background image

050612.01

  

5

vetus®

 Water Heater WHTxx

4.2  Pipes from Engine to Calorifier 

(see pages 14 and 15)

The coolant water pipes from the ship’s engine to the calorifier 
should be as short as possible, so that the increase in engine cool-
ant capacity is kept to a minimum and no extra expansion space is 
required. These pipes must be installed so that they are absolutely 
self-bleeding. 

The pipes should have the same cross-section as the calorifier/heater 
connections on the ship’s engine, so that no extra resistance is created.
Also consult the  engine supplier’s instructions.
Use a good quality reinforced hose or copper pipes.

  c

aution

Always connect metal pipes with short lengths of hose to the 
engine and the calorifier. The hose will accommodate vibration 
and prevent the pipes splitting.

The reinforced hose should be resistant to a temperature of at least 
100˚C (212˚F), and a pressure of 4 bar (4 kgf/cm

2

, 58 psi). You can use 

the same hose as for the tap water - Vetus Article Code: WHHOSE16.
Fit each hose connection with a stainless steel hose clamp.

In order to reduce heat loss with the engine off, it is recommended 
that the pipes and fittings are insulated.

4.3  Installing the Fittings

 (see page 19)

On the tap water side of the calorifier, use only corrosion-resistant 
fittings (stainless steel or brass).

  W

arning

!

Never use fittings made of steel or iron!

Fit a non-return valve (3) on the tap water intake and an excess pres-
sure valve (13) on the tap water outlet. 

4.4  Pressure Valve

The pressure valve should be adjusted to 4 bar (4 kgf/cm

2

, 58 psi). As 

the water heats up, the pressure valve will operate, water droplets 
and a little water loss is normal.
If you do not want water running about freely, then connect the out-
let connection to a pressure-free drain pipe.
When assembling all accessories and fittings, use a good quality, 
removable screw-thread sealant. Disassembly may be necessary for 
maintenance, draining and preparation for winter!

4.5  Pipes for Tap Water

 (see page 16)

Use a good quality reinforced hose, stainless steel or copper pipes for 
the tap water pipes. Always connect pipes to the calorifier with short 
lengths of hose. These lengths of hose will accommodate vibration 
and prevent the pipes splitting.
The reinforced hose must be of foodstuffs quality and resistant to at 
least 100˚C (212˚F) and a pressure of 8 bar (8 kgf/cm

2

, 116 psi).

Insulate the pipes and fittings to prevent unnecessary heat loss.  

Vetus supplies a hose which is suitable for tap water. This hose has 
an internal diameter of 16 mm., is tasteless, non-toxic, resistant to 
 temperatures up to 160˚C (320˚F), with a working pressure of 8 bar  (8 
kgf/cm

2

, 116 psi). Article Code: WHHOSE16.

4.6  Heating Element

There is an electrical heating element, power 1500 Watt / 230 V, fitted 
in the calorifier. The heating element is controlled by a thermostat.
Remove the connecting lid L and lead the cable from E to the heating 
element, see drawing on page 21. 
Connect the heating element as shown in the wiring diagram. Con-
nect the earth terminals, both from the boiler and the heating ele-
ment, to the earthing point on the boat!

A different heating element can be fitted as an alternative. The fol-
lowing electrical heating element (with adjustable thermostat) is 
available:
Art. code  

Power / Voltage

WHEL220 

1000 W / 230 V

WHEL22500 

500 W / 230 V

WHEL110 

1000 W / 120 V

All heating elements are fitted with external screw thread G 1 1/4.  

Use a right-angled open-ended spanner or an open ring spanner, 
size    55 when assembling and disassembling the heating element.

Clean the screw thread if necessary and fit the heating element us-
ing hemp and liquid packaging to seal the screw thread connection. 

5  Technical Data

Type:

WHT25

WHT50

WHT75

WHT100

Tap Water Tank

Capacity, litre

25 l

50 l

75 l

100 l

Imp. gallon

5.5

11

16.5

22

US gallon

6.6

13.2

19.8

20.4

Connections

G 1/2, male thread

Max. Pressure

4 bar (4 kg/cm

2

, 58 psi)

Material

Duplex stainless steel, thickness 1 mm (

1

/

32

”)

Insulation

Polyurethane, 50 mm  (1 

31

/

32

”)

 

thick with white 

painted steel cover, thickness 0,5 mm (

1

/

32

”)

Heat Loss

About 12˚C (54˚F) per 24 hours

Heating spirals (engine cooling water/CH water)

Capacity, litre

0,5 l (

1

/

64

”)

Connections

G 1/2, male thread

Max. Pressure

6 bar (6 kgf/cm

, 87 psi)

Material

Stainless steel

 

AISI 316L

Electric Heating Element

Max. power

1500 Watt

Connection

G 1 1/4, female thread

Pressure Valve

Setting

4 bar (4 kgf/cm

2

, 58 psi)

Gewicht
Weight

11 kg

17 kg

23 kg

28 kg

24,3 lbs

37,5 lbs

50,7 lbs

61,7 lbs

   ENGLISH

Summary of Contents for WHT100

Page 1: ...tallatieinstructies Boilers Operation manual and installation instructions Calorifiers Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Warmwasserspeicher Manuel d utilisation et instructions d installation Chauffe eau Manual de manejo y instrucciones de instalación Calderas Manuale per l uso e istruzioni per l installazione Caldaie WHT25 WHT50 WHT75 WHT100 ...

Page 2: ...e die bij een verbrandingsmotor moet worden afgevoerd en dus beschikbaar is om de boiler op te warmen is ongeveer gelijk aan het motorvermogen Een mo tor welke 50 kW aan de as levert levert dus ook ca 50 kW aan warmte Een scheepsverwarmingssysteem heeft in het alge meen een aanzienlijke kleinere warmtecapaciteit en een elek trisch verwarmingselement is slechts 1 5 kW of minder Waarschuwing Schakel...

Page 3: ...gen een goede kwaliteit gewapende slang of roestvaststalen of koperen leiding Sluit leiding altijd door middel van korte stukken slang aan op de boiler Deze stukken slang vangen trillingen op en voorkomen dat de leidingen scheuren De gewapende slang moet een zogenaamde levensmiddelenkwali teit zijn en tenminste bestand zijn tegen een temperatuur van 100 C en een druk van 8 bar 8 kgf cm2 Isoleer zo...

Page 4: ... the engine power output So an engine which delivers 50 kW at the shaft will also provide about 50 kW of heat Generally speak ing a ship s heating system has a substantially smaller heat ca pacity and an electrical heating element is only 1 5 kW or less Warning Never switch on the electric heating element if the calorifier tank is not completely filled with tap water 3 Preparation for Winter The w...

Page 5: ...lengths of hose These lengths of hose will accommodate vibration and prevent the pipes splitting The reinforced hose must be of foodstuffs quality and resistant to at least 100 C 212 F and a pressure of 8 bar 8 kgf cm2 116 psi Insulate the pipes and fittings to prevent unnecessary heat loss Vetus supplies a hose which is suitable for tap water This hose has an internal diameter of 16 mm is tastele...

Page 6: ...Ein Motor der 50 kW auf dieWelle überträgt liefert folglich auch ca 50 kW anWärme Eine Bootsheizung hat im allgemeinen eine erheblich geringere Heizkapazität und ein elektrisches Heiz element hat nur eine Leistung von 1 5 kW oder weniger Warnhinweis Schalten Sie das elektrische Heizelement auf keinen Fall ein wenn der Warmwasserspeichertank nicht vollständig mit Ab zapfwasser gefüllt ist 3 Winterf...

Page 7: ...itungen von guter Qualität Die Leitungen stets mit kurzen Schlauchstücken an den Warmwasserspeicher an schließen Diese Schlauchstücke fangen Schwingungen auf und ver meiden Rißbildung in den Leitungen Bewehrte Schläuche müssen sogenannte Lebensmittelqualität auf weisen und mindestens Temperaturen von 100 C sowie einen Druck von 8 bar 8 kgf cm2 aushalten können Sowohl die Leitungen als auch die Arm...

Page 8: ... chauffer le chauffe eau est approximativement égale à la puissance du moteur Un moteur qui fournit 50 kW à la transmission produira donc envi ron 50 kW de chaleur Les dispositifs de chauffage pour bateaux ont généralement une plus petite capacité de chauffage et les éléments électriques de chauffage ont une puissance de tout juste 1 5 kW voire moins Avertissement Ne jamais activer l élément élect...

Page 9: ... tuyauterie de l eau domestique utiliser des tuyaux flexibles armés de première qualité ou des conduites en cuivre ou en inox Toujours raccorder la conduite au chauffe eau avec un petit bout de tuyau flexible Ceci permettra d amortir les vibrations et d éviter que les conduites ne se fendent Le tuyau armé devra être de qualité dite alimentaire et devra pouvoir résister au minimum à une température...

Page 10: ...al a la potencia del motor Un motor que suministra 50 kW al eje por consiguiente también su ministra aprox Un sistema de calefacción de barco suele tener una capacidad calorífica mucho menor y un calefactor eléctrico tiene una potencia de solo 1 5kW o menos Precaución Nunca activar la resistencia eléctrica cuando el depósito de la caldera no está completamente lleno de agua de grifo 3 Preparación ...

Page 11: ...ina 16 Utilizar para los conductos de agua de vaciado una manguera arma da de buena calidad o un conducto de acero inoxidable o cobre Co nectar el conducto a la caldera siempre a través de piezas cortas de manguera Estas piezas de manguera absorben vibraciones y evitan que se produzcan grietas en los conductos La manguera armada será de una calidad llamada de alimentos y re sistente como mínimo a ...

Page 12: ...boi ler mediante questi due sistemi richiede più tempo rispetto al riscal damento mediante il calore emesso dal motore A titolo di informazione La quantità di calore generata da un motore a combustione e quindi disponibile per riscaldare la caldaia corrisponde più o meno alla potenza del motore Un motore che fornisce all albero 50 kW produce dunque ca 50 kW di calore Il sistema di riscalda mento c...

Page 13: ... svuotamento durante la manu tenzione invernale può essere necessario smontare alcuni di questi accessori 4 5 Condotti dell acqua dolce vedi a pag 16 Per i condotti dell acqua utilizzare tubi armati di buona qualità op pure condotti in acciaio inossidabile o rame Eseguire i collegamenti con la caldaia usando sempre brevi tratti di tubo che assorbono le vibrazioni e prevengono spaccature dei condot...

Page 14: ...D Tap water inlet and outlet C und D Zapfwasser Ein und Austritt 2 Scheepsmotor Ship s engine Schiffsmotor 3 Terugslagklep Non return valve Rückschlagventil 4 Afsluiter Stop cock Absperrvorrichtung 5 Extra expansietank Extra expansion tank Zusatz Expansionstank 6 Drukdop Pressure cap Drückkappe 7 Ontluchtingsleiding Air bleed valve Entlüftungsleitung 8 Volledig gesloten dop Completely closed cap V...

Page 15: ...iuscita dell acqua 2 Moteur du bateau Motor de la embarcación Motore dell imbarcazione 3 Clapet de retenue Válvula de retención Valvola di ritenuta 4 Vanne d arrêt Válvula Tassello sferico 5 Vase d expansion supplémentaire Depósito adicional de expansión Serbatoio di espansione extra 6 Bouchon à pression Tapón a presión Coperchio a pressione 7 Event Conducto de evacuación de aire Conduttura di spu...

Page 16: ...riuscita dell acqua 3 Terugslagklep Non return valve Rückschlagventil Clapet de retenue Válvula de retención Valvola di ritenuta 4 Afsluiter Stop cock Absperrvorrichtung Vanne d arrêt Válvula Tassello sferico 10 Drinkwatertank Drinking water tank Trinkwassertank Réservoir d eau potable Depósito de agua potable Serbatoio acqua potabile 11 Warm en koud waterkraan Hot and cold water tap Warm und Kalt...

Page 17: ...1 17 vetus Water Heater WHTxx A1 C D B1 A2 B2 A1 C D B1 A2 B2 E 7 Opstelling 7 Mounting 7 Aufstellung 7 Positionnement 7 Disposición 7 Montaggio A1 C D B1 A2 B2 A1 C D B1 A2 B2 E A1 C D B1 A2 B2 A1 C D B1 A2 B2 ...

Page 18: ...nsions principales 8 Dimensiones principales 8 Dimensioni principali ø 470 18 1 2 400 15 3 4 480 18 7 8 P L G1 2 6x A1 C D A2 B2 B1 A1 C D A2 B2 B1 E xxx xx x x WHT025 WHT050 WH075 WHT100 L 452 620 852 1052 mm 17 13 16 24 7 16 33 9 16 41 7 16 inch P 122 290 522 722 mm 4 13 16 11 7 16 20 9 16 28 7 16 inch ...

Page 19: ... 1 2 G 1 2 G 1 2 female T Stück G 1 2 G 1 2 G 1 2 Innengewinde 3 Clapet de retenue filet interne G 1 2 Válvula de retención G 1 2 hembra Valvola di ritenuta G 1 2 filettatura interna F Bouchon de vidange F Tapón de vaciado F Tappo di scarico 13 Détendeur filet externe G 1 2 réglage 4 bars 4 kgf cm2 Válvula reguladora G 1 2 macho ajuste 4 bar 4 kgf cm2 Valvola di scarico G 1 2 filettatura esterna r...

Page 20: ...ingselement 10 Heating element 10 Heizungselement 10 Resistance electrique 10 Resistencia eléctrica 10 Resistenza elettrica 1 Verwarmingselement Heating element Heizungselement Resistance electrique Resistencia eléctrica Resistenza elettrica 2 Thermostaat Thermostat Thermostat Thermostat Termostato Termostato 3 Voeding Supply Speisung Alimentation Alimentación Alimentazione 4 Boiler Calorifier Spe...

Page 21: ...C 68 C 122 F 1 h 45 min 3 h 30 min 5 h 15 min 7 h 20 C 60 C 68 C 140 F 2 h 20 min 4 h 40 min 7h 9 h 19 min 1000 W 20 C 50 C 68 C 122 F 52 min 1 h 45 min 2 h 37 min 3 h 30 min 20 C 60 C 68 C 140 F 1 h 10 min 2 h 10 min 3 h 30 min 4 h 45 min 1500 W 20 C 50 C 68 C 122 F 35 min 1 h 10 min 1 h 45 min 2 h 20 min 20 C 60 C 68 C 140 F 47 min 1 h 33 min 2 h 20 min 3 h 6 min A2 B2 E L ...

Page 22: ...selement G 1 1 4 1000 W 110 V Electric heating element G 1 1 4 1000 W 110 V 1 WHEL22500 Elektr verwarmingselement G 1 1 4 500 W 230 V Electric heating element G 1 1 4 500 W 230 V 4 1 WHSV Overdrukventiel G 1 2 4 bar Pressure relief valve G1 2 4 bar 5 1 WHNRV Terugslagklep G1 2 Non return valve G1 2 6 4 SLP1 2I16 Slangpilaar G 1 2 binnendraad 16 mm Hose pillar G 1 2 female 16 mm 7 2 SLP1 216 Slangp...

Page 23: ...050612 01 23 vetus Water Heater WHTxx ...

Page 24: ...vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in China 050612 01 2016 12 ...

Reviews: