background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

 

D

ES

EN

      ASSEMBLY INSTRUCTIONS                        INSTRUCCIONES DE MONTAJE                      MONTAGEANLEITUNG 

1.

  Fijar  la  caja  (A)  al  techo  con  los  tornillos  y  tacos  mas 

adecuados (no suministrados). 

2.

  Ajustar  la  altura  de  la  luminaria  tirando  del  cable  de 

acero hasta la altura deseada. 
NOTA: Para ayudarle a decidir la altura,  la marca impresa 
en el tubo de protección indica la posición a la que quedará 
la pantalla inferior. 
Desde el final del tubo hasta el primer foco, la distancia es 
de 3 cm. 
La regulación en altura de la pantalla se realiza mediante el 
suspensor (B) montado en el florón.  
Para bajar:  El cable se libera apretando el tetón suspensor 
(B), mantener apretado el tetón y regular la luminaria a la 
altura deseada (Ver Detalle X). 
IMPORTANTE  :  Coger  firmemente  el  cable  con  la  mano 
libre para evitar que la luminaria baje de golpe. 
Para subir: Sin necesidad de apretar el tetón suspensor (B) 
coger  el  cable  y  empujar  hacia  arriba.  El  suspensor 
bloquea  el  movimiento  hacia  abajo  según  va 
introduciéndose el cable (Ver Detalle Y). 
 
 

1.

  Fix  the  box  (A)  to  the  ceiling  with  suitable  screws  and 

plugs (not supplied). 

2.

  Adjust  the  height  of  the  light  fitting  by  pulling  the  steel 

cable out to the desired height. 
NOTE: To help you decide the height, the mark printed on 
the  protective  tube  indicates  the  position  of  the  bottom 
shade. 
The distance from the end of the tube to the first spotlight is 
3 cm.  
To adjust the height of the shade use the cable holder (B) 
placed on the ceiling unit.  
Cable lengthening:  The cable can be released by pushing 
the  piston  (B).  Keep  the  piston  pressed  and  adjust  the 
length of the cable as desired (see Detail X). 
IMPORTANT : Hold the cable firmly to avoid the lamp from 
falling. 
Cable shortening: There is no need to press the piston (B). 
Pull the cable upwards. The piston prevents the cable from 
moving downwards again (see Detail Y). 
 

1.

 Befestigen Sie den Baldachinkasten (A) mit passenden 

(nicht im Lieferumfang enthaltenen) Schrauben und 
Dübeln an der Decke. 

2.

  Stellen  Sie  die  Höhe  der  Leuchte  ein,  indem  Sie  das 

Stahlseil bis zur gewünschten Höhe ziehen. 
HINWEIS:  Die  Kennzeichnung  auf  dem  Schutzrohr  zeigt 
Ihnen die Position des unteren Schirms an, dies dient Ihnen 
als Orientierung zur Höheneinstellung. 
Der Abstand vom Ende des Rohres bis zum ersten Strahler 
beträgt 3 cm 
Die  Höhenregulierung  des  Schirms  lässt  sich  durch  der 
Seil-Aufhänger (B) am Deckenbaldachin realisieren. Folgen 
Sie den gezeigten Schritten in den Abbildungen. 
Zum Absenken: Die Kabelsperre wird gelöst durch drücken 
des  Nippels  der  Seilaufhängung  (B).  Solange  gedrückt 
halten  bis  die  gewünschte  Höhe  erreicht  ist  (siehe 
Detailskizze X). 
WICHTIG:  Halten  Sie das  Kabel  mit  der  freien  Hand  fest, 
damit die Leuchte nicht nach unten schnellen kann. 
Zum  höherstellen:  Ohne  Notwendigkeit  den  Nippel  der 
Seilaufhängung (B) zu drücken. Nehmen Sie das Kabel und 
schieben  Sie  es  nach  oben.  Die  Seilaufhängung  blockiert 
eine möglich Bewegung nach unten (siehe Detailskizze Y).

 

 
 

A

B

B

DETAIL  /  DETALLE  /  DETAILSKIZZE  X 

DETAIL  /  DETALLE  /  DETAILSKIZZE  Y 

3 cm.   

Summary of Contents for Flamingo

Page 1: ...un 4 Levelling disc Disco nivelador Ausgleichsscheibe 1 un 1 un 1 un 5 Decorative cover Embellecedor Blende 1 un 1 un 1 un 6 Shades Pantallas Schirme 2 un 2 un 3 un 7 Lighting fixture Estructura luminaria Leuchten Struktur 1 un 1 un 1 un SUPPLIED MATERIAL MATERIAL SUMINISTRADO GELIEFERTES MATERIAL 6 4 7 Flamingo Design by Antoni Arola Enric Rodríguez ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...

Page 2: ...de use the cable holder B placed on the ceiling unit Cable lengthening The cable can be released by pushing the piston B Keep the piston pressed and adjust the length of the cable as desired see Detail X IMPORTANT Hold the cable firmly to avoid the lamp from falling Cable shortening There is no need to press the piston B Pull the cable upwards The piston prevents the cable from moving downwards ag...

Page 3: ...jeción del cable 3 Fit the levelling disc C to the fixing points on the cable and adjust the height so that it is properly levelled with the mark printed on the protective tube IMPORTANT Fit the disk on the last fixing point on the cable 3 Montieren Sie die Ausgleichsscheibe C auf die Aufhängung am Kabel und stellen Sie die Höhe so ein dass sie sich auf der Höhe der Kennzeichnung des Schutzrohrs b...

Page 4: ...el disco nivelador C 4 To adjust levelling more precisely the three suspension points D located in the ceiling rose can be tightened or loosened to raise or lower them 2 mm from their position 5 Remove the levelling disc C 4 Für eine größere Feineinstellung können die drei Aufhängungen D der Leuchte gelöst oder festgezogen werden wodurch eine zusätzliche Höhenänderung von 2 mm erreicht wird 5 Entf...

Page 5: ...on las tres torretas F insertadas en su alojamiento 6 Remove the protection 7 Fit the decorative cover E supplied with the three pins F inserted into their housings 6 Entfernen Sie die Schutzvorrichtungen 7 Montieren Sie die mitgelieferte Blende E indem Sie die drei Hülsen F in die vorhergesehene Öffnung einführen 1st 2nd 3rd 3rd 6 E 7 E F ...

Page 6: ...se the gloves provided during the assembly process in order to avoid possible transfer of dirt from hands to the diffusers If handled directly the plastic diffusers can become marked If you need to make a final adjustment to the levelling of the shades follow the steps described in point 4 9 Fit the shades for each reference as shown in the drawing 8 Montieren Sie die Schirme G an den Aufhängekomp...

Page 7: ... the regulator and then plug in the power 10 Montieren Sie das Gegengewicht und führen Sie das Stahlseil so ein dass es 2 cm vom Boden hängt 11 Schließen Sie das Kabel an den Dimmer an und schließen Sie die Stromversorgung an H 10 2 cm REGULATION OF INTENSITY A LENGTHY PUSH UNTIL DESIRED INTENSITY HELLIGKEITSREGELUNG EIN LÄNGERER DRUCK BIS DIE GEWÜNSCHTE HELLIGKEIT ERREICHT IST REGULACION DE INTEN...

Page 8: ...je los guantes suministrados para evitar un posible trasvase de suciedad de sus manos a los difusores Si se cogen con las manos los difusores de plástico se pueden manchar Nutzen Sie während der Montage die mitgelieferten Handschuhe um die Diffusoren nicht zu verunreinigen Wenn Sie die Diffusoren mit bloßen Händen berühren können Flecken entstehen IMPORTANT IMPORTANTE HINWEIS With gloves Con guant...

Reviews: