3
Artikel 5053
3. Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit kann durch Drehen der Stellkrone
eingestellt werden. Durch anschließendes leichtes
Drücken der Krone wird die Uhr gestartet. Das
ordnungsgemäße Arbeiten der Uhr erkennen Sie
an der Schrittbewegung des Sekundenzeigers.
Achten Sie darauf, dass Sie die Stellkrone nicht
zu fest drücken, damit diese bei einer späteren
Zeitkorrektur wieder leicht gelöst werden kann.
Um die Batterie während längerer Spielpausen zu
schonen, kann die Uhr angehalten werden. Dazu
müssen Sie nur die Stellkrone herausziehen.
4. Befestigung der Uhr
Abhängig von den Gegebenheiten auf Ihrer
Modellbahnanlage haben Sie die Möglichkeit, die
Viessmann
-Bahnsteiguhr durch Ankleben oder mit
Hilfe des beiliegenden Steckfußes am Bahnsteig-
dach zu befestigen.
Article 5053
3. Adjusting the Time
The time can be adjusted by turning the crown.
The clock starts after a soft pressing of the crown.
It is working correct, if the second hand turns
around. Please don’t press the crown to powerful,
because it could be removed easier if you want to
correct the time.
You can stop the clock to save battery power,
when you are not going to use it for a longer
period of time. Therefore you only have to pull out
the crown.
4. Mounting of the Clock
Depending on the situation on your model railway,
you can fix the platform clock from
Viessmann
by
gluing or by using the enclosed mounting socket.
Stecken Sie die Befestigungshülsen mit der
schmalen Seite voran auf die Stellkrone bzw. den
Stutzen auf. Durch Auftragen von Kunststoffkleber
auf den gebogenen Rand kann die Uhr an der
gewünschten Stelle angeklebt werden. Achten Sie
darauf, dass der Kleber nicht die Krone verklebt.
Put the fixing cases with the smaller side first on
the crown and on the connecting piece. Then
you can put plastic-adhesive on the bent end and
paste the clock on your model railway.
Bohren Sie an der Montagestelle zwei Löcher (Ø
4 mm) im Abstand von 10 mm. Stecken Sie dann
den Steckfuß auf den Zapfen des Uhrengehäuses
auf und führen Sie den Steckfuß und die Stellkro-
ne in die gebohrten Löcher ein. Bei Bedarf kann
der Steckfuß von der Gegenseite noch mit einem
Haltering fixiert werden.
Please drill two holes (Ø 4 mm) with a distance
of 10 mm into the mounting place. Then put the
mounting socket on the connecting piece of the
case and put the connecting piece and the crown
into the drilled holes. If it is necessary, you can fix
the socket with a fixing-ring from the other side.
1) Befestigung durch Kleben
Fixing by gluing
2) Befestigung mit dem Steckfuß
Fixing by the mounting socket
Stellkrone
crown