background image

Wichtige Hinweise 
Fűr die Inbetriebnahme 
Der Multi-KBF Seilwinde 

 

 

Verwenden Sie beim Tragen 
(Űberstellung) den dafűr 
vorgesehen Handgriff auf der 
Seilfűhrung undden Zugteil der 
Seilwinde.

 

Der hintere Handgriff der 
Motorsäge darf nicht zum 
Tragen verwendet werden.

  

 

 

Vor der ersten Verwendung  

muß das Zugseil in der gesamten 
Länge ausgezogen und unter 
Maximalbelastung wieder 
aufgespult werden.

 

 

Bei jedem Seilauszug 

ist das 

Handrad (Seilauszugsbremse) 
leicht auf Bremsstellungzu 
drehen. 

 

 

Bei Leerlaufspulung 

ohne 

Anhanglast ist das Handrad 
ebenfalls leicht auf 
Bremsstellung zu drehen, damit 
ein eventuelles Hochschnellen 
der Winde vermieden wird, 
wenn der Haken hängen bleibt.

 

        

 

 

Bei jedem Einsatz der 
Seilwinde 

muß darauf geachtet 

werden, dass sie sicher verankert 
ist. Verwenden Sie 
dafűrausschließlich die von uns 
empfohlene Befestigungskette.

 

 

Starkholz űber 40 cm 

ø

 

sollte 

nur im Dreieckzug űber die 
Umlenkrolle gezogen werden. 
Achten Sie darauf, daß die 
Umlenkrolle mőglichst hoch 
angebracht wird.

 

                

 

 

Zuglasten űber 1 T Last 

sind 

ausschließlich im direkten Zug 
zu transportieren.Befestigen Sie 
dafűr eine zusätzliche 
Umlenkrolle direkt an der zu 
befőrdernden Last

 

       

 

 

 
 
 
 

Multi-KBF Cable-Winch 
Important instructions for 
setting intro operation 

 

 

For transporting use the handle 
desifned fort his purpose on the 
cable guiding part and the 
traction part of the cable.

 

The rear handle of the 
chainsaw must not be used 
far carrying 
 

 

 

Before the first utilization, 

the 

whole lenght of the traction 
cable must be pulled out and it 
must be rewound under max. 
load.

 

 

For each cable feeding, 

the 

handwheel (cable feeding 
brake)must be slightly turned to 
the braking position. 

 

 

In case of winding without a 
load, 

the handwheel must also 

be  slightly turned to the 
braking position in order to 
avoid a possible quick upward 
movement of the winch if the 
hook 

gets stuck. 

        

 

 

At each utilization of the 
cable winch, 

make sure that it 

is safely anchored. For this 
purpose only use the 
attachment chain which is 
reccomended by us.

 

 

Thick wood over 40 cm ø 

should be hauled only in 
triangular traction by means of 
the guided pulley. Make sure 
that the guide pulley is 
positioned as high as possible

  

                

 

 

Traction loads over 1 T 

must 

be exclusively transported in 
indirect traction. For this 
reason, fasten an additional 
guide pulley directly to the load 
to be transported

 

       

 

 

 

 
 
 

Treuil á cable Multi-KBF 
Instructions pour la mise en 
service  

 

 

Pour porter le treuil, utiliser la 
poignéeprévue á cet effet sur le 
dispositive de guidage de cable 
et la partie de traction du treuil.

 

La poigneé arriére de la 
tronçonneuse ne doit pas etre 
utilisée pour le transport. 
 

 

 

Avant la premiére utilisation, 

le cable de traction doit etre 
déroulé en entrier et entroulé de 
nouveau sous charge maximale.

 

 

A chaque déroulementdu 
cable, 

il faut tourner 

légérement le Volant en 
position de freinage (frein de 
déroulement du cable).

 

 

Es cas d´enroulement á vide 
(sans charge),

 il faut 

également tourner légérement 
le Volant en position de reinage 
afin d´éviter un movement 
brusque du treuil vers le haut si 
le crochet reste pris quelque 
part. 

        

 

 

A chaque utilisation du treuil 
á cable, 

il faut veiller á ce que 

celui-ci soit bien ancré. 
N´utiliser á cet effet que la 
chaine de fixation que nous 
recommandons.

 

 

Le bois de plus de 40 cm de ø 

ne doit etre tire qu´en traction 
triangulare á láide de la poulie 
de renvoi. Il faut veiller á ce 
que la poulie de renvoi soit 
appliqué le plus haut possible

  

                

 

 

Les charges tirées de plus d´l 

ne doivent etre transportées 

quén traction indirecte. Fixer 
pour ce faire une poulie 
supplémentaire direcement á 
lacharge á transporter. 

       

 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for KBF

Page 1: ...utilisation et de montage et liste des pieces de rechange pour treuil cable KBF Homologu suivant certificate de contr le T V VZ 1262 94 du 16 12 94 en tant que treuil de d placement et treuil e halage...

Page 2: ...m Die Maschine entspricht folgenden Bestimmungen und Normen The machine corresponds to the following directives and standards La machine correspond aux directives suivantes SI DE ENG FR PRAVILNIK o va...

Page 3: ...esperre Traction cable 6 0 mm steel wire cable calculated breaking load 26 4 kN 5 0 mm steel wire cable calculated breaking load 25 6 kN Drum capacity Special cable 6 mm 80 m Special cable 5 mm 120 15...

Page 4: ...ad the handwheel must also be slightly turned to the braking position in order to avoid a possible quick upward movement of the winch if the hook gets stuck At each utilization of the cable winch make...

Page 5: ...Instead use choker cables or clamping chains to which the safety hook of the traction cable is hooked Before starting work agree upon clear hand signals whereby the cable winch operator and the assist...

Page 6: ...3 Same operations as indicated above 4 Turn screw nr 2 to the left push bearing stand and V belt pulley 5 Remove split pins and joint bolts of the traction part and the rope quidance take off both fr...

Page 7: ...positive automatique d enroulement du c ble et sans capot Mit automatischer Seilspulvorrichtung With automatic cable winding device Avec dispositif automaique d enroulement du c ble Falls erforderlich...

Page 8: ...s 2 11523 Kugellager 1 11523 Ball bearing 1 11523 Roulement a billes 1 11524 Seegerring 1 11524 Seeger ring 1 11524 Anneau de retenue Seeger 1 11525 Seegerring 1 11525 Seeger ring 1 11525 Anneau de re...

Page 9: ...2 nd speed 1 11569 Poulie 65 mm 1 11571 Duplex Kette KPL 1 11571 Duplex chain 1 11571 Chain Duplex CPL 1 11572 Blattfeder 1 11572 Plate spring 1 11572 Resort lame 1 11574 Mutter 67 A 1 11574 Nut 67 A...

Page 10: ...Multi KBF Seilwinde Winch Treuil...

Page 11: ...Getriebe mit trommel Gear with drum M canisme d engrenage...

Page 12: ......

Page 13: ...orce the cable is guided with an optimal pulling angle due to the automatic advance of the cable drum This enables a regular cable winding The function of the automatic cable guiding device is only en...

Page 14: ...can only be mounted by using the corresponding adapting set With a direct flange and most of the adapting sets make sure that the mounting bell is locked at the three fastening screws with a sealing m...

Page 15: ...imum motor power of 3kW 4 5 HP and a maximum power of 5 2 kW 7 2 HP can be used as a drive Motor speed 9600 rpm torque n 5 173 Nm Pour l ntrainement on peut utiliser des moteurs de tronconneuses avec...

Reviews: