090303.03
53
Battery watch BW312A / BW324A
Werking: De dynamo laadt via de accu-
wachter gelijktijdig alle accu’s. De accu-
lader laadt via de ingebouwde scheidings-
diode ook gelijktijdig alel accu’s. Eerst
wordt de meest ontladen accu geladen.
Een geladen accu kan niet door een ontla-
den accu worden ontladen.
Werkweise: Der Dynamo lädt über den
Batteriewächter gleichzeitig alle Batterien
auf. Der Batterielader lädt über die
eingebaute Trenndiode ebenfalls
gleichzeitig alle Batterien. Zunächst wird
die am meist entladene Batterie geladen.
Eine geladene Batterie kann niemals von
einer entladenen Batterie entladen werden.
Funcionamiento: El alternador carga simul-
táneamente todas las baterías a través del
cargador automático de batería. También
el cargador de batería carga simultánea-
mente todas las baterías a través del diodo
de separación incorporado. Primero se car-
gará la batería más descargada. Una bate-
ría cargada no se puede descargarse por
una batería descargada.
Operation: The alternator charges through
the battery watch simultaneously all batte-
ries. Also the battery charger charges
through the built-in diode splitter simultane-
ously all batteries. A lower charged battery
will be charged first. A charged battery can
not be discharged by a drained battery.
Fonctionnement : l’alternateur charge
toutes les batteries en même temps à l’aide
de la batterie de surveillance. Le chargeur
de batterie charge également toutes les
batteries simultanément à l’aide de la
diode de séparation intégrée. La batterie la
plus déchargée sera chargée en premier.
Une batterie chargée ne peut pas être
déchargée par une batterie déchargée.
Funzionamento: La dinamo ricarica con-
temporaneamente tutte le batterie tramite il
dispositivo di controllo delle batterie.
Anche il cariabatterie ricarica contempora-
neamente tutte le batterie tramite il diodo di
separazione. Per prima viene caricata la
batteria più scarica.
Una batteria carica non può essere scari-
cata da una batteria scarica.