background image

22

Advarsel!

 Det foreligger aktuelt ingen testdata 

om trygg bruk av Vicair ryggstøtteputer i bil. 
Derfor anbefaler vi ikke å bruke ryggstøtteputen 
med Back Connector i biler.

Advarsel!

 Ved tilsmussing med kroppsvæsker, 

og når produktet overføres til en annen bruker, 
må produktet desinfiseres for å unngå 
krysskontaminering.

Advarsel! 

Hver tredje måned må produktet 

sjekkes for slitasje. Ikke fortsett å bruke 
produktet hvis det har alvorlige skader. Kontakt 
din terapeut eller en hjelpemiddelansvarlig.

Advarsel!

 Bruk av Vicair Back Connector kan 

påvirke rullestolen statiske og dynamiske 
funksjon. Sjekk og test rullestolens balanse og 
stabilitet ved hjelp av din terapeut eller en 
hjelpemiddelansvarlig.

OBS!

 Hold produktet unna åpen ild eller andre 

kilder til høy varme.

OBS!

 Produktet må ikke renses, damprengjøres 

eller autoklaveres. Produktet tåler ikke sterk 
varme eller trykk. Dersom 
rengjøringsinstruksene ikke følges, vil 
produktet meget sannsynlig få kortere levetid.

OBS!

 Ikke bruk sterke eller slipende 

rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander til å 
rengjøre puten.

INSTALLASJON

Merk!

 Påse at rullestolens rygg er ren og uten 

fett.

Merk!

 Når du monterer Vicair Back Connector, 

må du påse at bunnen på Back Connector er 
rett oppå rullestolens setepute.

Disse trinnene tilsvarer monteringsbilde 1-4.
•  Sjekk størrelsen. Bredden (X) til Back 

Connector må passe til ryggremmen. 
Lengden (Y) til Back Connector må passe til 
lengden på ryggremmen (se figur 1).

•  Sett Back Connector mot rullestolens 

justerbare ryggrem. Trykk den godt mot den 
justerbare ryggremmen for å feste 
borrelåsbåndene på baksiden på den 
justerbare ryggremmen (se figur 2).

•  Legg bakdelen på Back Connector over 

ryggen på rullestolen (se figur 3).

•  Fest bakdelen på Back Connector til 

rullestolsetet ved å bruke borrelåsbåndene 
på rullestolen og bakdelen (se figur 4).

BRUK

Vicair-produktet er klart til bruk.

Betingelser for bruk og oppbevaring 

• 

Brukervekt: 

Minimum: 15 kg / 33 lbs, 
maksimum: 150 kg / 330 lbs

• 

Temperatur: 

Minimum: -20 °C / 4 °F, 
maksimum: 55 °C / 131 °F

• 

Luftfuktighet: 

Minimum: 0%, 
maksimum: 100%

Gjenbruk – overføring av produktet til en 
annen bruker

Produktet er egnet for gjenbruk. Hvor mange 
ganger den kan brukes, avhenger av hvor ofte 
og på hvilken måte produktet er blitt brukt. 
Produktet må rengjøres grundig og desinfiseres 
før en annen person kan bruke det. Se 
kapittelet «Vedlikehold og rengjøring» for 
instruksjoner.

Merk!

 Påse at produktet er godt festet til stolen.

Kassering

Kassering og resirkulering av brukte enheter og 
emballasje må foretas i samsvar gjeldende 
regelverk. Forsikre deg om at produktet er blitt 
rengjort før det kasseres, for å unngå 
smitterisiko.

Summary of Contents for Back Connector

Page 1: ...USER MANUAL...

Page 2: ...USER MANUAL 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 4 MANUEL DE L UTILISATEUR 5 BRUGERVEJLEDNING 6 BRUKSANVISNING 7 BRUKERMANUAL 8 K YTT OHJE 9 MANUAL DEL USUARIO q MANUALE UTENTE 3 6 9 12 15 18...

Page 3: ...AFETY INSTRUCTIONS A Vicair wheelchair Back Connector may only be used as a wheelchair Back Connector The use of this product in any other way is considered to be misuse Vicair B V cannot be held resp...

Page 4: ...table strap back to connect the hook and loop strips on the back side of the Back Connector to the tension adjustable strap back see figure 2 Flip the flap of the Back Connector over to the back of th...

Page 5: ...r washing spray your Back Connector with disinfectant Bend the Back Connector outwards to make sure the spray gets into the seams REPORTING OF SERIOUS INCIDENTS Serious incidents from use of Vicair pr...

Page 6: ...ouding te verbeteren en decubitus te helpen voorkomen CONTRA INDICATIES Bij gebruik volgens de instructies zijn er geen contra indicaties bekend BELANGRIJKSTE ONDERDELEN D A B C A Vicair Back Connecto...

Page 7: ...tte of druk Indien de gegeven reinigingsinstructies niet opgevolgd worden zal het product sneller verouderen Voorzichtig Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen o...

Page 8: ...nnector kan met een mild wasmiddel bij 30 C met de hand gewassen worden Gebruik geen chloorbleekmiddel en niet chemisch reinigen Droog uw Vicair Back Connector niet in de droogtrommel maar laat het aa...

Page 9: ...bessern und hilft Druckgeschw re zu vermeiden KONTRAINDIKATIONEN Bei bestimmungsgem em Gebrauch sind keine Kontraindikationen bekannt HAUPTBESTANDTEILE D A B C A Vicair Back Connector B R ckenklapptei...

Page 10: ...oder hohem Druck nicht stand Wird die Reinigungsanleitung nicht befolgt kann es sein dass das Produkt schneller altert Vorsicht Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder s...

Page 11: ...kann mit einem mildenWaschmittel bei 30 C per Hand gewaschen werden Verwenden Sie keine Chlorbleiche und keine chemischen Reinigungsmittel Geben Sie Ihren Vicair Back Connector nicht in den Trockner s...

Page 12: ...r aider pr venir les escarres CONTRE INDICATIONS Lorsqu il est utilis dans les conditions pr vues il n existe aucune contre indication connue COMPOSANTS PRINCIPAUX D A B C A Vicair Back Connector B Ra...

Page 13: ...peut pas r sister une chaleur ou une pression excessives Lorsque les instructions de nettoyage ne sont pas suivies il est tr s probable que le produit vieillisse plus rapidement Attention Ne pas util...

Page 14: ...eut tre lav la main 30 C avec une lessive douce Ne pas utiliser d agent de blanchiment chlor et ne pas nettoyer sec Ne pas s cher votre Vicair Back Connector en machine mais laissez le s cher l air li...

Page 15: ...et den er beregnet til er der ingen kendte kontraindikationer HOVEDBESTANDDELE D A B C A Vicair Back Connector B Bagflap C Velcro fastg relsesb nd D Brugervejledning GENERELLE PRODUKTSPECIFIKATIONER T...

Page 16: ...kke f lges er det sandsynligt at produktet vil ldes hurtigere Forsigtig Brug ikke tsende eller slibende reng ringsmidler eller skarpe genstande til at reng re puden INSTALLATION Bem rk S rg for at k r...

Page 17: ...an h ndvaskes ved 30 C med et mildt reng ringsmiddel Brug ikke klorblegemiddel og t r ikke rense Du m ikke t rretumble din Vicair Back Connector men lad den luftt rre Desinfektion af din Vicair Back C...

Page 18: ...att f rebygga tryckskador KONTRAINDIKATIONER N r den anv nds som avsett finns det inga k nda kontrondikationer HUVUDKOMPONENTER D A B C A Vicair Back Connector B Ryggklaff C Hake och gleremmar D Bruks...

Page 19: ...het att slitas ut snabbare om de angivna tv ttanvisningarna inte f ljs F rsiktighet Anv nd inte aggressiva eller slipande reng ringsmedel eller vassa f rem l f r att reng ra dynan INSTALLATION Observe...

Page 20: ...andtv ttas i 30 C med ett milt reng ringsmedel Anv nd inte klorblekmedel och kemtv tt inte Torktumla inte din Vicair Back Connector utan l t den lufttorka Desinfektera din Vicair Back Connector Reng r...

Page 21: ...r puten brukes som tiltenkt er det ingen kjente kontraindikasjoner HOVEDDELER D A B C A Vicair Back Connector B Bakdel C Borrel sb nd D Brukermanual GENERELLE PRODUKTSPESIFIKASJONER Tilgjengelige st r...

Page 22: ...ack Connector er rett opp rullestolens setepute Disse trinnene tilsvarer monteringsbilde 1 4 Sjekk st rrelsen Bredden X til Back Connector m passe til ryggremmen Lengden Y til Back Connector m passe t...

Page 23: ...Back Connector med desinfeksjonsmiddel B y bakkoblingen utover for sikre at sprayen kommer inn i s mmene RAPPORTERING OM ALVORLIGE HENDELSER Alvorlige hendelser ved bruk av Vicair produkter skal rapp...

Page 24: ...sti k ytettyn tunnettuja vasta aiheita ei ole P OSAT D A B C A Vicair Back Connector B Takal pp C Tarranauhat D K ytt ohje YLEISTIEDOT TUOTTEESTA Saatavissa olevat koot Katso ohjeen takasivulla oleva...

Page 25: ...tuote vanhenee todenn k isesti nopeammin Huomio l k yt hankaavia tai sy vytt vi puhdistusaineita tai ter vi v lineit tyynyn puhdistamiseen ASENNUS Huomautus Varmista ett py r tuolin hihnaselk osa pysy...

Page 26: ...esi voidaan pest k sin 30 C ssa miedolla pesuaineella l k yt kloorivalkaisuainetta l k kuivapesua l rumpukuivaa Vicair Back Connectoria vaan anna sen kuivua ilmassa Vicair Back Connector tyynyn desinf...

Page 27: ...INDICACIONES Cuando se utiliza seg n lo previsto no hay contraindicaciones conocidas COMPONENTES PRINCIPALES D A B C A Vicair Back Connector B Solapa trasera C Tiras de velcro D Manual de usuario ESPE...

Page 28: ...se siguen las instrucciones de limpieza es muy probable que el producto envejezca m s r pidamente Precauci n No utilice limpiadores agresivos o abrasivos ni objetos cortantes para limpiar el coj n IN...

Page 29: ...LIMPIEZA Limpieza del coj n Vicair Back Connector El Vicair Back Connector se puede lavar a mano a 30 C con un detergente suave No utilice lej a ni limpieza en seco No seque su Vicair Back Connector...

Page 30: ...el corpo e per favorire la prevenzione delle lesioni da compressione CONTROINDICAZIONI Non sono presenti controindicazioni note in caso di uso utilizzo conforme alla destinazione d uso COMPONENTI PRIN...

Page 31: ...l prodotto non in grado di resistere a valori eccessivi di calore o compressione Non attenendosi alle istruzioni per la pulizia fornite molto probabile un invecchiamento del prodotto pi rapido di quan...

Page 32: ...er escludere eventuali rischi di contaminazione MANUTENZIONE E PULIZIA Pulizia di Vicair Back Connector possibile lavare Vicair Back Connector a mano a 30 C con un detergente delicato Non utilizzare c...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...Available Back Connector sizes length x width CM INCHES 36 x 45 14 x 18 41 x 45 16 x 18 46 x 45 18 x 18 37 x 54 14 x 21 40 x 54 16 x 21 45 x 54 18 x 21 50 x 54 20 x 21...

Page 36: ...070139 REV11 2021 Vicair B V Bruynvisweg 5 1531 AX Wormer The Netherlands info vicair com www vicair com 8 717261 065595...

Reviews: