background image

Rev13  29-10-2019 

 

Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands 

Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / 

www.victronenergy.com

 / e-mail: sales@victronenergy.com 

 

BatteryProtect 12/24V 

ESPAÑOL 

Instalación 

1. El BatteryProtect (BP) deberá instalarse en una zona bien ventilada y preferiblemente cerca de la batería 

(50 cm como máximo), ¡pero no sobre ella, para evitar los posibles gases corrosivos que desprende! 

La 

caída de tensión provocada por un cable de sección inferior a la adecuada o por su excesiva longitud 

entre el positivo de la batería y el BP puede dar lugar a una alarma de cortocircuito al iniciarse la carga, o 

a una desconexión inesperada. 

2. Debe insertarse un fusible de tamaño apropiado, de acuerdo con las normativas locales, en el cable 

entre la batería y el BP. 

3. El BP está diseñado para que la corriente fluya sólo desde el 

terminal IN (batería) hasta el terminal OUT (carga).  

Las corrientes inversas que fluyan desde el terminal OUT hasta el 

terminal IN están estrictamente prohibidas, ya que dañarán el 

dispositivo. Si quiere utilizar el BP como desconexión para una fuente 

de carga, deberá orientar la unidad en el sistema de forma que la 

corriente fluya en la dirección deseada, IN hacia OUT. 

4. La protección contra cortocircuitos del BP se desactivará si intenta 

conectar directamente cargas con condensadores en sus entradas 

(p.ej. inversores). Para este tipo de uso, utilice el BP para controlar el interruptor On/Off remoto en el 

inversor, en vez de desconectar el cable de alimentación CC más alto. 

5. Utilice un cable de 1,5mm² (incluido) para la conexión negativa, que debe estar conectado directamente 

al negativo de la batería. No deberá conectar ningún otro dispositivo a este cable. 

6. El BP detecta, automáticamente y 

sólo una vez

, la tensión del sistema tras la conexión del positivo y 

negativo a la batería. La tensión seleccionada (12 ó 24V) se almacena, y se deshabilita cualquier otra 

detección automática. Consulte 

 

en la tabla de programación para cómo resetearlo si va a usar el BP en 

una instalación distinta.  

7. No conecte la salida de la carga hasta que el BP esté completamente programado. 

8. Puede conectarse un interruptor remoto on-off al conector bifásico (ver figura 1) o entre el pin 2-1 del 

conector bifásico y el positivo de la batería. 

9. Puede conectarse una señal acústica, LED o relé entre la salida de alarma y el positivo de la batería (ver 

figura 1). Carga máxima sobre la salida de alarma: 50 mA (a prueba de cortocircuitos). 

 

Eventos de desconexión de carga y opciones de salida de alarma 

Modo se señal acústica o LED (señal acústica o LED conectado a la salida de alarma): 

 

En caso de subtensión, se iniciará una alarma continua después de 12 segundos. El BP desconectará 

la carga tras 90 segundos y la alarma se detendrá. Lapso de reconexión: 30 segundos. 

 

En caso de sobretensión, la carga se desconectará inmediatamente y permanecerá encendida una 

alarma intermitente hasta que se haya corregido el problema de sobretensión. No hay lapso de 

reconexión: 

Modo relé (relé conectado a la salida de alarma): 

 

En caso de subtensión, el relé se conectará después de 12 segundos. El BP desconectará la carga tras 

90 segundos y el relé se desconectará. 

 

En caso de sobretensión, la carga se desconectará inmediatamente y la salida de alarma 

permanecerá inactiva. Umbrales de sobretensión: 16V y 32V respectivamente 

Modo Li-Ion 

 

Conectar la salida de carga por baja tensión del BMS del VE.Bus al pin 2-1. 

La carga se desconecta inmediatamente cuando la salida de desconexión de carga por baja tensión 

del BMS del VE.Bus conmuta de «high» (alto) a «free floating» (flotante) (debido a la subtensión, 

sobretensión o exceso de temperatura de las celdas de la batería). Los umbrales de subtensión y de 

salida de alarma del BP están inactivos en este modo. 

 

Funcionamiento 

Existen 4 posibles modos de error, que se indican en la pantalla de 7 segmentos: 

 

 

  Detección de cortocircuito 

 

 

 

 Sobrecarga o exceso de temperatura 

 

 

 

 Subtensión 

 

 

  Sobretensión 

Pasados 5 minutos, el error ya no se muestra para reducir el consumo de corriente. 

El punto decimal de la pantalla de 7 segmentos se utiliza para la indicación del estado: 

 

Encendido fijo: el BP intenta activar la salida 

 

Parpadeo cada 5 s: la salida está activa 

 

Parpadeo cada 2 s en el modo Li-ion: «connecting» (conectando) la salida 

Control remoto y cortocircuito 

 

El BP conectará la carga 1 segundo después de cerrar el contacto remoto. 

 

El BP desconectará la carga inmediatamente cuando se abra el contacto remoto. 

 

Cuando se encuentre en modo Li-ion, el BP conectará la carga 30 segundos después de que la 

entrada remota del BP esté en el nivel alto mediante el BMS del VE.Bus. Este retardo se incrementa a 

3 minutos en caso de conmutación frecuente. 

 

En caso de cortocircuito, el BP intentará conectar la carga cada 5 segundos. Tras dos intentos, la 

pantalla mostrará 

 

 (detección de cortocircuito). 

 

Programación 

Cuando está apagado (con el remoto abierto), el BP puede programarse para las tensiones y modos 

deseados conectando el pin PROG a la toma de tierra. Consulte la tabla de programación. 

La pantalla se saltará la desconexión y reiniciará las tensiones. Desconecte el pin PROG cuando se muestre 

la tensión deseada. 

La pantalla confirmará la tensión elegida y el modo por defecto (

) dos veces. 

Vuelva a conectar el pin PROG a la toma de tierra si otro modo (

,

 

 

)

 fuese necesario. Desconectar 

cuando se muestre el modo requerido.  

La pantalla confirmará la tensión elegida y el modo en dos ocasiones. 

 

Tabla de programación 

 

Pantalla de 

7 segmentos 

Subtensión de desconexión 

Sistema 12V/24V 

Reinicio de subtensión 

Sistema 12V/24V 

 

10,5V / 21V 

12V / 24V 

 

10V / 20V 

11,5V / 23V 

 

9,5V / 19V 

11,5V / 23V 

 

11,25V / 22,5V 

13,25V / 26,5V 

 

11,5V / 23V 

13,8V / 27,6V 

 

10,5V / 21V 

12,8V / 25,6V 

 

11,5V / 23V 

12,8V / 25,6V 

 

11,8V / 23,6V 

12,8V / 25,6V 

 

12V / 24V 

13V / 26V 

 

10V / 20V 

13,2V / 26,4V 

 

Modo de señal acústica o LED 

 

Relay mode (Modo relé) 

 

Modo Li-Ion  

 

Detección de la tensión del sistema 

 

 

 

 

 

 

Especificaciones 

 

BatteryProtect 

BP-65 

BP-100 

BP-220 

Corriente de carga cont. máxima 

65A 

100A 

220A 

Pico de corriente 

250A 

600A 

600A 

Rango de tensión de trabajo 

6 -35V 

Consumo de corriente 

Encendido: 1,5 mA   Apagado o desconectado por baja tensión: 0,6 

mA 

Retardo de salida de alarma 

12 segundos 

Carga máx. sobre la salida de 

alarma 

50mA (a prueba de cortocircuitos) 

Retardo de desconexión de la 

carga 

90 segundos 

(inmediato si se activa mediante el BMS del VE.Bus)

 

Retardo de reconexión de la 

carga 

30 segundos 

Umbrales por defecto 

Desconexión: 10,5V o 21V  Conexión: 12V ó 24V 

Rango de temperatura de 

trabajo 

Carga completa: -40 °C a +40 °C 

(hasta el 60 % de carga nominal a 

50 °C)

 

Conexión 

M6 

M8 

M8 

Peso 

0,2kg   0,5 lbs 

0,5kg.   0,6 lbs 

0,8kg.   1,8 lbs 

Dimensiones (al x an x p) 

40 x 48 x 106 mm 

1,6 x 1,9 x 4,2 

pulgadas 

59 x 42 x 115 mm 

2,4 x 1,7 x 4,6 

pulgadas 

62 x 123 x 120 mm 

2,5 x 4,9 x 4,8 

pulgadas 

 

Ejemplos de diagramas de cableado 

 

 

 

 

 

 

 

OUT 

OUT 

IN 

IN 

OUT 

IN 

IN 

OUT 

Summary of Contents for BatteryProtect BP-100

Page 1: ...oltage trip levels 16V respectively 32V Li ion mode Connect the load disconnect output of the VE Bus BMS to pin 2 1 The load is disconnected immediately when the load disconnect output of the VE Bus BMS switches from high to free floating due to battery cell under voltage over voltage or over temperature The under voltage thresholds and alarm output of the BP are inactive in this mode Operation Th...

Page 2: ...r 30 seconds After 3 attempts to re engage the BP will remain disengaged until battery voltage has increased to more than 13V resp 26V during at least 30 seconds which is a sign that the battery is being recharged The under voltage thresholds and alarm output of the BP are inactive in this mode Figure 1 Connection diagram of the BP 65 Figure 3 Connectors and pin numbering Figure 4 System with Li i...

Page 3: ... Li ion battery The second BP replaces a Cyrix Li charge relay advantages lower power consumption alarm relay not applicable if the charger has remote on off contacts and can be controlled with an interface cable between the BMS and the charger Choose program for this application Caution uncontrolled reverse current will flow through a Battery Protect if Vout Vin Therefore never use a Battery Prot...

Page 4: ...uit de belastingontkoppelingsuitgang van de VE Bus BMS aan op pin 2 1 De belasting wordt onmiddellijk ontkoppeld wanneer de belastingontkoppelingsuitgang van de VE Bus BMS overschakelt van hoog naar potentiaalvrij als gevolg van de onderspanning overspanning of overtemperatuur in de accucel De onderspanningsdrempels en de alarmuitgang van de BP zijn in deze modus inactief Gebruik Er zijn 4 mogelij...

Page 5: ... opnieuw worden ingeschakeld Na 3 pogingen om opnieuw in te schakelen blijft de BP gedeactiveerd totdat de accuspanning is toegenomen tot boven de 13V resp 26V gedurende ten minste 30 seconden wat een signaal is dat de accu wordt opgeladen De onderspanningsdrempels en de alarmuitgang van de BP zijn in deze modus inactief Figuur 1 Aansluitschema van de BP 65 Figuur 3 Connector en pinnummering Figuu...

Page 6: ...ion accu De tweede BP vervangt een Cyrix Li laadrelais voordelen lager stroomverbruik alarmrelais niet van toepassing als de lader externe aan uit aansluitingen heeft en kan worden bediend met een interface kabel tussen de BMS en de oplader Kies programma voor deze toepassing Let op ongecontroleerde omgekeerde stroom zal door een BatteryProtect lopen als Vuit Vin Gebruik daarom nooit een BatteryPr...

Page 7: ...de déclenchement en cas de surtension 16 V et 32 V respectivement Mode Lithium ion Connectez la sortie de déconnexion de la charge du BMS du VE Bus à la broche 2 1 La charge est immédiatement déconnectée lorsque la sortie de déconnexion de la charge du BMS du VE Bus passe de élevée à flottante car la cellule de la batterie est en sous tension surtension ou surchauffe Les seuils de sous tension et ...

Page 8: ...stera désactivé jusqu à ce que la tension de la batterie soit supérieure à 13 V ou 26 V respectivement pendant au moins 30 secondes ce qui signifie que la batterie est en cours de charge Les seuils de sous tension et la sortie de l alarme du BP sont inactifs sous ce mode Illustration 1 schéma de connexion du BP 65 Illustration 3 Numérotation des broches du connecteur Illustration 4 Système avec ba...

Page 9: ...emplace un relais de charge Cyrix Li avantages consommation d énergie réduite relais d alarme non applicable si le chargeur a des contacts marche arrêt à distance et peut être contrôlé avec un câble d interface entre le BMS et le chargeur Choisissez le programme pour cette application Attention un courant inverse non contrôlé circulera à travers un BatteryProtect si Vout Vin Par conséquent vous ne...

Page 10: ... abgeschaltet und der Alarmausgang bleibt nicht aktiv Überspannungsauslösestufen 16 V bzw 32 V Lithium Ionen Modus Verbinden Sie den Ausgang für die Lastabschaltung am VE Bus BMS mit Pol 2 1 Die Last wird sofort abgeschaltet wenn der Lastabschaltausgang des VE Bus BMS von hoch auf freischwebend wechselt aufgrund von Batteriezellen unter Spannung Überspannung oder Übertemperatur Die Schwellwerte fü...

Page 11: ... wieder aktiviert Nach 3 Versuchen des Wiedereinkuppelns bleibt der BP ausgeschaltet bis die Batteriespannung für mindestens 30 Sekunden auf mehr als 13 V bzw 26 V gestiegen ist was ein Zeichen dafür ist dass die Batterie wieder aufgeladen wird Die Schwellwerte für die Unterspannung und der Alarmausgang am BP sind in diesem Modus nicht aktiv Abbildung 1 Anschlussplan des BP 65 Abbildung 3 Steckver...

Page 12: ...Der zweite BP ersetzt ein Cyrix Li Laderelais Vorteile geringerer Stromverbrauch Alarmrelais entfällt wenn das Ladegerät über Fern Ein Aus Kontakte verfügt und mit einem Schnittstellenkabel zwischen BMS und Ladegerät gesteuert werden kann Wählen Sie das Programm für diese Anwendung aus Achtung Unkontrollierter Rückstrom fließt durch einen Batterieschutz wenn Vout Vin Verwenden Sie daher niemals ei...

Page 13: ...6V y 32V respectivamente Modo Li Ion Conectar la salida de carga por baja tensión del BMS del VE Bus al pin 2 1 La carga se desconecta inmediatamente cuando la salida de desconexión de carga por baja tensión del BMS del VE Bus conmuta de high alto a free floating flotante debido a la subtensión sobretensión o exceso de temperatura de las celdas de la batería Los umbrales de subtensión y de salida ...

Page 14: ... tres intentos de reactivación BP permanecerá desactivado hasta que la tensión de la batería aumente por encima de 13 V 26 V respectivamente durante al menos 30 segundos lo que es señal de que la batería se está recargando Los umbrales de subtensión y de salida de alarma del BP están inactivos en este modo Figura 1 Diagrama de conexión del BP 65 Figura 3 Conectores y numeración de pines Figura 4 S...

Page 15: ... de Li ion El segundo BP sustituye a un relé Cyrix Li charge ventajas menor consumo relé de alarma no aplicable si el cargador tiene contactos de on off remoto y puede controlarse con un cable de interfaz entre el BMS y el cargador Seleccione el programa para esta aplicación Precaución fluirá una corriente inversa no controlada a través del BatteryProtect si Vout Vin Por lo tanto nunca utilice un ...

Page 16: ...gång för belastningsfrånkoppling till stift 2 1 Belastningen kopplas bort omedelbart när utgången för belastningsfrånkoppling på VE Bus BMS växlar från hög till fritt flytande på grund av underspänning överspänning eller övertemperatur i battericellerna Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge Drift Det finns 4 möjliga felmeddelanden som visas i den 7 segmentel...

Page 17: ...t återaktiveras efter 30 sekunder Efter tre försök att återkoppla kommer BP att vara frånkopplad till dess att batterispänningen har ökat till mer än 13 V resp 26 V i minst 30 sekunder vilket är ett tecken på att batteriet håller på att laddas Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge Bild 1 Kopplingsschema för BP 65 Bild 3 Kopplingar och stiftnumrering Bild 4 S...

Page 18: ...ator och ett litiumjonbatteri Det andra BP ersätter ett Cyrix Li laddningsrelä fördelar lägre strömförbrukning larmrelä ej tillämpligt om laddaren har fjärrstyrda av på kontakter och kan styras med en gränssnittskabel mellan BMS och laddaren Välj program för denna användning Obs okontrollerad backström kommer att flyta genom ett smart batteriskydd om Vut Vin Använd därför aldrig ett BatteryProtect...

Page 19: ...veis de ativação de sobretensão 16 V 32 V respetivamente Modo Li ion Ligue a saída de corte da carga do VE BUS BMS ao pino 2 1 A carga é desligada automaticamente quando a saída de corte da carga do VE Bus BMS muda de Alto para Lenta devido a subtensão sobretensão ou sobreaquecimento da bateria O limiar de subtensão e a saída de alarme do BP estão desativados neste modo Funcionamento O visor de se...

Page 20: ...s tentativas de reativação o BP vai permanecer desativado até a tensão da bateria superar 13 V resp 26 V durante pelo menos 30 s o que indica que a bateria está a ser recarregada O limiar de subtensão e a saída de alarme do BP estão desativados neste modo Figura 1 Esquema de ligações do BP 65 Figura 3 Numeração de pinos e conectores Figura 4 Sistema com bateria Li ion O interruptor remoto também p...

Page 21: ...o BP substitui um relé de carga Cyrix Li Vantagens relé de alarme baixo consumo Não aplicável se o carregador tiver contactos de ligar desligar remoto e puder ser controlado com um cabo de interface entre o BMS e o carregador Escolha o programa para esta aplicação Cuidado a corrente interna descontrolada vai fluir através do Battery Protect se Vout Vin Portanto nunca deve utilizar um dispositivo B...

Page 22: ...m eder Yüksek voltaj trip seviyeleri sırasıyla 16 V ve 32 V Li ion modu VE Bus BMS in yük kesme çıkışını pim 2 1 e bağlayın VE Bus BMS in yük kesme çıkışı yüksek durumundan serbest yüzdürme durumuna geçtiğinde yük derhal kesilir akü hücresi düşük voltajı aşırı voltajı veya aşırı sıcaklığı nedeniyle BP nin düşük voltaj eşiği ve alarm çıkışı bu modda devre dışı kalır Çalıştırma 7 segmentli ekranda g...

Page 23: ...n devreye girer 3 yeniden devreye girme girişiminin ardından BP en az 30 saniye süresince akü voltajı 13 V nin üzerine sırasıyla 26 V akünün yeniden şarj olmaya başladığını gösteren bir işaret çıkana kadar devre dışı kalır BP nin düşük voltaj eşiği ve alarm çıkışı bu modda devre dışı kalır Şekil 1 BP 65 Bağlantı şeması Şekil 3 Konnektörler ve pim numaraları Şekil 4 Li ion aküsü içeren sistem Giriş...

Page 24: ...aki ikinci bir BatteryProtect İkinci BP bir Cyrix Li şarj rölesinin yerini alır avantajlar düşük güç tüketimi alarm rölesi Şarj cihazı uzaktan açma kapama kontağına sahipse ve BMS ile şarj cihazı arasındaki bir arabirim kablosu ile kontrol edilebiliyorsa geçerli değildir Bu uygulama için programını seçin Dikkat Vout Vin ise kontrolsüz ters akım BatteryProtect ten geçer Bu nedenle BatteryProtect ci...

Page 25: ...ivelli del ciclo di sovratensione 16V e 32V rispettivamente Modalità Li ion Collegare l emissione di disconnessione del carico del VE Bus BMS al pin 2 1 Il carico è scollegato immediatamente quando l emissione di disconnessione del carico del VE Bus BMS passa da high a free floating a causa della sottotensione sovratensione o sovratemperatura della cella della batteria Le soglie di sottotensione e...

Page 26: ...3 tentativi di riavvio il BP rimarrà spento finché la tensione della batteria non risalga a più di 13V o 26V rispettivamente per almeno 30 secondi giacché ciò indica che la batteria si sta ricaricando Le soglie di sotto tensione e l emissione dell allarme del BP sono inattive in questa modalità Figura 1 Schema di connessione del BP 65 Figura 3 Numerazione dei connettori e dei pin Figura 4 Sistema ...

Page 27: ...secondo BP sostituisce un relè Cyrix Li charge vantaggi basso consumo di energia relè di allarme non applicabile se il caricabatterie possiede contatti on off remoti e può essere controllato mediante un cavo di interfaccia tra il BMS e il caricabatterie Scegliere il programma per questa applicazione Attenzione una corrente inversa non controllata scorrerà attraverso il Battery Protect se Vout Vin ...

Reviews: