérieur soit dans une voiture La coupure centrale dans le coussin diminue des pressions sur le coccyx et l épine dorsale et contribue à la restaura...

Page 5: ...ur Laat een verslag opmaken van de schade Neem direct contact op met de vakhandelaar 5 Gebruik De draaibare zit kan gebruikt worden voor 1 persoon De draaibare zit kan binnen of buiten gebruikt worden op een stoel of in de auto De draaibare zit met uitgesneden middenstuk vermindert de druk op het staartbeen en wervelkolom en helpt bij het herstellen van de natuurlijke lumbaal curve onderrug door h...

Page 6: ...en Fehler aufweist so verfahren Sie wie folgt Wenden Sie sich an den Frachtführer Lassen Sie den Schaden protokollieren Informieren Sie Ihren Fachhändler unverzüglich 5 Zweckbestimmung Der Drehteller darf nur von einer Person genutzt werden Der Drehteller kann innen oder außen auf einem Stuhl oder in einem Auto verwendet werden Der Drehteller reduziert den Druck an der Wirbelsäule und dem Steißbei...

Page 7: ...iatamente il corriere 5 Utilizzo previsto Il sedile girevole dev essere utilizzato da 1 sola persona Il sedile può essere utilizzato in ambienti interni od esterni sulla sedia o in macchina Il sedile girevole riduce la pressione sulla colonna vertebrale aiutandola la naturale curvatura della fascia lombare inclinando il bacino in avanti La conformazione del sedile girevole ne consente l utilizzo a...

Page 8: ...uiente manera Póngase en contacto con el transportista Haga una lista con los problemas detectados Póngase en contacto con su proveedor 5 Uso previsto El asiento giratorio debe ser usado por una persona El asiento giratorio puede utilizarse en interiores o exteriores encima de una silla o en el coche El cojín giratorio reduce la presión en el coxis y en la columna vertebral y ayuda a recuperar la ...

Page 9: ...ię ze sprzedawcą 5 Przeznaczenie Poduszka obrotowa jest przeznaczone dla 1 osoby Poduszkę obrotową można używac wewnątrz jak i na zewnątrz Zarówno na krzesełkach jak i w fotelach samochodowych Poduszka obrtowa pomoga zmniejszyc napiecie w kręgosłupie odciąża go oraz pomaga zachowac jego naturalna krzywizne Konstrukcja poduszki centralnej pozwala na jej pełne wykorzystywanie przez kobiety w ciąży n...

Page 10: ...erstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Datum Data Fecha Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel van de handelaar Händlerstempel Timbro del rivenditore Sello del distribuidor Dealerzy pieczęć Date Da...

Page 11: ...irizzarla al vostro distributore di fiducia che presentera al produttore il tagliando RISERVE Questa garanzia non potra essere applicata nei seguenti casi danno dovuto al cattivo ed improprio utilizzo della carrozzina danno subito durante il trasporto incidente o caduta smontaggio modifica o riparazione effettuate in proprio usura abituale della carrozzina invio del tagliando di garanzia con la da...

Page 12: ...istration à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site http www vermeiren be registration please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website http www vermeiren be registration zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website http www vermeiren be registration da restituire ...

Page 13: ... Notes ...

Page 14: ... Notes ...

Page 15: ......

Page 16: ...e delle Industrie 5 I 20020 Arese MI Tel 39 02 99 77 07 Fax 39 02 93 58 56 17 website www reatime it e mail info reatime it Hühnerhubelstraße 59 CH 3123 Belp Tel 41 0 31 818 40 95 Fax 41 0 31 818 40 98 website www vermeiren ch e mail info vermeiren ch Polonia España Portugal Vermeiren Polska Sp z o o Vermeiren Iberica S L ul Łączna 1 PL 55 100 Trzebnica Tel 48 0 71 387 42 00 Fax 48 0 71 387 05 74 ...

Reviews: