background image

43

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL

CORTASETOS 

52G567

ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ES NECESARIO LEER LAS 
INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS.

NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

REQUISITOS DETALLADOS PARA CORTASETOS CON 
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Durante el uso del cortasetos se deben observar 
las normas de seguridad. Para su seguridad y la de las terceras 
personas se ruega lea estas instrucciones antes de comenzar el 
trabajo con el cortasetos. Se ruega guarde las instrucciones para las 
futuras consultas.

 • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja. No 

trate de mover material cortado o sostenerlo con la hoja en 
marcha. Quite el material atascado solo cuando el cortasetos está 
apagado. 

Un momento de distracción mientras utiliza el cortasetos 

puede causar lesiones graves.

 • Sujete la herramienta por partes aisladas de la empu

ñ

adura, ya 

q

ue la hoja puede entrar en contacto con el cable de alimentación. 

El contacto de la hoja con el cable conductor puede dar lugar a que 
la tensión pase a componentes metálicos y provocar una descarga 
eléctrica.

 

 • Cuando la hoja está inactiva, mantenga el cortasetos por la 

empu

ñ

adura. Cuando transporte o almacene el cortasetos, siempre 

ponga una cubierta protectora. 

Manipule con cuidado el cortasetos 

para reducir el riesgo de lesiones debido al contacto con la hoja. 

 • Mantenga el cable alejado de la zona de corte.

 Durante el 

funcionamiento el cable puede estar en el seto y ser cortado 
accidentalmente. 

FORMACIÓN

 

Antes de utilizar la herramienta, compruebe que el cable de 
alimentación no esté da

ñ

ado o desgastado.

 

No utilice el cortasetos si el cable de alimentación está da

ñ

ado o 

desgastado.

 

Antes de conectar el cortasetos a la alimentación, siempre debe 
asegurarse de que la tensión de alimentación esté acorde con las 
indicaciones en la placa de características técnicas de la herramienta.

 

El cortasetos se debe conectar únicamente a la instalación eléctrica 
con interruptor diferencial RCD que desconecta la toma de corriente 
si la corriente de pérdida supera 30mA en un periodo inferior a 30ms.

 

Para conectar el cortasetos utilice un cable de alimentación adecuado 
adaptado a trabajos en exteriores.

 

Si el cable de alimentación se da

ñ

a durante el trabajo, desconecte 

la corriente inmediatamente. 

NO TOQUE EL CABLE ANTES DE 

DESCONECTARLO DE LA TOMA DE CORRIENTE.

 

Mantenga el cable de alimentación lejos de las piezas de corte.

 

No deje que ni

ñ

os ni personas que no hayan leído las instrucciones 

utilicen la herramienta. 

 

No corte el seto, cuando hay otras personas cerca.

 • RECUERDE. 

El operario o el usuario es responsable por cualquier 

accidente o situación peligrosa para los demás o para el entorno.

PREPARACIÓN

 

Durante el trabajo siempre calce un calzado fuerte y un pantalón 
largo.

 

Siempre utilice medios de protección personal como gafas de 
protección o protección de oído.

 

Compruebe bien el terreno sobre el que vaya a trabajar y elimine 
cualquier objeto que pueda ser da

ñ

aado por los elementos de corte 

del cortasetos.

 

Antes del uso, compruebe siempre que la hoja del cortasetos no está 
da

ñ

ada. 

 

Trabaje sujetando el cortasetos con las dos manos.

 

Sujete el cable de alimentación sobre la empu

ñ

adura para que no se 

desconecte.

ES

USO

 

Trabaje únicamente con la luz del día o con una muy buena 
iluminación artificial.

 

Evite cortar setos húmedos.

 

Estando en una superficie inclinada siempre asegúrese de mantenerse 
firme.

 

Al mover el cortasetos, apague el motor. 

 

No use el cortasetos si las tapas o la carcasa están da

ñ

adas o si la 

protección no está colocada.

 

Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones, asegurándose de 
que sus pies estén lejos de la línea de corte.

 

Asegúrese que los orificios de ventilación están limpios.

 

Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de mantenerla 
firmemente con las dos manos.

 

No sujete las manos ni coloque los pies cerca de las piezas en 
movimiento.

 

Retire el enchufe de la toma de corriente:

 

– siempre que se aleje de la herramienta;

 

– antes de revisar, limpiar o reparar la herramienta;

 

– después de que la herramienta toque otro objeto extra

ñ

o - después 

asegúrese de que no esté da

ñ

ada. 

 

Las reparaciones del cortasetos deben realizarse por personas 
autorizadas.

 

Debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales recomendadas 
por el fabricante.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

 

Mantenga todas las piezas y los útiles en buen estado para asegurarse 
de que el cortasetos sea seguro para trabajar.

 

Para garantizar la seguridad, cambie las piezas desgastadas o da

ñ

adas.

 

Proteja el cortasetos contra la humedad.

 

Manténgalo fuera del alcance de los ni

ñ

os y con la protección de 

piezas de corte puesta.

DESCRIPCIÓN DE ICONOS Y GRÁFICOS UTILIZADOS

11

12

9

10

7

8

6

1. 

¡

Atención! Guarde precauciones

2. 

Lea el manual de instrucciones, siga las advertencias y las reglas de 
seguridad incluidas.

3. 

Use el equipo de protección personal (gafas de seguridad, protección 
auditiva)

4. 

Desconecte el cable de alimentación antes de realizar tareas de 
mantenimiento o reparación. 

5. 

Use guantes de protección

6. 

Use ropa de protección.

7. 

Use calzado protector. 

8. 

Proteja la herramienta contra la humedad.

9. 

Clase de protección dos.

10. 

No acerque pies ni manos a los elementos de corte.

11. 

Cuidado con las astillas.

12. 

Para utilizar en los exteriores 

ESTRUCTURA Y APLICACIÓN

El cortasetos es una herramienta eléctrica manual propulsada con motor 
monofásico de conmutación y no requiere puesta a tierra de protección 
(clase II de aislamiento). El cortasetos descrito está dise

ñ

ado para 

realizar trabajos en el jardín particular, tales como: cortar setos, arbustos 
y matorrales. Cualquier otro uso que no está permitido en este manual, 
puede causar da

ñ

os a la hoja y plantea una grave amenaza para el usuario. 

El cortasetos es solo para el uso de aficionado.

Summary of Contents for 52G567

Page 1: ... ДО ЖИВОПЛОТУ HU SÖVÉNYVÁGÓ RO FOARFECE PENTRU GARD VIU CZ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT SK NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT SI ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO LT GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS LV DZĪVŽOGA ŠĶĒRES EE HEKIKÄÄRID BG НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ HR ŠKARE ZA ŽIVICU SR MAKAZE ZA ŽIVICU GR ΨΑΛΙΔΙ ΘΑΜΝΩΝ ES CORTASETOS IT TAGLIASIEPI ELETTRICO V 0821 ...

Page 2: ... UTASÍTÁS 17 RO INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 19 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 22 SK NÁVOD NA OBSLUHU 24 SI NAVODILA ZA UPORABO 26 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 28 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 30 EE KASUTUSJUHEND 32 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 34 HR UPUTE ZA UPOTREBU 36 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 38 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 40 ES INSTRUCCIONES DE USO 43 IT MANUALE PER L USO 45 ...

Page 3: ...3 2 1 3 4 6 7 8 1 2 A 8 B 6 C D E F ...

Page 4: ...cować i usuń wszystkie przedmioty które mogą być przyczyną uszkodzeń elementów tnących nożyc Przed użyciem zawsze sprawdź czy brzeszczot nożyc do żywopłotu nie jest uszkodzony Pracuj trzymając oburącz nożyce do żywopłotu Przedłużacz zasilający umocuj w rękojeści tak aby nie było możliwe przypadkowe rozłączenie UŻYTKOWANIE Pracuj tylko przy świetle dziennym lub przy bardzo dobrym oświetleniu sztucz...

Page 5: ...iazdka sieciowego Zachować ostrożność ze względu na ostre krawędzie noży tnących Kiedy nożyce nie są używana listwa nożowa powinna być zawsze zabezpieczona osłoną CZYSZCZENIE Korpus nożyc i elementy z tworzywa sztucznego należy czyścić za pomocą miękkiej szczotki i ściereczki Nie używać wody ani środków zawierających rozpuszczalnik lub substancje polerujące Pamiętać aby szczeliny wentylacyjne w ob...

Page 6: ...onej Karcie Gwarancyjnej Serwis Centralny GTX Service Sp z o o Sp k ul Pograniczna 2 4 tel 48 22 364 53 50 02 285 Warszawa e mail bok gtxservice com Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice pl Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice pl ...

Page 7: ... spełnia wymagania norm and fulfils requirements of the following Standards valamint megfelel az alábbi szabványoknak a spĺňa požiadavky a splňuje požadavky norem и отговаря на изискванията на стандартите și îndeplinește cerințele standardelor und erfüllt die Anforderungen der Normen e soddisfa i requisiti delle norme EN 60745 1 2009 A11 2011 EN 60745 2 15 2009 A1 2010 ZEK 01 2 08 12 08 EN 55014 1...

Page 8: ...mer blade is not damaged When working hold the hedge trimmer with both hands Put the extension cord for powering the hedge trimmer in the tool handle so accidental disconnection is impossible USE Work only in daylight or in very well illuminated places Avoid trimming wet hedges Always ensure you stand firmly on the ground Switch off the motor when carrying the hedge trimmer Do not use the hedge tr...

Page 9: ... body and plastic parts with soft brush and cloth Do not use water or agents with solvents or polishing substances Remember to always keep the ventilation holes of the hedge trimmer casing clean MAINTENANCE AND STORING Check hedge trimmer against obvious damages such as loosened or damaged blade loose screw joints and worn out or damaged structural parts Ensure guards and protection parts are not ...

Page 10: ...ner oder Benutzer haftet für Unfälle oder vorhandene Gefahren gegenüber anderen Personen oder der Umgebung VORBEREITUNG Beim Schneiden tragen Sie stets sicheres Schuhwerk lange Hose Die persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille Gehörschutz sind stets zu tragen Das Gelände auf dem gearbeitet wird ist zu prüfen und alle Gegenstände die Schneidelemente der Heckschere beschädigen können sind zu en...

Page 11: ...erden Die Heckenschere ist nur dann einzusetzen wenn die Hecke trocken ist Nach dem Abschluss von Arbeiten ist die Abdeckung für die Messerleiste aufzusetzen HECKE ZUSCHNEIDEN Neben Heckenschneiden kann die Heckenschäre ebenfalls zum Zuschneiden von Sträuchern und Gebüsch verwendet werden Das beste Schnittergebnis bekommt man wenn die Messerleiste so geführt wird dass sie unter dem Winkel von 150 ...

Page 12: ...и удалении застрявшего материала выключайте электроинструмент Невнимательность в том числе в короткий промежуток времени в процессе работы ножниц для подрезки живой изгороди может привести к тяжелому телесному повреждению Удерживайте электроинструмент только за изолированную поверхность рукояток так как режущие лезвия могут прикоснуться к ее скрытой проводке или кабелю При прикосновении режущих ле...

Page 13: ...ний КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ Ножницы для живой изгороди это ручной электроинструмент Ножницы оборудованы однофазным коллекторным двигателем не требуют защитного заземления II класс изоляции предназначены для работы на приусадебном участке стрижке живой изгороди подрезки деревьев и кустарников Применение инструмента не по назначению с нарушением приведенных в руководстве указаний опасно для пользов...

Page 14: ...МИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ Ножницы для живой изгороди Параметр Значение Напряжение питания 230 В AC Частота тока 50 Гц Номинальная мощность 600 Вт Частота вращения шпинделя без нагрузки 1700 мин 1 Класс защиты II Ширина резки 450 мм Длина полотна 510 мм Максимальная толщина подрезаемых ветвей 16 мм Вес 2 45 кг Год выпуска 2021 ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ Уровень акустического давления LpA 89 9 дБ А...

Page 15: ... УВАГА Оператор чи користувач несуть відповідальність за випадки травматизму чи їх загрози по відношенню до третіх осіб та оточуючого середовища ПІДГОТОВКА Під час обрізання живоплоту оператор повинен взувати міцне взуття та довгі штани Слід обов язково застосовувати засоби особистої безпеки як наприклад захисні окуляри навушники Перш ніж заходитися працювати слід ретельно перевірити майданчик що ...

Page 16: ...сті прихованих предметів наприклад стовпчики сітка тощо Під єднати ножиці до живоплоту до мережі через переноску відповідної довжини Вставити виделку косарки в гніздо переноски 8 мал B Довге гілля слід підрізати поступово прохід за проходом Ножицями до живоплоту допускається працювати тільки тоді коли живопліт є сухим Після закінчення праці кожух слід надіти на різальні елементи ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛО...

Page 17: ...aló elhúzásával vagy késhez tartásával A beszorult anyagdarabokat csak a berendezés leállítása kikapcsolása után távolítsa el A sövényvágó használata során akár egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülésekhez vezethet Az elektromos kéziszerszámot a markolat szigetelt részénél fogva kell tartani mivel a vágókések belekaphatnak a hálózati csatlakozókábelbe A vágókés érintkezése a feszültség a...

Page 18: ...ra A sövényvágó kizárólag hobbi célú otthoni felhasználásra készült Tilos a berendezést rendeltetésétől eltérő célra alkalmazni AZ ÁBRÁK ÁTTEKINTÉSE Az alábbi számozás a berendezés elemeinek jelöléseit követi a jelen használati utasítás ábráin 1 Vágókések 2 Kézvédő ernyő 3 Vezetésre szolgáló markolat 4 Az indítókapcsoló reteszelőgombja 6 Főmarkolat 7 Indítókapcsoló 8 Kábelvezető Előfordulhatnak kü...

Page 19: ...FECE PENTRU GARD VIU 52G567 NOTA INAINTE DE UTILIZAREA UTILAJULUI TREBUIE CITITE ATENT INSTRUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR PRESCRIERI AMANUNTITE DE SECURITATE CERINŢE SPECIFICE PENTRU FOARFECE PENTRU GARD VIU ALIMENTAT CU ENERGIE ELECTRICĂ AVERTIZARE In timpul utilizării foarfecelui pentru gard viu trebuie rspectate prescrierile referitor la protecţia şi igiena muncii Pentru securitatea...

Page 20: ...tor de curent alternativ Asemenea utilaje electrice sunt destinate pentru a fi utilizate la lucrări de grădinărie pe lângă casă retezarea gardurilor vii şi tufelor Oric e alt fel de utilizare în afară de cele specificate în prezentele instrucţiuni poate cauza defctarea foarfecelui pentru gard viu şi poate constitui pericol serios pentru uzufructuar Aceast foarfece pentru gard viu este destinat exc...

Page 21: ...itelor Foarfecele trebuie pus la păstrare la loc uscat şi sigur fără posibilitatea accesului copiilor Nu puneţi pe carcasa foarfecelui alte obiecte Tot felul de defecte trebuie să fie eliminate de un servis autorizat al firmei producătorului PARAMETRII TEHNICI DATE NOMINALE Foarfece pentru gard viu Parametrul Valoarea Tensiunea de alimentare 230 V AC Frecvenţa curentului 50 Hz Putere nominală 600 ...

Page 22: ...ři práci držte nůžky na živý plot oběma rukama Připevněte napájecí prodlužovací kabel nůžek na živý plot k rukojeti tak aby nemohlo dojít k náhodnému rozpojení POUŽÍVÁNÍ Používejte nůžky na živý plot pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení Nestříhejte mokrý živý plot Stůjte pevně a stabilně Při přenášení nůžek na živý plot vypněte motor Nepoužívejte nůžky na živý plot s poškozeným...

Page 23: ...ožovou lištu kryt ČIŠTĚNÍ Těleso nůžek a plastové součásti čistěte měkkým kartáčkem a hadříkem Nepoužívejte vodu ani prostředky obsahující rozpouštědla či lešticí látky Dbejte na to aby byly ventilační štěrbiny v krytu nůžek vždy průchodné ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ Zkontrolujte nůžky zda se na nich nevyskytly zjevné závady např povolený nebo poškozený nůž uvolněné šroubové spoje a opotřebované či poškoz...

Page 24: ...etky predmety ktoré môžu byť príčinou poškodenia rezných častí nožníc Skôr ako začnete pracovať skontrolujte či čepeľ nožníc na živý plot nie je poškodená Pri práci držte nožnice oboma rukami Predlžovací napájací kábel upevnite v rukoväti tak aby nehrozilo náhodné odpojenie POUŽÍVANIE Pracujte iba pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetlení Vyhýbajte sa strihaniu mokrého živého plota Vždy ...

Page 25: ...ím opravou alebo údržbou vyberte konektor napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky Zachovávajte opatrnosť vzhľadom na ostré okraje rezných nožov Keď sasnožnicaminepracuje reználištabymalabyťvždychránenákrytom ČISTENIE Korpus nožníc a plastové súčiastky treba čistiť pomocou mäkkej kefky a handričky Nepoužívajte vodu ani prostriedky s obsahom rozpúšťadla alebo leštiace látky Dbajte na to aby vetracie o...

Page 26: ...erite da rezilo škarij za živo mejo ni poškodovano Pri delu škarje za živo mejo držite z obema rokama Napajalni podaljšek tako namestite na ročaj da ni možen naključni odklop UPORABA Delajte le pri dnevni svetlobi ali pri zelo dobri umetni osvetlitvi Izogibajte se striženju mokre žive meje Vedno se prepričajte da vaše noge trdno stojijo Ob prenosu škarij za živo mejo izklopite motor Ne uporabljajt...

Page 27: ... Če se škarje ne uporabljajo je treba na rezilo namestiti zaščito ČIŠČENJE Korpus škarij in elemente iz umetnih mas je treba čistiti z mehko krtačo in krpo Ne uporabljajte vode in sredstev ki vsebujejo razredčilo ali polirne snovi Treba je poskrbeti da so prezračevalne reže na ohišju škarij vedno čiste VZDRŽEVANJE IN HRAMBA Škarje preverite glede očitnih napak kot so neustrezno pritrjeno ali poško...

Page 28: ...inkite vietą kurioje ruošiatės karpyti pašalinkite visus daiktus kurie gali pažeisti pjovimo elementus Prieš naudodamiesi visada patikrinkite ar nesugadintas gyvatvorių žirklių peilis Dirbdami gyvatvorių žirkles laikykite abejomis rankomis Ilgintuvo laidą rankenoje įtvirtinkite taip kad jis netikėtai neiškristų NAUDOJIMAS Kirpkite tik dieną arba esant geram dirbtiniam apšvietimui Niekada nekarpyki...

Page 29: ... ašmenų Nesinaudodami žirklėmis visada uždėkite apsauginį peilių juostos gaubtą VALYMAS Peilių korpusą ir plastmasinius elementus valykite minkštu šepetėliu ir audiniu Nenaudokite nei vandens nei priemonių kurių sudėtyje yra tirpiklių ar abrazyvinių dalelių Nepamirškite kad ventiliacijos angos visada turi būti atidengtos PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Patikrinkite žirkles ar nėra matomų gedimų pvz atsilais...

Page 30: ...jāt dzīvžoga šķēru elementus Pirms lietošanas vienmēr pārbaudīt vai dzīvžoga šķēru plātne nav bojāta Darba laikā dzīvžoga šķēres turēt ar abām rokām Piestiprināt pagarinātāju rokturī tā lai nenotiktu gadījuma atvienošanās LIETOŠANA Jāstrādā tikai dienas gaismā vai ļoti labā mākslīgā apgaismojumā Neapstrādāt mitro dzīvžogu Vienmēr jāpārliecinās ka kājas stāv stabili Pārvietojot dzīvžoga šķēres izsl...

Page 31: ...s izkapts muguriņai vienmēr ir jāuzliek aizsegs TĪRĪŠANA Dzīvžoga šķēru korpuss un plastmasas elementi ir jātīra ar mīksto suku un audumiņu Nedrīkst izmantot ūdeni šķīdinātāju saturošus līdzekļus un pulējošās vielas Atcerēties lai korpusa ventilācijas spraugas vienmēr būtu pārejamas APKOPE UN UZGLABĀŠANA Pārbaudīt dzīvžoga šķēres uz tādiem skaidri redzamiem defektiem kā atlaists vai bojāts izkapts...

Page 32: ...ustatud Töötamise ajal hoidke hekikääre kahe käega hekikääride toitejuhe kinnitub trimmeri käepidemesse nii et oleks välistatud selle juhuslik lahtiühendumine KASUTAMINE Kasutage hekikääre vaid päevavalguse või hea kunstvalgustuse käes Vältige märja heki pügamist Veenduge alati et teie jalad toetuksid kindlalt maha Hekikääride uude kohta kandmise ajaks lülitage seadme mootor välja Ärge kasutage he...

Page 33: ...dega Ajal kui te hekikääre ei kasuta peab seadme lõikeelemendile olema paigaldatud kate PUHASTAMINE Hekikääride korpust ja plastmaterjalidest elemente puhastage pehme harja ja lapi abil Ärge kasutage vett ega lahusteid või poleeraineid sisaldavaid vahendeid Pidage meeles et ventilatsiooniavad seadme korpuses peavad alati olema vabad SÄILITAMINE JA TRANSPORT Kontrollige regulaarselt lõikeelementi j...

Page 34: ... подрязвайте живия плет когато наблизо има странични лица ПОМНЕТЕ Операторът или потребителят отговарят за нещастни случаи или за опасности касаещи странични лица или околната среда ПОДГОТОВКА По време на работа винаги носим солидни обувки и дълги панталони Обезателно използваме средства за лична защита от рода на предпазни очила и предпазни наушници Проверяваме старателно терена на който ще работ...

Page 35: ... телени мрежи итн Включваме ножицата към съответния удължител Закрепваме кабела на удължителя в държача на кабела 8 черт B Подрязвайки дългите клони следва да извършваме работата постепенно на етапи Ножицата можем да използваме само тогава когато живият плет е сух След приключване на работата монтираме защитния кожух на режещата шина ПОДРЯЗВАНЕ НА ЖИВИЯ ПЛЕТ Освен стриженето на жив плет ножиците м...

Page 36: ... niti ga pridržavati dok nož radi Zaglavljen materijal uklanjajte uvijek nakon što isključite uređaj Trenutak nepažnje za vrijeme korištenja škara za živicu može dovesti do teških povreda Električni alat držite za izolirane površine drške jer može doći do kontakta s mrežnim kabelom Kontakt noža s vodom pod naponom mogao bi staviti pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni udar Ako j...

Page 37: ...STAVKE INFORMACIJA DIJELOVI I DODATNA OPREMA 1 Štitnik nosača noža 1 kom 2 Štitnik ruke 1 kom 3 Vijak 4 kom PRIPREMA ZA RAD MONTAŽA ŠTITNIKA RUKE Prozirni štitnik ruke velikih dimenzija osigurava od ozljeda i omogućava dobri pogled na nosač noža Štitnik ruke 2 stavite na kućište škara i pričvrstite isporučenim vijcima crtež A RAD POSTAVKE Napon mreže mora odgovarati veličini napona koji je napisan...

Page 38: ...akaza za živicu potrebno je pridržavati se uputstava za bezbednost Zbog sopstvene bezbednosti kao i bezbednosti osoba sa strane potrebno je pročitati dole da to uputstvo pre početka rada sa makazama za živicu Preporučuje se čuvanje uputstva u cilju kasnijeg korišćenja Držati sve delove tela dalje od noža Ne pokušavati da se odloži ili pridrži materijal koji se seče dok nož radi Uklješteni materija...

Page 39: ... 8 Drška za kabl Mogu se pojaviti razlike između crteža i proizvoda OPIS KORIŠĆENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA PAŽNJA UPOZORENJE MONTIRANJE PODEŠAVANJA INFORMACIJA OPREMA I DODACI 1 Zaštita lajsne za sečenje 1 kom 2 Zaštita uz ruke 1 kom 3 Navrtanj 4 kom PRIPREMA ZA RAD MONTIRANJE ZAŠTITE ZA RUKE Prozirna zaštita za ruke veće površine osigurava od ranjavanja i istovremeno omogućava dobru vidljivost lajsne ...

Page 40: ...ΧΗ ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την εργασία με το ψαλίδι θάμνων τηρείτε τους κανόνες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και για την ασφάλεια των γύρω σας πριν από την έναρξη της εργασίας με το ψαλίδι μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και διατ...

Page 41: ...ιείτε προστατευτικά υποδήματα 8 Φυλάσσετε από τη βροχή και την υγρασία 9 Προστασία τύπου 2 10 Μην πλησιάζετε τα άκρα σας στα εξαρτήματα κοπής 11 Προσοχή Θραύσματα 12 Για τη λειτουργία σε ανοικτούς χώρους ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ Το ψαλίδι θάμνων είναι ηλεκτρικό εργαλείο χειρός Το ψαλίδι είναι εφοδιασμένο με μονοφασικό κινητήρα μετάλλαξης δεν απαιτεί προστατευτική γείωση μονωτήρας τύπου 2 και προορίζετα...

Page 42: ...όπιν ολοκλήρωσης της εργασίας πάντοτε καθαρίζετε τη λεπίδα και προφυλακτικά εφαρμόζετε την προστατευτική ουσία σπρέι Κατά τη μακροχρόνια εργασία συνιστάται συστηματικά να αλείφετε τη λεπίδα με λεπτή επίστρωση μηχανικού ελαίου εικ F Ελέγξτε την κατάσταση της λεπίδας Φυλάσσετε το ψαλίδι σε ασφαλές ξηρό μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά Μην στερεώνετε στο σώμα του ψαλιδιού όποια ξένα αντικείμεν...

Page 43: ...mpre utilice medios de protección personal como gafas de protección o protección de oído Compruebe bien el terreno sobre el que vaya a trabajar y elimine cualquier objeto que pueda ser dañaado por los elementos de corte del cortasetos Antes del uso compruebe siempre que la hoja del cortasetos no está dañada Trabaje sujetando el cortasetos con las dos manos Sujete el cable de alimentación sobre la ...

Page 44: ...ble a lo largo del borde del seto cortado Las ramas sobresalientes por encima de la línea designada se deben cortar imagen D Para guiar las ramas hacia la hoja debe mover la espada de manera uniforme hacia delante o hacia atrás en la línea de corte Los lados del seto se deben podar haciendo movimiento de arco de abajo hacia arriba imagen E USO Y MANTENIMIENTO Antes de instalar ajustar reparar o us...

Page 45: ...impugnatura Durante il trasporto o lo stoccaggio delle cesoie proteggerle sempre con il coperchio di protezione Un utilizzo attento del dispositivo riduce il rischio di lesioni a seguito del contatto con la lama Tenere il cavo lontano dalla zona di taglio Durante l utilizzo il cavo potrebbe trovarsi nella siepe e venire accidentalmente tagliato ADDESTRAMENTO Prima dell uso controllare il cavo di a...

Page 46: ...atoriali È vietato utilizzare l utensile in modo non conforme alla sua destinazione d uso DESCRIZIONE DELLE PAGINE DEI DISEGNI La numerazione che segue si riferisce agli elementi dell elettroutensile presentati nelle pagine dei disegni del presente manuale 1 Lama 2 Protezione per le mani 3 Impugnatura di guida 4 Pulsante di blocco dell interruttore 6 Impugnatura principale 7 Interruttore 8 Fermaca...

Page 47: ...Tagliasiepi Parametro Valore Tensione di alimentazione 230 V AC Frequenza di alimentazione 50 Hz Potenza nominale 600 W Velocità di rotazione a vuoto 1700 min 1 Classe di isolamento II Lunghezza di taglio 450 mm Lunghezza della lama 510 mm Diametro massimo dei rami tagliati 16 mm Peso 2 45 kg Anno di produzione 2021 DATI RIGUARDANTI RUMORE E VIBRAZIONI Livello di pressione acustica LpA 89 9 dB A K...

Page 48: ......

Reviews: