Beachten Sie zu ihrer Sicherheit
folgende Punkte. Sie beugen
damit Unfällen vor:
•
Verwenden Sie grundsätzlich bei allen
Seilarbeiten Schutzhelm und
Schutzhandschuhe. Auch die zweite
Bedienungsperson muß unbedingt diese
Schutzkleidung tragen.
•
Wählen Sie fűr die Verankerung der
Seilwinde einen Standort, von dem aus Sie
den gesamten Arbeitsplatz jederzeiz
űberblicken kőnnen und achten Sie darauf,
dass vorhandene Hindernisse weggeräumt
werden.
•
Achten Sie beim Anhängen der
Seilwinde auf eine stabile, der dreifachen
Sicherheit entsprechende Verankerung.
Soll die Seilwinde an einem Baumstumpf
befestigt werden, so ist eine ausreichende
Kerbe einzuschneiden, welche ein
Abrutschen der Befestigungskette
verhindert.
•
Verwenden Sie zur Befestigung der
Umlenkrolle (Dreieckszug) ausschließslich
den von uns empfohlenen Baumschoner
(Sicherheitsgurt). Achten Sie darauf, dass
die Umlenkrolle mőglich hoch angebracht
wird.
•
Űberprufen Sie die verwendeten
Baumschoner von Zeit zu Zeit auf
eventuelle Schäden und tauschen Sie diese
gegebenenfalls zeitgerecht aus.
• Die zu befőrdernde Last darf nie mit
dem Zugseil angehängt werden.
Verwenden Sie dafűr Wűrgeseile oder
Befestigungsketten, an welche der
Sicherheitshaken des Zugseiles eingehakt
wird.
•
Vereinbaren Sie vor
Arbeitsbeginn
deutliche Handzeichen,
wodurch sich
Seilwindenfűhrer und Helfer jederzeit
zuverlässig und sicher verständigen kőnen.
•
Während des Seilzuges muß der
Seilwindenfűhrer ständig die Anhanglast,
die Seilaufspulung auf der Trommel und
die mőglichst hoch hängende Umlenkrolle
űberprűfen!
•
Der Aufenthalt von Helfern oder
anderen Personen innerhalb des
Seilwinkels
ist während des Seitzuges
verboten.
•
Während des Seilzufes kann das Zugseil
hoch oder seitwarts schnellen. Achten Sie
daher, dass weitere Helfer am Arbeitsplatz
einen ausreichend großen
Sicherheitsabstand zum
Zugseil einhalten.
•
Falls Sie die Last űber eine Strasse oder
einen őffentlichen weg ziehen wollen,
sperren Sie diesen Teil des Weges gut
sichtbar ab, sodaß jede
Personengefährdung ausgeschlossen ist.
•
Bedenken Sie bitte ganz allgemein:
Waldarbeit-besonders das Aufarbeiten von
Windwűrfen-isr gefährlich. Man sollte
daher immer fűr grőßmőgliche persőnliche
Sicherheit sorgen. Leben und Gesundheit
kőnnen durch nihts ersetzt werden.
Observe following points for
safety. Accidents will thus be
prevented.
•
Always wear a protection helmet and
protection gloves when working with the
cable. The second operator must also
wear this protective clothing.
•
Choose a place for anchoring the cable
winch from where you can have a clear
view of the whole work area at any time
and make sure that any existing
hindrances are remowed.
•
Make sure when hanging the cable
winch that there is an adequate solid 3-
fold safety anchorage. If the cable winch
is attached to a tree stump, a large enough
notch must be cut to prevent the
clamping chain from slipping.
•
When securing the guide pulley
(triangular traction), use only the tree
protection ( safety belt) recommended by
us. Make sure, that the guide pulley is
positioned as high as possible.
•
From time to time check the used
tree.protection belts for possible defects
and replace them when necessary.
•
The load to be hauled should never be
attached to the traction cable. Instead, use
choker cables or clamping chains to
which the safety hook of the traction
cable is hooked.
•
Before starting work, agree upon clear
hand signals whereby the cable winch
operator and the assistant can reliably and
safely communicate with each other.
•
During cable traction, the cable winch
operator must regulary check the hanging
load, the cable winding on the drum and
the guide pulley which is positioned as
high as possible.
•
Assistens or other persons are
forbidden to stay within the work
triangle formed by the cale during
cable traction.
•
During cable traction, the traction
cable can move upwards and outwards
quickly. Therefore make sure that
additional assistans in the work area are
at a
sufficiently safe distance from the
traction cable.
•
If you want to haul the load over a road
or a public way, please close the road and
mark it clearly so that there is no
possibility of endangering anyone.
•
Please consider the following: forest
work – especially the clearing of
uprooted trees is dangerous. Therefore
one should always ensure the greatest
possible personal safety. Nothing can
replace life and health.
Veuillez observer les points
suivants pour votre sécurité .
Ceci permet d´éviter les
accidents.
•
Pour tous les travax cables, utilisez
toujurs casque et gants de protection.
Meme le deuxiéme
opérateurdoiabsolument porter ces
vetements de protection.
•
Pour l´ancrage du treuil â câble,
choississes un endroit d´ou vous pouvez
tojours surveilles du regard l´ensemble de
l´aire de travail et assurez-vous que les
obstacles presents ont été enleves.
•
Pour láncrage du treuil á cable, veilez a
avoir un point d´ancrage stable avec
triple sécurité.SI le treuil doit etre ancré a
une souche d´arbre, il faut faire une
entaille suffisante pour éviter a la chaine
de fixation de glisser.
•
Pour fixer la poulie de renvoie
(traction triangulaire) n´utilisez que la
courroie de protection dárbre (courroie de
sécurité que nous recommandons. Veillez
a fixe la poulie le plus haut possible.
•
Vérifiez de temps a autre les courrois
de protection d´arbre pour découvrir
d´eventuels dommages et changes les en
tempsvoulu.
•
La charge â transporter ne doit jamais
etre accrouchée au cable de traction.
Utilisez pour ce faire les cables
d´etranglement ou chaines de fixation
auxquels es accroché lé crochet de
sécurite du du cable de traction.
•
Avant de commencer le travail,
convenez de signaux clairs avec la main
par le quells opérateur du treuil et
assistant peu vent se comprendre de
facon fiable e sure.
•
Pendant le halage avec le câble,
l´opérateur du treuil doit sans cesse
controller la charge accrochée,
l´enroulement du câble sur le tambour et
la poulie de renvoi accrochée le plus haut
possible.
•
Pendant la halage, les assistants de
autres personnes ne doivent pas se
journer dans l´angle formé par le câble
•
Pendant la halage, le câble de traction
peut avoir un movement rapide vers le
haut et de côté. Veillez donc a ce que les
autres assistants respectent un écart de
securité assez grand par rapport au
câble de traction.
•
Si vous voulez tirer la charge sur une
route forestriére ou un chemin public,
veuillez barrer cette partie du chemin de
maniére bien visible afin d´éviter de
metre des personnes en danger.
• Remarque générale. Le travail forestier
en particulier le déblaiement d´arbres
déracinés est dangereaux. Il faut donc
tousjour veiller a prendre le plus de
precautions possible. Rien ne peut
remplacer la vie et la santé.
Summary of Contents for KBF
Page 10: ...Multi KBF Seilwinde Winch Treuil...
Page 11: ...Getriebe mit trommel Gear with drum M canisme d engrenage...
Page 12: ......