Page
6
MNVCEXH_0702
4 Description du caisson EXH
Le caisson antidéflagrant de la série EXH a été conçu pour l'utilisation de caméras installées en environnement
industriel comportant la possibilité d'atmosphères explosives dues à des gaz, vapeurs, brouillards ou mélanges
d'air ou de poudres.
Les caissons EXH sont réalisés en fusion massive d'alliage d'aluminium Anticorodal du groupe AlSi7Mg EN
AC-42000 dont sa composition chimique est définie par la norme UNI EN 1706.
Selon le modèle, tous les elements sont vernis en utilisant des poudres au four ou traités par des revêtements
paticuliers qui offrent une excellente résistence contre les rayons ultraviolets, les brumes salines et les agents
polluants présents dans l’atmosphère.
Ils sont réalisés selon la directive 94/9/CE ATEX et les protocoles IEC 60079-0:2000, IEC 60079-0:2001, IEC
61241-1:2004.
Le corps de la caméra se compose d'un tube cylindrique muni d'une bride logeant un verre transparent robuste;
sur la partie opposée au verre est prévue une seconde bride qui, outre fermer le cylindre, soutient la plaque
pour la fixation de la caméra. Le degré de protection IP65 est également garanti par deux presse-câbles 3/4”
GAZ pour l'introduction des câbles de service avec une diamètre de 14 mm a 17 mm.
L’utilisation de caméras thermiques en mesure de détecter les émissions de chaleur nécessite l’utilisation d’un
filtre spécial sur la partie frontale du caisson. Sa structure, constituée essentiellement de germanium, offre les
caractéristiques de résistance et de sécurité du verre standard.
Cette version de caisson est construit conformément aux prescriptions de la directive 94/9/CE Atex.
Le caisson peut également être équipé des accessoires suivants:
•
toit pare-soleil (EXHS);
•
bride articulée pour fixation murale (EXWBJ);
4.1 Dispositif de protection du verre
Les caissons antidéflagrants de la série EXH peuvent être équipés du dispositif de protection du verre installé
sur l'ouverture frontale du caisson. Ce dispositif comprend une bride de raccord avec le caisson, une bride de
fermeture, et une unité centrale antidéflagrante contenant un verre transparent robuste, un moteur à courant
continu alternatif alimenté à 24VCC, deux bobineurs et une pellicule transparente en mylar installée devant le
verre. Au moyen de 4 pignons coniques dentés, le moteur pilote un bobineur pour la récupération de la pellicule
sale, tandis que l'autre bobineur distribue la pellicule propre. Le moteur est contrôlé à distance au moyen d'un
contact ON-OFF à deux fils (le premier de type courant et le 24VCC).
L'unité de contrôle du dispositif de protection du verre est fournie par le client!
La pellicule transparente en mylar permet environ 350 pas d'avancement. En effet, lorsque la pellicule est sale,
l'opérateur actionne le moteur qui fait avancer la pellicule jusqu'à obtenir une image nette (le pas permettant le
défilement complet du film sale est d'environ 50 mm). La fin de la bande est directement signalée à l'opérateur
au moyen de marques imprimées sur les 50 derniers centimètres de pellicule.
L'avancement de la pellicule peut également s'effectuer automatiquement de façon temporisée au moyen d'un
système de contrôle adéquat (non fourni).
Pour remplacer la pellicule, ouvrir la bride frontale et retirer les bobineurs. Installer une pellicule neuve.
4.2 Gamme d'utilisation
Le caisson EXH est conçu pour être utilisé en installation fixe pour la surveillance de zones comportant
une atmosphère potentiellement explosive classée 1-21 ou 2-22, au moyen d'une caméra installée à l'intérieur
du caisson par l'utilisateur.
•
Le caisson EXH est construit et certifié selon la directive 94/9/CE ATEX et les protocoles IEC 60079-0:2000,
IEC 60079-0:2001, IEC 61241-1:2004 qui définissent le champ d'application et les exigences minimales de
sécurité.
Summary of Contents for EXH
Page 1: ...MANUALE D USO OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANWEISUNG ...
Page 2: ......
Page 3: ...MANUALE D USO ...
Page 4: ......
Page 16: ...Pag 12 MNVCEXH_0702 11 Dimensioni Custodia ...
Page 20: ...Pag 16 MNVCEXH_0702 14 Appendice Schema elettrico ...
Page 21: ...OPERATING INSTRUCTIONS ...
Page 22: ......
Page 34: ...Page 12 MNVCEXH_0702 11 Housing dimensions ...
Page 38: ...Page 16 MNVCEXH_0702 14 Appendix Electric schematic ...
Page 39: ...MANUEL D INSTRUCTIONS ...
Page 40: ......
Page 52: ...Page 12 MNVCEXH_0702 11 Dimensions caisson ...
Page 56: ...Page 16 MNVCEXH_0702 14 Annexe schéma électrique ...
Page 57: ...BEDIENUNGSANWEISUNG ...
Page 58: ......
Page 70: ...Seite 12 MNVCEXH_0702 11 Abmessungen Gehäuse ...
Page 74: ...Seite 16 MNVCEXH_0702 14 Anhang Elektrischer Schaltplan ...
Page 77: ......
Page 78: ......