50
FR: sangle de fixation
EN: fixing strap
PT: cinta de fixação
SP: correa de fijación
DE: Befestigungsgurt
IT: cinghia di fissaggio
NL: bevestigingsband
50CM
Le cododo doit pouvoir être fixé
à la structure du lit des parents ou au support du matelas (sommier à
grille ou à lattes).
The cosleeper must be able to be fixed to the structure of the parents' bed or to the mattress support (grid
or slatted base).
o berço deve poder ser fixado à estrutura da cama dos pais ou ao suporte do colchão (grade ou base de
ripas).
La cuna debe poder fijarse a la estructura de la cama de los padres o al soporte del colchón (rejlla o base
de rejlla).
Die Wiege muss an der Struktur des Elternbettes oder an der Matratzenauflage (Gitter oder Lattenrost)
befestigt werden können.
la culla deve poter essere fissata alla struttura del letto dei genitori o al supporto del materasso (griglia o
rete a doghe).
de wieg moet kunnen worden bevestigd aan de structuur van het bed van de ouders of aan de
matrasdrager (rooster of lattenbodem).
Summary of Contents for CO SLEEPER
Page 1: ......
Page 4: ...IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE EN 1130 2019 GB DIRECTIONS FOR USE...
Page 17: ......
Page 18: ...1 2 3 4 1 2 3 4...