background image

10

INDEX

1. Mise en marche - première fois.
2. Utilisation de l’armoire.
3. Entretien.
4. En cas de panne.
5. Sécurité.
6. Caractéristiques techniques.
7. Installation.
8. Changement de côté des charnières.
9.Remplacement de l’ampoule électrique.

1. MISE EN MARCHE - PREMIERE FOIS

Vérifier si l’armoire est en bon état. Les dégâts
survenus en cours de transport  devront immédia-
tement être signalés au dépositaire.
Laver les parois extérieures de l’armoire et les
portes avec un produit à vaisselle doux et non
parfumé, puis essuyer. Ne pas utiliser de déca-
pants risquant de faire des rayures, de laine
d’acier, etc.
En ce qui concerne le branchement électrique,
voir points 7 et 8.

2. UTILISATION DE L’ARMOIRE

Tableau de commande (fig. (1) page 16.
1. Bouton de thermostat.
2. Voyant lumineux pour le branchement sur le

réseau (vert).

3. Commutateur pour lumière.
Le bouton de thermostat est règlable de 0 (arrêt)
à 7 (froid max.) Procéder par essais pour trouver
la position du thermostat donnant la température
désirée. Commencer en position 4.

DÉGIVRAGE DU  CONGÉLATEUR

L’humidité de l’air et les denrées causent la for-
mation de givre et de glace dans le congélateur.
Une mince couche de givre ou de glace ne réduit
pas le fonctionnement du congélateur, mais plus
épaisse la couche de givre, plus haute la consom-
mation d’énergie. Le givre poudreux peut être
gratté à l’aide d’une raclette en bois ou en plasti-
que. (N’utilisez jamais de couteau ou d’objets poin-
tus ou tranchants, puisque ceci peut gâter l’éva-
porateur.)
Il faut procéder au dégivrage quand la couche de
givre est 4-5 mm d’épaisseur. Procédez comme
suit:
1. Mettez l’appareil hors circuit en tournant le bou-

ton de thermostat  en position «0».

2.Tirez la rallonge pour l’écoulement de l’eau de

dégivrage en bas du congélateur et placez un
récipient en dessous.

3. Retirez les denrées congelées du congélateur.

Mettez-les dans un réfrigérateur ou envelop-
pez-les par example dans du papier journal de
sorte quelles sont conservées à une tempéra-
ture aussi basse que possible.

4.Placez un récipient d’eau chaude (pas

bouillante) dans le congélateur.

5.Nettoyez le congélateur avec de l’eau

additionée d’un peu de produit à vaisselle, lors-
que la givre a fondu. Essuyez à l’aide d’un chif-
fon sec.

6. Tournez le bouton de thermostat à sa position

de nouveau. Il faut activer la touche de congé-
lation, si de grosses quantités de denrées doi-
vent être remises dans l’armoire.

7. Remettez les denrées dans l’armoire dès que le

thermomètre du congélateur indique -18° C.
(Cela dure environ une heure.)

8. Désactivez la touche de congélation.

3. ENTRETIEN

Le nettoyage des parois intérieures doit être ef-
fectué à l’aide d’un produit à vaisselle non par-
fumé.
Débrancher l’armoire pendant le nettoyage.
La cache-socle peut s’enlever, ce qui permet de
passer l’aspirateur en-dessous. Voir fig. (4) page
17.
Ne pas oublier de nettoyer le bac d’écoulement
d’eau du réfrigérateur.

4. EN CAS DE PANNE

Avant de faire venir un réparateur, vérifier:
1. Que la fiche est bien enfoncée.
2. Que le fusible est intact.
3. Qu’il n’y a pas de coupure de courant.
4. Que le tableau de commande est convenable-

ment réglé.

5. Mettez le l'armoire hors circuit, éventuellement

au thermostat  pendant 15 min. Remettre en
circuit et au bout de 5 min. vérifier s’il y a
formation de givre sur l’évaporateur.

6. Ne pas ouvrir l’armoire plus que nécessaire.

5. SECURITE

Ne pas

 entreposer de produits susceptibles de

provoquer des explosions, tels que gaz, briquets,
essence, éther, etc. dans l'apparail.
Les armoires mises au rebut peuvent être
dangereuses pour les enfants. Il convient donc
d’en ôter les portes ou de placer l’armoire au
rebut de telle manière que les enfants ne puissent
pas y pénétrer.

IMPORTANT!

Toute câble branché sur le réseau qui serait en-
dommagé devra être remplacé par un type de câ-
ble équivalent fourni soit par le fabricant ou par le
service technique le représentant.

Summary of Contents for CFS 344

Page 1: ...FREEZERS MANUAL OF INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION...

Page 2: ...r parti de votre apparail Conservez soigneusement tout document ou accessoIre accompagnant l armoire Please read these instructions carefully before putting the appliance into service They are brief a...

Page 3: ...3 GB 4 D 7 F 10...

Page 4: ...be defrosted Do this as follows 1 Switch off the unit by turning the thermostat knob to zero 2 Pull out the spout at the bottom of the freezer and put a bowl under it 3 Take the food out Keep it in th...

Page 5: ...other unit fig 3 page 16 If the appliance is to be placed next to another unit a 25 mm gap must be left Any local installation rules for appliances of this kind must be observed During a storm the ele...

Page 6: ...he upper hinge This will later be used as the upper hinge on the opposite side Lift off the upper door 2 On appliances with a door closer on the upper door this door closer is removed and re mounted o...

Page 7: ...unter stellen 3 Das Gefriergut herausnehmen In Zeitungspa pier einwickeln oder im K hlschrank aufbewah ren damit die Lebensmittel m glichst kalt gela gert werden 4 Stellen Sie eine Schale mit hei em n...

Page 8: ...st nur gew hrleistet wenn das Erdungssystem der Hausinstallation vorschriftsm ig installiert ist l Im Fehlerfall bei Wartung und bei der Reinigung Ger t vom Netz trennen Netzstecker ziehen oder Sicher...

Page 9: ...ohne vorhergehende Mitteilung vor 8 NDERUNG DES T RANSCHLAGS Falls Sie den Wunsch haben den T ranschlag zu wechseln gehen Sie wie folgt vor siehe Skizzen Seite 18 1 Oberes Scharnier abmontieren Wird s...

Page 10: ...cong lateur Mettez les dans un r frig rateur ou envelop pez les par example dans du papier journal de sorte quelles sont conserv es une temp ra ture aussi basse que possible 4 Placez un r cipient d ea...

Page 11: ...de ce fait si l appareil est install dans une r sidence secondaire ou tout autre endroit o une coupure de courant ne sera pas imm diatement constat e Tous droits de modification de la construction et...

Page 12: ...12 Fig 3 Fig 1 Fig 2 2 3 1 min 1700 1550 150 min 25 min 1040 600 min 15 25...

Page 13: ...13 Fig 4...

Page 14: ...14 1 2 3 6 4 5 CHANGE OF HINGE SIDE NDERUNG DES T RANSCHLAGS CHANGEMENT DE COTE DES CHARNIERS...

Page 15: ...15...

Page 16: ...95 56 188 01...

Reviews: