background image

8

Guide d’utilisation

Français

siège auto en exerçant une pression uniforme sur le dossier du siège jusqu’à ce que la partie 

arrière du siège auto soit bien plaquée contre la banquette puis faites passer le brin diagonal 

de la ceinture à travers le guide de l’appuie-tête 

(8)

Asseyez votre enfant sur le siège auto. Les accoudoirs relevables permettent de faciliter son 

accès au siège et son installation. Assurez-vous que son dos soit bien en contact avec le dos-

sier du siège auto. Tirez et bouclez la ceinture du véhicule. Faites passer le brin diagonal de 

la ceinture sous l’accoudoir opposé au guide ceinture utilisé, le brin ventral de la ceinture du 

véhicule passe sous les deux accoudoirs

 

(9)

. Abaissez l’appuie-tête réglable et ajustez-le à la 

taille de votre enfant 

(10)

. Il doit être positionné de manière à bien envelopper la tête de votre 

enfant afin de lui apporter une protection latérale maximum tout en guidant la ceinture dia-

gonale sur son épaule sans déborder sur son cou 

(11) (12)

. Tendez la ceinture du véhicule.

Assurez-vous que la ceinture soit correctement tendue, qu’elle ne soit pas vrillée et qu’elle ne 

se positionne pas au niveau du cou de votre enfant.

Pour sortir votre enfant du siège auto, il suffit de déverrouiller et de dégagez la ceinture du vé-

hicule sur le côté du siège auto. La ceinture restera suspendue au guide ceinture de l’appuie-

tête. 

ATTENTION: 

Avant chaque trajet, vérifiez que les accoudoirs soient en position basse. 

Attachez votre siège auto avec la ceinture du véhicule en toutes circonstances, même lorsque 

votre enfant n’est pas installé dans le siège auto. Un siège auto non-attaché peut devenir un 

projectile en cas de choc.

Démontage du Siège Auto

Etape 1:

 délogez le brin diagonal de la ceinture de sécurité du guide sangle de l’appuie-tête 

réglable 

(13)

.

Etape 2:

 Tirez le siège auto en actionnant la poignée rouge de la base EASYFIX 

(14)

. De cha-

que côté du siège, déverrouillez les connecteurs EASYFIX de leurs points d’ancrage en tirant 

à vous les boutons de déverrouillage des connecteurs. Les témoins des connecteurs passent 

alors du vert au rouge 

(15) (16)

. Votre siège est à présent démonté et peut être retiré de la 

banquette 

(17)

.

Rangement de la notice

(18)

Conseils d’entretien

Toutes les parties textiles sont déhoussables. En cas de tâches légères, nettoyez à l’aide d’une 

éponge humide avec de l’eau savonneuse, ou lavez à la main à 30° dans de l’eau savonneuse. 

Ne pas utiliser de javel, ne pas repasser, ne pas laver en machine, ne pas mettre dans un sèche 

linge.

Summary of Contents for Juniorsit+ Easyfix

Page 1: ...FC80VBT Rehausseur Juniorsit Easyfix De 15 à 36kg de 3 à 12 ans environ ...

Page 2: ...2 1 A B D E H C F G F ...

Page 3: ...3 6 5 7 2 3 4 ...

Page 4: ...4 9 10 11 12 13 8 ...

Page 5: ...5 15 16 14 17 18 ...

Page 6: ...modifier ou de compléter le dispositif en quoi que ce soit sans l agrément de l autorité compétente ou à ne pas suivre scrupuleusement les instructions concernant l installation fournies pas le fabricant du dispositif de retenue pour enfants Maintenir le siège à l abri du rayonnement solaire pour éviter que l enfant ne puisse se brû ler Ne pas laisser un enfant sans surveillance dans un dispositif...

Page 7: ...cule Votre siège auto est équipé d un appuie tête réglable conçu pour accompagner votre enfant tout au long de sa croissance en lui apportant une protection latérale maximum ATTENTION Une fixation correcte aux points d ancrage Isofix est essentielle pour la sécurité de votre enfant Votre siège auto doit uniquement être installé à l aide de ceintures de sécurité 3 points d ancrage 2 n installez jam...

Page 8: ...du cou de votre enfant Pour sortir votre enfant du siège auto il suffit de déverrouiller et de dégagez la ceinture du vé hicule sur le côté du siège auto La ceinture restera suspendue au guide ceinture de l appuie tête ATTENTION Avant chaque trajet vérifiez que les accoudoirs soient en position basse Attachez votre siège auto avec la ceinture du véhicule en toutes circonstances même lorsque votre ...

Page 9: ... installation provided by the child seat manufacturer Keep the car seat out of direct sunlight so that the child does not get burned Do not leave a child unattended in a car seat Ensure that luggage and other items that may injure the child in the event of an accident are correctly stowed away Do not use the car seat without its cover Do not replace the car cover with a cover that has not been rec...

Page 10: ... car seat as far as possible by pulling simultaneously on the red handle on the base and the red EASYFIX system strap 4 Position the car seat on the rear seat of the vehicle bring ing the EASYFIX connectors in line with the seat s ISOFIX anchor points 5 Click the EASYFIX connectors into the anchor points the indicators on each connector should turn from red to green 6 Ensure that the vehicle seat ...

Page 11: ... all times even when your child is not in the car seat An unsecured car seat can cause injuries in the event of a collision Removing the car seat Step 1 Remove the diagonal strap of the seatbelt from the belt guide of the adjustable head rest 13 Step 2 Pull the car seat using the red handle on the EASYFIX base 14 On either side of the seat release the EASYFIX connectors from their anchor points by...

Page 12: ...ne Genehmigung der zuständigen Be hörde verändert oder ergänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kin derrückhaltesystems nicht genau befolgt werden Schützen Sie den Sitz vor direkter Sonneneinstrahlung um zu verhindern dass sich das Kind verbrennt Lassen Sie Kinder in einem Rückhaltesystem niemals unbeaufsichtigt Achten Sie darauf dass Gepäckstücke oder andere Gegenstände die be...

Page 13: ...opfstütze die das Kind in seiner gesamten Wachstumsphase begleitet und ihm optimalen seitlichen Schutz bietet ACHTUNG Eine richtige Befestigung an den Isofix Verankerungen ist von größterWichtigkeit für die Sicherheit Ihres Kindes Ihr Kindersitz darf ausschließlich mittels 3 Punkt Sicherheits gurten 2 eingebaut werden bauen Sie den Kindersitz nie mit einem 2 Punkt Sicherheitsgurt 3 ein Verwenden S...

Page 14: ... der Gurt straff anliegt nicht verdreht ist und nicht am Hals Ihres Kindes sitzt Um Ihr Kind aus dem Kindersitz herauszunehmen müssen Sie lediglich das Gurtschloss des Fahrzeuggurts öffnen Der Gurt kann in der Gurtführung der Kopfstütze eingehängt bleiben ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt dass die Armlehnen heruntergeklappt sind Lassen Sie den Kindersitz auch dann mit dem Fahrzeuggurt ...

Page 15: ...an en voeg geen onderdelen toe aan het stoeltje zonder goedkeu ring van een bevoegde autoriteit Volg de instructies met betrekking tot de plaatsing van het stoeltje van de fabrikant van het autostoeltje nauwkeurig op Bescherm het autostoeltje tegen de zon om te voorkomen dat uw kind zich kan branden Laat uw kind nooit zonder toezicht in het autostoeltje zitten Zorg dat bagage en andere voorwerpen ...

Page 16: ... in het voertuig Uw autostoeltje heeft een hoofdsteun die kan worden versteld naarmate uw kind groeit voor een optimale zijdelingse bescherming LET OP Een correcte bevestiging aan de Isofix ankerpunten is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind Het autostoeltje mag uitsluitend worden geplaatst met behulp van driepuntsgordels 2 Plaats het autostoeltje nooit met een tweepuntsgordel 3 Pa...

Page 17: ...ostoeltje halen door de autogordel aan de zijde van het autostoeltje los te maken De gordel blijft in de gordelgeleider van de hoofdsteun liggen LET OP Contro leer voordat u dit doet of de armsteunen volledig zijn ingetrokken Zet het autostoeltje in alle omstandigheden vast met de autogordel zelfs als uw kind niet in het autostoeltje zit Een los autostoeltje kan bij ongevallen verwondingen veroorz...

Page 18: ...icare o completare il dispositivo in qualsiasi modo senza l approvazione dell autorità competente oppure non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardanti l in stallazione fornite dal fabbricante del dispositivo di ritenuta per bambini Tenere il seggiolino al riparo dai raggi solari per evitare che il bambino possa ustionarsi Non lasciare un bambino incustodito in un dispositivo di ritenuta pe...

Page 19: ...olino e posizionamento del bambino nel vei colo Il seggiolino per auto è dotato di un appoggiatesta regolabile concepito per accompagnare il bambino durante la crescita garantendo la massima protezione laterale ATTENZIONE Un fissaggio corretto ai punti d ancoraggio Isofix è cruciale per la sicurezza del bambino Il seggiolino per auto deve essere installato esclusivamente mediante cinture di sicure...

Page 20: ...cigliata e non posizionata a livello del collo del bambino Per estrarre il bambino dal seggiolino per auto è sufficiente sbloccare la cintura del veicolo e posizionarla a fianco del seggiolino per auto La cintura resterà appesa alla guida per la cintura dell appoggiatesta ATTENZIONE prima di mettersi in viaggio verificare sempre che i braccioli siano abbassati Fissare il seggiolino per auto con la...

Page 21: ...s peligroso modificar o completar el dispositivo de modo alguno sin la aprobación de la autoridad competente o no observar de forma escrupulosa las instrucciones relativas a la ins talación proporcionadas por el fabricante del dispositivo de sujeción para niños Mantener el asiento protegido de la radiación solar para impedir que el niño pueda que marse No dejar un niño sin vigilancia en un disposi...

Page 22: ...n el vehículo Su asiento para coche está equipado con un reposacabezas regulable concebido para acom pañar a su niño durante su crecimiento ofreciéndole una protección lateral máxima ATENCIÓN Para la seguridad de su hijo es esencial una correcta fijación a los puntos de an claje Isofix Su asiento para coche debe instalarse únicamente con la ayuda de cinturones de seguridad de 3 puntos de anclaje 2...

Page 23: ...de su niño Pasa sacar a su niño del asiento para coche basta con desbloquear y soltar el cinturón del vehículo en el lado del asiento para coche El cinturón permanecerá suspendido en la guía del cinturón del reposacabezas ATENCIÓN Antes de cada trayecto compruebe que los apo yabrazos estén en posición bajada Una su asiento para coche con el cinturón del vehículo en todas las circunstancias incluso...

Page 24: ...dispositivo seja de que forma for sem a aprovação da autoridade competente e não seguir escrupulosamente as instruções de instalação forne cidas pelo fabricante do dispositivo de retenção para crianças Mantenha a cadeira ao abrigo da luz solar para evitar que a criança se queime Não deixe a criança sem supervisão num dispositivo de retenção para crianças Certifique se de que a bagagem e outros obj...

Page 25: ...uivalente Em caso de dúvida contacte o fabricante do dispositivo de retenção ou o seu revende dor Instalação da cadeira e da criança no veículo A cadeira auto está equipada com um apoio de cabeça regulável concebido para acompanhar a criança ao longo do seu crescimento proporcionando lhe a máxima protecção lateral ATENÇÃO A sua fixação correcta nos pontos de fixação Isofix é da máxima importância ...

Page 26: ...ertifique se de que o cinto está correctamente esticado que não está torcido e que não se posiciona ao nível do pescoço da criança Para tirar a criança da cadeira auto basta desbloquear e soltar o cinto de segurança do veí culo do lado da cadeira auto O cinto irá permanecer suspenso na guia do cinto do apoio de cabeça ATENÇÃO Antes de cada trajecto certifique se de que os apoios de braços estão na...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...VERTBAUDET 216 rue Winoc Chocqueel 59200 Tourcoing FC80VBT 06 14 TT ...

Reviews: