background image

•  Nunca exceda a carga máxima. Apenas utilize o aparelho em  

piso firme e plano. Apenas utilize o aparelho para elevação.

•  Não mover o macaco ou deslocar quando este está carregado.

•  Apenas utilize o macaco em veículos como prescrito pelo fabricante automóvel.

•  Não efetue qualquer alteração.

•  Apenas utilize peças acessórias e de substituição originais do fabricante.

•  O desrespeito destas prescrições pode causar danos materiais e/ou ferimentos pessoais.

•  Apenas utilize a alavanca fornecida juntamente ou uma alavanca autorizada para este produto

•  Em caso de utilização de outras alavancas, a ação do produto pode ser influenciada negativamente. 

Ao baixar a carga, garanta que todas as pessoas e ferramentas estão fora do alcance para evitar 

ferimentos.

•  Se a válvula for aberta/fechada demasiado rápido, podem ser  

causados movimentos perigosos repentinos

•  A sobrecarga pode danificar o sistema hidráulico e causar ferimentos em pessoas.

3. Manutenção e conservação

  APENAS UTILIZE ÓLEO HIDRÁULICO PARA MACACOS DE ELEVADA QUALIDADE.

•  Nunca utilize líquido para travões, álcool, glicerina, óleo para motores ou turbinas.

•  O óleo sujo pode influenciar a função do macaco e ter como consequência um  

abaixamento repentino da carga.

  Reabastecer óleo.

  1.  Aliviar completamente o braço de elevação, de seguida, remover o bujão de enchimento.

  2.  Abastecer óleo até aprox. 6,5 mm abaixo da abertura.

    Voltar a fechar bem o bujão de enchimento.

  Mudar o óleo (mudar, no mínimo, uma vez por ano).

  1.  Baixar completamente o braço de elevação, remover o bujão de enchimento.

  2.  Colocar o macaco de lado e drenar o óleo para um recipiente.  

    Tenha em atenção as respetivas prescrições de eliminação locais.

  3.   Abasteça com óleo para macacos adequado, como por ex. Mobil DTE 13  

ou um óleo de qualidade equivalente.

  4.  De seguida, voltar a fechar bem o bujão de enchimento.

 Lubrificação

•  Utilize um óleo lubrificante ligeiro para todas as peças móveis para evitar ferrugem.

 Manutenção

•  Se o macaco não for utilizado, remova a haste da alavanca.

•  As rodas, pegas e dispositivo de abaixamento devem ser mantidos continuamente limpos.

•  Na utilização diária deve ser executada uma manutenção trimestral, o mais tardar após 1000  

horas de funcionamento.

•  Os componentes danificados ou gastos devem ser substituídos e todas as peças móveis lubrificadas.

•  Devem ser utilizadas exclusivamente peças de substituição recomendadas pelo fabricante, caso 

contrário, a garantia extingue-se.

•  Na eliminação de peças individuais, lubrificantes, etc. tenha atenção para que as respetivas diretivas 

relativas à proteção ambiental sejam cumpridas.

•  Para a limpeza da ferramenta ou das suas peças individuais recomenda-se a utilização de benzina.

•  Nunca limpe com solventes ou ácidos, éster (compostos orgânicos de ácidos e álcool), acetona  

(cetona), hidrocarbonetos clorados ou óleos que contenham nitrocarbonatos. Não utilize químicos 

com ponto de inflamação baixo.

•  Para usufruir do serviço de atendimento a clientes, entre em contacto  

com o seu distribuidor ou o fabricante.

ViGOR GmbH

 • 

;

 Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • Germany

[

 +49 (0) 21 91 / 97 95 • 

\

 +49 (0) 21 91 / 97 96 00 • 

]

 info@vigor-equipment.com • 

^

 vigor-equipment.com 

ViGOR GmbH

 • 

;

 Am Langen Siepen 13-15 • 42857 Remscheid • Germany

[

 +49 (0) 21 91 / 97 95 • 

\

 +49 (0) 21 91 / 97 96 00 • 

]

 info@vigor-equipment.com • 

^

 vigor-equipment.com 

Estrutura e funcionamento

Summary of Contents for V2481

Page 1: ......

Page 2: ...euges geltenden Unfallverh tungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten 2 Haftung und Gew hrleistung Jede ber die bestimmungsgem e Verwendung hinausgehende und oder andersarti...

Page 3: ...pr fen Neben den Arbeitssicherheits Hinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die f r den Einsatzbereich des Ger tes allgemein g ltigen Sicherheits Unfallverh tungs und Umweltschutzvorschriften zu b...

Page 4: ...ch oder unterhalb der zul ssigen Belastungsangaben liegen berlastung kann zum Ausfall des hydraulischen Systems und zu K rper Gesundheits und Sachsch den f hren Verwenden Sie nur vom Hersteller empfoh...

Page 5: ...darauf dass Sie das Ventil langsam ffnen um das ruckartige Absenken der Last zu verhindern Wenn die Last sich nicht absenken l sst verwenden Sie bitte einen anderen Heber um die Last sicher abzulasse...

Page 6: ...mm unter der ffnung F llstopfen wieder fest verschlie en l wechseln wenigsten einmal pro Jahr wechseln 1 Hebearm ganz senken den F llstopfen heraus nehmen 2 Heber auf die Seite legen und das l in ein...

Page 7: ...hrl ssigkeit und Abweichung von normalen Verfahrensweisen oder den Anweisungen und Spezifikationen von ViGOR Equipment oder Bei Verwendung in Zusammenhang mit einem anderen Produkt Ger t Bauteil oder...

Page 8: ...ViGOR GmbH Am Langen Siepen 13 15 42857 Remscheid Germany 49 0 21 91 97 95 49 0 21 91 97 96 00 info vigor equipment com vigor equipment com Notizen Notes...

Page 9: ......

Page 10: ...relevant for the application range of this tool must be observed 2 Liability and express or implied warranty Any deviation from the intended use and or any misapplication of the tool is not permitted...

Page 11: ...y advice given in these operating instructions the general provisions for accident prevention safety and environmental protection relevant for the application range of this tool must be observed Speci...

Page 12: ...the permitted load specifications Overload may cause the hydraulic system to fail and lead to personal injury or damage to property Only use spare parts supports and accessories which are recommended...

Page 13: ...have the function of the first jack inspected by a specialist Once the load has been lowered close the valve by turning the lever clockwise Keep these operating instructions For your own safety read a...

Page 14: ...a container Dispose of the oil as per the local legal provisions in force 3 Fill the cylinder with a suitable hydraulic jack oil such as Mobil DTE 13 or similar 4 Replace the oil filler plug ensuring...

Page 15: ...t Misusing or improperly handling the tool disregarding or deviating from the normal procedures or the instructions and specifications for ViGOR equipment Using the tool in combination with other prod...

Page 16: ...ViGOR GmbH Am Langen Siepen 13 15 42857 Remscheid Germany 49 0 21 91 97 95 49 0 21 91 97 96 00 info vigor equipment com vigor equipment com Notizen Notes...

Page 17: ......

Page 18: ...lnych warunk w bezpiecze stwa 2 Odpowiedzialno i gwarancja Ka de u ytkowanie narz dzia wykraczaj ce poza zgodne z przeznaczeniem i lub inne zastosowanie jest zabronione i traktowane jako niezgodne z p...

Page 19: ...ie sprawdzane Ponadto w zakresie zastosowania narz dzia opr cz wskaz wek z zakresu BHP konieczne jest przestrzeganie og lnie obowi zuj cych przepis w bezpiecze stwa przepis w o zapobieganiu wypadkom o...

Page 20: ...iczne nie mog mie styczno ci ze r d ami energii elektrycznej Zwraca uwag na obci enie Maksymalne obci enie nie mo e by wi ksze od podanych obci e dopuszczalnych Przeci enie mo e prowadzi do awarii uk...

Page 21: ...nika w celu jego opuszczenia i przekaza dany podno nik do kontroli jego dzia ania przez specjalist Po powolnym opuszczeniu adunku zamkn zaw r przez obr t d wigni w prawo Przestrzega niniejszych instr...

Page 22: ...ka ca kowicie opu ci i wyj korek wlewowy 2 Podno nik po o y na boku i spu ci olej do pojemnika Przestrzega obowi zuj cych miejscowych przepis w dotycz cych utylizacji odpad w 3 Wla odpowiedni olej hyd...

Page 23: ...e niefachowa obs uga niedbalstwo i odst pienie od normalnej procedury post powania lub instrukcji i specyfikacji ViGOR Equipment lub Stosowanie w po czeniu z innym produktem przyrz dem elementem lub s...

Page 24: ...ViGOR GmbH Am Langen Siepen 13 15 42857 Remscheid Germany 49 0 21 91 97 95 49 0 21 91 97 96 00 info vigor equipment com vigor equipment com Notizen Notes...

Page 25: ......

Page 26: ...stvo Vsakr en na in uporabe ki ni v skladu z namenom in ali druga en na in uporabe naprave je prepovedan ter velja kot nenamenski Kakr nikoli zahtevki zoper proizvajalca in ali njegove poobla ence ki...

Page 27: ...roke in jih redno preverjajte Razen delovno tehni nih napotkov v teh navodilih za uporabo je treba upo tevati in se dr ati varnostne predpise predpise za prepre evanje nesre in predpise za varstvo oko...

Page 28: ...eobremenitev lahko privede do odpovedi hidravli nega sistema in po kodb na telesu kode na zdravju in materialne kode Uporabljajte samo nadomestne dele pritrdilne elemente in pribor ki ga priporo a pro...

Page 29: ...rokovnjaku da preveri njeno delovanje Ko po asi spustite breme zaprite ventil tako ga ga vrtite v smeri urnega kazalca Shranite to informacijo Te informacije preberite in upo tevajte zaradi lastne var...

Page 30: ...te lahko mazalno olje za vse gibljive dele da prepre ite nastanek rje Vzdr evanje Ko dvigalke ne uporabljate odstranite drog dvigalke Pazite da so kolesca ro aji in naprava za spu anje vedno v istem s...

Page 31: ...okvaro ali ni namenjen za uporabo skupaj s tem izdelkom 5 Skladnost ES Naziv izdelka Avtomobilska dvigalka Tipska oznaka ViGOR V2481 V6028 V6029 V6031 Izjavljamo da opisan izdelek izpolnjuje vsa dolo...

Page 32: ...ViGOR GmbH Am Langen Siepen 13 15 42857 Remscheid Germany 49 0 21 91 97 95 49 0 21 91 97 96 00 info vigor equipment com vigor equipment com Notizen Notes...

Page 33: ......

Page 34: ...exclu dos quaisquer direitos de qualquer tipo face ao fabricante e ou os seus representantes relativos a danos resultantes de utiliza o inadequada do aparelho O operador o nico respons vel por danos e...

Page 35: ...es devem ser observadas e cumpridas as prescri es de seguran a de preven o de acidentes e prote o ambiental geralmente v lidas para a rea de utiliza o do aparelho Para a utiliza o e repara o do apare...

Page 36: ...ntacto com fontes de energia Ter em aten o a carga A carga m xima deve ser igual ou inferior s indica es de carga admiss veis A sobrecarga pode conduzir falha do sistema hidr ulico e a les es corporai...

Page 37: ...pentina da carga Se n o for poss vel baixar a carga utilize outro macaco para baixar a carga de forma segura e de seguida solicite a verifica o da fun o do macaco pelo t cnico especializado Ap s baixa...

Page 38: ...letamente o bra o de eleva o remover o buj o de enchimento 2 Colocar o macaco de lado e drenar o leo para um recipiente Tenha em aten o as respetivas prescri es de elimina o locais 3 Abaste a com leo...

Page 39: ...manuseamento inadequado neglig ncia e diverg ncia dos procedimentos normais ou das instru es e especifica es da ViGOR Equipment ou Em caso de utiliza o em associa o com outro produto aparelho compone...

Page 40: ......

Reviews: