background image

3

K L E M M F I X  R O L LO

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE / 

General safty notes / Algemene veiligheidsaanwijzingen / Indicaciones generales de seguridad /

Informations sur la sécurité / Indicazioni di sicurezza / Ogólne instrukcje bezpieczeństwa / Genel güvenlik uyarıları

MONTAGEANLEITUNG

ACHTUNG

WARNING

AVERTISSEMENT

UWAGA

AVVERTIMENTO

WAARSCHUWING

•  Kleine Kinder können durch Schlingen in Zugschnüren, Ketten, Gur-

ten und innen befindlichen Schnüren zum Betätigen des Produktes 

stranguliert werden. 

•  Schnüre sind aus der Reichweite von Kindern zu halten, um Stran-

gulierung und Verwicklung zu vermeiden. Der Hals eines Kindes 

kann in Schnüre verwickelt werden. 

•  Betten, Kinderbetten und Möbel sind entfernt von Schnüren für 

Fensterabdeckungen aufzustellen.

•  Schnüre dürfen nicht miteinander verknüpft werden. Es ist Sicher-

zustellen, dass sich Schnüre nicht verwickeln und eine Schlinge 

bilden.

•  Jonge kinderen zijn verwurgd als gevolg van lussen trekkorden, 

kettingen en banden en koorden voor het bedienen van het pro-

duct. 

•  Houd koorden buiten het bereik van kleine kinderen omverwur-

ging en verstrengeling te voorkomen. De Koorden kunnen om de 

nek van het kind verstrengeld raken. 

•  Plaats bedden, kinderbedjes en meubilair niet in de buurt van ko-

orden van raambekleding.

•  Knoop koorden niet aan elkaar vast. Let erop dat koorden niet in 

elkaar daaien en een lus vormen.

•  Young Children can strangle in the loop of pull cords, chains and 

tapes, and cords that operate window coverings.

•  To avoid strangulation and entanglement, keep cords out
•  of the reach of young children. Cords may become wrapped around 

a child´s neck.

•  Move beds, cots and furniture away from window covering cords.
•  Do not tie cords together. Make sure cords do not twist
•  together and form a loop.

•  Diversi bambini nella prima infanzia sono rimasti strangolati da 

cappi formati da cordicelle, catene e nastri, e corde che azionano 

il prodotto. 

•  Per impedire che i bambini rimangano strangolati e impigliati, te-

nere le corde fuori dalla portata dei bambini nella prima infanzia. 

Le corde Potrebbero arrotalarsi attorno al collo del bambino.

•  Allontanare i letti, le culle e l‘arradamento dalle corde che azionano 

le coperture per nestre.

•  Non legare assieme più corde. Assicurarsi che le corde non si avviti-

no creando un cappio.

•  Des enfants en bas åge ont été étranglés par des boucles
•  formées sur les cordons à tirer, chaînettes our rubans utilisés pour 

actionner le produit.

•  Pour prévenir tout risque d‘étranglement ou d‘enchevêtrement, 

veiller à maintenir les cordons hors de portée des enfants en bas 

âge. Les cordons peuvent s‘enroulerautour du cou d‘un enfant.

•  Ne pas disposer de lit, de berceau ou autre pièce d‘ameublement à 

proximité de revêtements de fenêtres à cordons.

•  Ne pas attacher les cordons ensemble. Veiller à ce que les cordons 

ne vrillent pas et ne forment pas de boucle.

•  Małe dzieci zgineły na skutek uduszenia petlami z linke, Łancusz-

ków i tasm oraz sznurków słuzacych do obsługi produktu.

•  Aby nie dopuscic do zaplatania i uduszenia, nalezy prz chowywac 

sznurki w miejscu niedostepnym dla małych dzieci. Sznurki moga 

sie owinac wokół szyi dziecka.

•  Nalezy odsunac łózka, kojce i meble od sznurków zasłon okiennych.
•  Nie nalezy wiazac sznurków. Prosze sie upewnic, ze sznurki nie sk-

recaja sie i nie tworza petli.

Summary of Contents for KLEMMFIX ROLLO

Page 1: ...tung EN Original assembly instructions FR Instruction d installation originale ES Instrucciones originales de montaje IT Manuale di montaggio originale NL Originele montagehandleiding PL Instrukcja montażu TR Orijinal montaj talimatı SIE ERREICHEN UNS UNTER DER SERVICE HOTLINE 49 8178 932 932 KLEMMFIX ROLLO V2 01 08 2020 ...

Page 2: ...I SICUREZZA OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA GENEL GÜVENLIK UYARILARI 5 VERPACKUNGSINHALT PACKAGE CONTENT VERPAKKINGSINHOUD CONTENIDO DEL EMBALAJE CONTENU DE L EMBALLAGE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA PAKET IÇERIĞI 6 MONTAGE INSTALLATION MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO MONTAŻ MONTAJ 8 KONTAKTINFORMATIONEN CONTACT INFORMATION CONTACTINFORMATIE CONTACTO COORDONNÉES DE CONTACT INFO...

Page 3: ...the reach of young children Cords may become wrapped around a child s neck Move beds cots and furniture away from window covering cords Do not tie cords together Make sure cords do not twist together and form a loop Diversi bambini nella prima infanzia sono rimasti strangolati da cappi formati da cordicelle catene e nastri e corde che azionano il prodotto Per impedire che i bambini rimangano stran...

Page 4: ...me kabloları zincirler ve bantlar ve kordonlar döngü içinde bogabilir Bogmayı ve karısmasını engellemek için küçük çocukların erise meyecegikablolarınıtutun Kordonlarbirçocu unboynunasarılmıs hale gelebilir Pencere kapsayan kordonlar uzak yatak karyola ve mobilyaTası Birlikte kablolarını baglamayın Emin kordonlar birlikte bükmeden yapın ve bir döngü olusturur 240 cm 160 cm 0 cm m i n d e s t e n s...

Page 5: ...LEMMFIX ROLLO MONTAGEANLEITUNG VERPACKUNGSINHALT Package content Contenu du paquet Contenido del paquete Contenuto della confezione Verpakkingsinhoud Zawartość opakowania Paket İçeriği 1 2 2 1 1 2 2 1 1 4 ...

Page 6: ...6 49 8178 932 932 www victoria m de info victoria m de KLEMMFIX ROLLO VARIANTE A Variant A Variant A Variante A Variante A Variante A Wariant A Varvant A 1 2 x 6 7 8 2 3 4 5 ...

Page 7: ...7 49 8178 932 932 www victoria m de info victoria m de KLEMMFIX ROLLO VARIANTE B Variant B Variant B Variante B Variante B Variante B Wariant B Varvant B 1 2 3 4 5 6 ...

Page 8: ...bitte schriftlich oder per Email an folgende Adresse VICTORIA M ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstraße 1 7 82069 Hohenschäftlarn Tel 08178 932 932 Fax 08178 932 939 info victoria m de Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer behalten wir uns vor ...

Reviews: