background image

Rev13  29-10-2019 

 

Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande 

Tel.: (+31) (0)36 535 97 00 / 

www.victronenergy.com

 / E-Mail: sales@victronenergy.com 

 

BatteryProtect 12/24V 

DEUTSCH 

Installation 

1. Der BatteryProtect (BP) ist in einem gut belüfteten Bereich und vorzugsweise in Nähe der Batterie 

(Abstand maximal 50 cm) anzubringen (aufgrund möglicher Schadgase jedoch nicht über der Batterie!). 

Ein 

Spannungsabfall durch ein zu langes oder unterdimensioniertes Kabel zwischen dem Pluspol der Batterie 

und dem BP kann zu einem Kurzschlussalarm führen, wenn die Last eingeschaltet wird, oder auch zu 

einem unerwarteten Abschalten. 

2. In das Kabel zwischen der Batterie und dem BP muss eine geeignete Sicherung eingefügt werden, die 

den örtlichen Bestimmungen entspricht. 

3. Der BP ist so konzipiert, dass der Strom nur von IN (Batterie) zu OUT 

(Last) -Klemmen fließen kann.  

Rückströme von OUT- zu IN-Klemmen sind strengstens verboten und 

führen zu Schäden am Gerät. Wenn Sie den BP als Trennvorrichtung 

für eine Ladequelle verwenden möchten, müssen Sie die Einheit im 

System so ausrichten, dass der Strom in die vorgesehene Richtung 

fließt, IN nach OUT. 

4. Der Kurzschlussschutz des BP wird aktiviert, wenn Sie versuchen, 

Lasten mit Kondensatoren an deren Eingang direkt anzuschließen (z.B. 

Wechselrichter). Für diesen Anwendungsfall verwenden Sie bitte den BP, um den Fernsteuerungs-Ein/Aus-

Schalter am Wechselrichter zu steuern, anstatt die DC-Leitung mit höherer Leistung zu trennen. 

5. Verwenden Sie für den Minusanschluss ein 1,5 mm² Kabel (im Lieferumfang enthalten), das direkt an die 

Batterie Minus angeschlossen werden sollte. Es dürfen keine anderen Geräte mit diesem Draht verbunden 

sein. 

6. Der BP erkennt die Systemspannung nur 

einmalig

 nach Anschluss von Plus und Minus an die Batterie 

automatisch. Die gewählte Spannung (12 oder 24 V) wird gespeichert und die weitere automatische 

Erkennung wird deaktiviert. Sehen 

 Sie in der Programmiertabelle nach, wie Sie sie zurücksetzen können, 

wenn Sie den BP in einer anderen Installation wiederverwenden.  

7. Verbinden Sie den Lastausgang erst, nachdem der BP vollständig programmiert wurde. 

8. Es lässt sich ein ferngesteuerter Ein-/Aus-Schalter an den zweipoligen Stecker (siehe Abbildung 1) oder 

zwischen Pol 2-1 des zweipoligen Steckers und den Pluspol der Batterie anschließen. 

9. Ein akustisches Signal, eine LED oder ein Relais lässt sich zwischen den Alarmausgang und den Pluspol 

der Batterie anschließen (siehe Abbildung 1). Maximale Last am Alarmausgang: 50 mA (kurzschlussfest) 

 

Vorfälle, die zum Abschalten der Last führen, und Optionen für den Alarmausgang 

Akustischer Alarm oder LED-Modus (es ist ein akustischer Alarm oder eine LED an den Alarm-Ausgang 

angeschlossen): 

 

Im Falle einer auftretenden Unterspannung schaltet sich nach 12 Sekunden ein anhaltender Alarm 

ein. Nach 90 Sekunden schaltet der BP die Last ab und der Alarm hört auf. 

Wiedereinschaltungsverzögerung: 30 Sekunden 

 

Im Falle einer auftretenden Überspannung wird die Last sofort abgeschaltet und ein periodischer 

Alarm bleibt solange eingeschaltet, bis das Problem mit der Überspannung gelöst wurde. Es gibt 

keine Wiedereinschaltungsverzögerung. 

Relais-Modus (ein Relais ist an den Alarmausgang angeschlossen): 

 

Im Falle einer auftretenden Unterspannung spricht nach 12 Sekunden ein Relais an. Nach 

90 Sekunden schaltet der BP die Last ab und das Relais fällt zurück. 

 

Bei einer auftretenden Überspannung wird die Last sofort abgeschaltet und der Alarmausgang bleibt 

nicht aktiv. Überspannungsauslösestufen: 16 V bzw. 32 V 

Lithium-Ionen-Modus: 

 

Verbinden Sie den Ausgang für die Lastabschaltung am VE.Bus BMS mit Pol 2-1. 

Die Last wird sofort abgeschaltet, wenn der Lastabschaltausgang des VE.Bus BMS von "hoch" auf 

"freischwebend" wechselt (aufgrund von Batteriezellen unter Spannung, Überspannung oder 

Übertemperatur). Die Schwellwerte für die Unterspannung und der Alarmausgang am BP sind in 

diesem Modus nicht aktiv. 

 

Betrieb 

Es gibt 4 mögliche Fehlermodi, die dann auf der 7-Segmentanzeige erscheinen: 

 



 Kurzschluss festgestellt 

 



 Überlastung oder Übertemperatur 

 



 Unterspannung 

 



 Überspannung 

Nach 5 Minuten wird der Fehler nicht länger angezeigt, um den Stromverbrauch zu senken. 

Der Dezimalpunkt der 7-Segmentanzeige wird für die Statusanzeige verwendet: 

 

Er leuchtet konstant: der BP versucht den Ausgang zu aktivieren 

 

Er blinkt alle 5 s: Ausgang ist aktiv 

 

Blinkt alle 2 Sekunden im Lithium-Ionen-Modus: Ausgang "Verbinden". 

Fernsteuerung und Kurzschluss 

 

Der BP wird die Last 1 Sekunde, nachdem der Fernsteuerungskontakt geschlossen wurde, verbinden. 

 

Der BP wird die Last sofort trennen, wenn der Fernsteuerungskontakt geöffnet wird. 

 

Im Lithium-Ionen-Modus verbindet der BP die Last 30 Sekunden nachdem der 

Fernsteuerungseingang des BP durch den VE.Bus BMS auf "HIGH" gesetzt wurde. Diese Verzögerung 

erhöht sich auf 3 Minuten, wenn häufig umgeschaltet wird. 

 

Im Falle eines Kurzschlusses versucht der BP die Last alle 5 Sekunden anzuschließen. Nach zwei 

Versuchen wird das Display anzeigen 



(Kurzschluss festgestellt). 

 

Programmierung 

Im ausgeschalteten Zustand (ferngesteuert offen) kann der BP für die gewünschten Spannungen und Modi 

programmiert werden, indem der PROG-Pin mit der Masse verbunden wird. Bitte beachten Sie hierzu die 

Programmierungstabelle. 

Das Display schaltet erst durch die Spannungen für das Abschalten und Neustarten. Wenn die gewünschte 

Spannung angezeigt wird, trennen Sie den Pol PROG. 

Das Display wird die gewählte Spannung und den Standardmodus (

) zweimal bestätigen. 

Schließen Sie den PROG-Pin an die Masse, wenn ein anderer Modus (

,

 

 oder 

) erforderlich ist). Trennen 

Sie die Verbindung, wenn der gewünschte Modus angezeigt wird.  

Das Display wird die ausgewählte Spannung und den Modus zweimal bestätigen. 

 

Programmierungstabelle 

 

7-Segmentanzeige 

Abschalten wegen 

Unterspannung 

12V / 24V System 

Neustart nach Unterspannung 

12V / 24V System 

 

10,5V/21V 

12V/24V 

 

10V/20V 

11,5V/23V 

 

9,5V/19V 

11,5V/23V 

 

11,25V/22,5V 

13,25V/26,5V 

 

11,5V/23V 

13,8V/27,6V 

 

10,5V/21V 

12,8V/25,6V 

 

11,5V/23V 

12,8V/25,6V 

 

11,8V/23,6V 

12,8V/25,6V 

 

12V/24V 

13V/26V 

 

10V/20V 

13,2V/26,4V 

 

Akustischer Alarm oder LED-Modus 

 

Relais-Modus 

 

Lithium-Ionen-Modus  

 

Systemspannung erkennen 

Technische Daten 

 

BatteryProtect 

BP-65 

BP-100 

BP-220 

Maximum unterbrechungsfreier 

Laststrom 

65A 

100A 

220A 

Spitzenstrom 

250A 

600A 

600A 

Betriebsbereich Spannung 

6 –35V 

Stromverbrauch 

Wenn an: 1,5 mA   Wenn aus oder nach Abschalten bei niedriger 

Spannung : 0,6 mA 

Verzögerung Alarmausgang 

12 Sekunden 

Maximale Last am Alarmausgang 

50mA (kurzschlussfest) 

Verzögerung Last abschalten 

90 Sekunden 

(sofort, wenn durch das VE.Bus BMS ausgelöst)

 

Verzögerung Last wieder 

einschalten 

30 Sekunden 

Standardschwellwerte 

Ausschalten: 10,5V oder 21V   Einschalten: 12V oder 24V 

Betriebstemperaturbereich 

Volle Last: -40°C bis+40°C 

(bis zu 60 % des Nominalwertes der Last 

bei 50°C)

 

Anschluss 

M6 

M8 

M8 

Gewicht 

0,2kg   0,5 Pfund 

0,5kg   0,6 Pfund 

0,8kg   1,8 Pfund 

Abmessungen (HxBxT) 

40 x 48 x 106 mm 

1,6 x 1,9 x 4,2 Zoll 

59 x 42 x 115 mm 

2,4 x 1,7 x 4,6 Zoll 

62 x 123 x 120 mm 

2,5 x 4,9 x 4,8 Zoll 

 

Beispiel-Schaltpläne 

 

 

OUT 

OUT 

IN 

IN 

OUT 

IN 

IN 

OUT 

Summary of Contents for BatteryProtect BP-100

Page 1: ...oltage trip levels 16V respectively 32V Li ion mode Connect the load disconnect output of the VE Bus BMS to pin 2 1 The load is disconnected immediately when the load disconnect output of the VE Bus BMS switches from high to free floating due to battery cell under voltage over voltage or over temperature The under voltage thresholds and alarm output of the BP are inactive in this mode Operation Th...

Page 2: ...r 30 seconds After 3 attempts to re engage the BP will remain disengaged until battery voltage has increased to more than 13V resp 26V during at least 30 seconds which is a sign that the battery is being recharged The under voltage thresholds and alarm output of the BP are inactive in this mode Figure 1 Connection diagram of the BP 65 Figure 3 Connectors and pin numbering Figure 4 System with Li i...

Page 3: ... Li ion battery The second BP replaces a Cyrix Li charge relay advantages lower power consumption alarm relay not applicable if the charger has remote on off contacts and can be controlled with an interface cable between the BMS and the charger Choose program for this application Caution uncontrolled reverse current will flow through a Battery Protect if Vout Vin Therefore never use a Battery Prot...

Page 4: ...uit de belastingontkoppelingsuitgang van de VE Bus BMS aan op pin 2 1 De belasting wordt onmiddellijk ontkoppeld wanneer de belastingontkoppelingsuitgang van de VE Bus BMS overschakelt van hoog naar potentiaalvrij als gevolg van de onderspanning overspanning of overtemperatuur in de accucel De onderspanningsdrempels en de alarmuitgang van de BP zijn in deze modus inactief Gebruik Er zijn 4 mogelij...

Page 5: ... opnieuw worden ingeschakeld Na 3 pogingen om opnieuw in te schakelen blijft de BP gedeactiveerd totdat de accuspanning is toegenomen tot boven de 13V resp 26V gedurende ten minste 30 seconden wat een signaal is dat de accu wordt opgeladen De onderspanningsdrempels en de alarmuitgang van de BP zijn in deze modus inactief Figuur 1 Aansluitschema van de BP 65 Figuur 3 Connector en pinnummering Figuu...

Page 6: ...ion accu De tweede BP vervangt een Cyrix Li laadrelais voordelen lager stroomverbruik alarmrelais niet van toepassing als de lader externe aan uit aansluitingen heeft en kan worden bediend met een interface kabel tussen de BMS en de oplader Kies programma voor deze toepassing Let op ongecontroleerde omgekeerde stroom zal door een BatteryProtect lopen als Vuit Vin Gebruik daarom nooit een BatteryPr...

Page 7: ...de déclenchement en cas de surtension 16 V et 32 V respectivement Mode Lithium ion Connectez la sortie de déconnexion de la charge du BMS du VE Bus à la broche 2 1 La charge est immédiatement déconnectée lorsque la sortie de déconnexion de la charge du BMS du VE Bus passe de élevée à flottante car la cellule de la batterie est en sous tension surtension ou surchauffe Les seuils de sous tension et ...

Page 8: ...stera désactivé jusqu à ce que la tension de la batterie soit supérieure à 13 V ou 26 V respectivement pendant au moins 30 secondes ce qui signifie que la batterie est en cours de charge Les seuils de sous tension et la sortie de l alarme du BP sont inactifs sous ce mode Illustration 1 schéma de connexion du BP 65 Illustration 3 Numérotation des broches du connecteur Illustration 4 Système avec ba...

Page 9: ...emplace un relais de charge Cyrix Li avantages consommation d énergie réduite relais d alarme non applicable si le chargeur a des contacts marche arrêt à distance et peut être contrôlé avec un câble d interface entre le BMS et le chargeur Choisissez le programme pour cette application Attention un courant inverse non contrôlé circulera à travers un BatteryProtect si Vout Vin Par conséquent vous ne...

Page 10: ... abgeschaltet und der Alarmausgang bleibt nicht aktiv Überspannungsauslösestufen 16 V bzw 32 V Lithium Ionen Modus Verbinden Sie den Ausgang für die Lastabschaltung am VE Bus BMS mit Pol 2 1 Die Last wird sofort abgeschaltet wenn der Lastabschaltausgang des VE Bus BMS von hoch auf freischwebend wechselt aufgrund von Batteriezellen unter Spannung Überspannung oder Übertemperatur Die Schwellwerte fü...

Page 11: ... wieder aktiviert Nach 3 Versuchen des Wiedereinkuppelns bleibt der BP ausgeschaltet bis die Batteriespannung für mindestens 30 Sekunden auf mehr als 13 V bzw 26 V gestiegen ist was ein Zeichen dafür ist dass die Batterie wieder aufgeladen wird Die Schwellwerte für die Unterspannung und der Alarmausgang am BP sind in diesem Modus nicht aktiv Abbildung 1 Anschlussplan des BP 65 Abbildung 3 Steckver...

Page 12: ...Der zweite BP ersetzt ein Cyrix Li Laderelais Vorteile geringerer Stromverbrauch Alarmrelais entfällt wenn das Ladegerät über Fern Ein Aus Kontakte verfügt und mit einem Schnittstellenkabel zwischen BMS und Ladegerät gesteuert werden kann Wählen Sie das Programm für diese Anwendung aus Achtung Unkontrollierter Rückstrom fließt durch einen Batterieschutz wenn Vout Vin Verwenden Sie daher niemals ei...

Page 13: ...6V y 32V respectivamente Modo Li Ion Conectar la salida de carga por baja tensión del BMS del VE Bus al pin 2 1 La carga se desconecta inmediatamente cuando la salida de desconexión de carga por baja tensión del BMS del VE Bus conmuta de high alto a free floating flotante debido a la subtensión sobretensión o exceso de temperatura de las celdas de la batería Los umbrales de subtensión y de salida ...

Page 14: ... tres intentos de reactivación BP permanecerá desactivado hasta que la tensión de la batería aumente por encima de 13 V 26 V respectivamente durante al menos 30 segundos lo que es señal de que la batería se está recargando Los umbrales de subtensión y de salida de alarma del BP están inactivos en este modo Figura 1 Diagrama de conexión del BP 65 Figura 3 Conectores y numeración de pines Figura 4 S...

Page 15: ... de Li ion El segundo BP sustituye a un relé Cyrix Li charge ventajas menor consumo relé de alarma no aplicable si el cargador tiene contactos de on off remoto y puede controlarse con un cable de interfaz entre el BMS y el cargador Seleccione el programa para esta aplicación Precaución fluirá una corriente inversa no controlada a través del BatteryProtect si Vout Vin Por lo tanto nunca utilice un ...

Page 16: ...gång för belastningsfrånkoppling till stift 2 1 Belastningen kopplas bort omedelbart när utgången för belastningsfrånkoppling på VE Bus BMS växlar från hög till fritt flytande på grund av underspänning överspänning eller övertemperatur i battericellerna Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge Drift Det finns 4 möjliga felmeddelanden som visas i den 7 segmentel...

Page 17: ...t återaktiveras efter 30 sekunder Efter tre försök att återkoppla kommer BP att vara frånkopplad till dess att batterispänningen har ökat till mer än 13 V resp 26 V i minst 30 sekunder vilket är ett tecken på att batteriet håller på att laddas Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge Bild 1 Kopplingsschema för BP 65 Bild 3 Kopplingar och stiftnumrering Bild 4 S...

Page 18: ...ator och ett litiumjonbatteri Det andra BP ersätter ett Cyrix Li laddningsrelä fördelar lägre strömförbrukning larmrelä ej tillämpligt om laddaren har fjärrstyrda av på kontakter och kan styras med en gränssnittskabel mellan BMS och laddaren Välj program för denna användning Obs okontrollerad backström kommer att flyta genom ett smart batteriskydd om Vut Vin Använd därför aldrig ett BatteryProtect...

Page 19: ...veis de ativação de sobretensão 16 V 32 V respetivamente Modo Li ion Ligue a saída de corte da carga do VE BUS BMS ao pino 2 1 A carga é desligada automaticamente quando a saída de corte da carga do VE Bus BMS muda de Alto para Lenta devido a subtensão sobretensão ou sobreaquecimento da bateria O limiar de subtensão e a saída de alarme do BP estão desativados neste modo Funcionamento O visor de se...

Page 20: ...s tentativas de reativação o BP vai permanecer desativado até a tensão da bateria superar 13 V resp 26 V durante pelo menos 30 s o que indica que a bateria está a ser recarregada O limiar de subtensão e a saída de alarme do BP estão desativados neste modo Figura 1 Esquema de ligações do BP 65 Figura 3 Numeração de pinos e conectores Figura 4 Sistema com bateria Li ion O interruptor remoto também p...

Page 21: ...o BP substitui um relé de carga Cyrix Li Vantagens relé de alarme baixo consumo Não aplicável se o carregador tiver contactos de ligar desligar remoto e puder ser controlado com um cabo de interface entre o BMS e o carregador Escolha o programa para esta aplicação Cuidado a corrente interna descontrolada vai fluir através do Battery Protect se Vout Vin Portanto nunca deve utilizar um dispositivo B...

Page 22: ...m eder Yüksek voltaj trip seviyeleri sırasıyla 16 V ve 32 V Li ion modu VE Bus BMS in yük kesme çıkışını pim 2 1 e bağlayın VE Bus BMS in yük kesme çıkışı yüksek durumundan serbest yüzdürme durumuna geçtiğinde yük derhal kesilir akü hücresi düşük voltajı aşırı voltajı veya aşırı sıcaklığı nedeniyle BP nin düşük voltaj eşiği ve alarm çıkışı bu modda devre dışı kalır Çalıştırma 7 segmentli ekranda g...

Page 23: ...n devreye girer 3 yeniden devreye girme girişiminin ardından BP en az 30 saniye süresince akü voltajı 13 V nin üzerine sırasıyla 26 V akünün yeniden şarj olmaya başladığını gösteren bir işaret çıkana kadar devre dışı kalır BP nin düşük voltaj eşiği ve alarm çıkışı bu modda devre dışı kalır Şekil 1 BP 65 Bağlantı şeması Şekil 3 Konnektörler ve pim numaraları Şekil 4 Li ion aküsü içeren sistem Giriş...

Page 24: ...aki ikinci bir BatteryProtect İkinci BP bir Cyrix Li şarj rölesinin yerini alır avantajlar düşük güç tüketimi alarm rölesi Şarj cihazı uzaktan açma kapama kontağına sahipse ve BMS ile şarj cihazı arasındaki bir arabirim kablosu ile kontrol edilebiliyorsa geçerli değildir Bu uygulama için programını seçin Dikkat Vout Vin ise kontrolsüz ters akım BatteryProtect ten geçer Bu nedenle BatteryProtect ci...

Page 25: ...ivelli del ciclo di sovratensione 16V e 32V rispettivamente Modalità Li ion Collegare l emissione di disconnessione del carico del VE Bus BMS al pin 2 1 Il carico è scollegato immediatamente quando l emissione di disconnessione del carico del VE Bus BMS passa da high a free floating a causa della sottotensione sovratensione o sovratemperatura della cella della batteria Le soglie di sottotensione e...

Page 26: ...3 tentativi di riavvio il BP rimarrà spento finché la tensione della batteria non risalga a più di 13V o 26V rispettivamente per almeno 30 secondi giacché ciò indica che la batteria si sta ricaricando Le soglie di sotto tensione e l emissione dell allarme del BP sono inattive in questa modalità Figura 1 Schema di connessione del BP 65 Figura 3 Numerazione dei connettori e dei pin Figura 4 Sistema ...

Page 27: ...secondo BP sostituisce un relè Cyrix Li charge vantaggi basso consumo di energia relè di allarme non applicabile se il caricabatterie possiede contatti on off remoti e può essere controllato mediante un cavo di interfaccia tra il BMS e il caricabatterie Scegliere il programma per questa applicazione Attenzione una corrente inversa non controllata scorrerà attraverso il Battery Protect se Vout Vin ...

Reviews: