background image

Spannen des Windenkeilriemens: 

1.

 

Abdeckung abnehmen. 

2.

 

Motor abnehmen. 

3.

 

Die vier Schrauben laut Zeichnung Blatt 1 (Abbildung 1) lockern (benötiger Steckschlűssel 13mm). 

4.

 

Schraube (Nr. 2) so lange nach rechts drehen, bis richtige Riemenspannung erreicht ist (Kontrolle mit 
der Hand).  

5.

 

Die vier Schrauben (Nr1) wiederum festziehen. 

6.

 

Abdeckung aufsetzen. 

Wechseln des Winden-Keilriemens: 

Punkt 1 bis 3 gleicher Vorgang wie oben angefűhrt. 
4.

 

   Schraube (Nr. 2) nach links drehen, Lagerbock samt Riemensceibezur˝ckscheiben. 

5.

 

   Splinte und Gelenksbolzen am Zugteil und Seilfűhrung entfernen, beide vorn Gerät nehmen. 

6.

 

   Die vier Muttern und Schrauben (Nr.3) am Verbindungsrahmen des Gerätes (oben und unten) lősen und 

entfernen. 

7.

 

   Schraube, Sicherungsring und Beilagscheibe (Nr.4) abnehmen. 

8.

 

   Gehäusehälfte vom Gerät abziehen. 

9.

 

   Riemen auswechseln. 

10.

 

Zusammenbau in umgekehert Reihenfolge. Riemenspannen wie beschrieben. 

 

Tightening the winch V-belt: 

1. 

Take off the sheeting .

 

2. 

Take off the engine.

 

3. 

Loosen the four screws according to the drawing, (see page 1/gaph.1) in using a socket wrench 13 mm.

 

4. 

Turn screw nr. 2 so long to the right until the correct tension is achieved (Control by hand).

 

5. 

Tighten again the four screws (See nr. 1)

 

6. 

Attach the sheeting.

 

Changing the winch V-belt: 

(1 to 3) Same operations as indicated above

 

4.

 

Turn screw nr. 2 to the left, push bearing-stand and V-belt pulley. 

5.

 

Remove split pins and joint bolts of the traction part and the rope quidance, take off both from unit 

6.

 

Loosen the four nuts and screws nr. 3 of the connecting frame of the unit (top and bottom) and remove 
them. 

7.

 

Take off: screw, safety ring and washer nr. 4 

8.

 

Pull off the casing-half from unit. 

9.

 

Change the V-belt. 

10.

 

Re-assemble in reversed order and tighten V-belt as described. 

 

Tension de la courroie trapézoidale du treuil: 

1.

 

Retirer la piece de recouvrement. 

2.

 

Retirer le moteur. 

3.

 

Desserrer le 4 vis conformément au plan (Page 1, illust. 1) Cié a pipe nécessaire 13 mm) 

4.

 

Toumer la viso no 2 vers la droite jusqu´a ce que la tension correcte de la courroie soit atteinte (contrôle 
a la main). 

5.

 

Serrer de nouveau les 4 vis (no.1) 

6.

 

Remettre la piece de recouvrement. 

Changement de la courroi trapézoidale du treuil 

Point 1 a 3, comme ci dessus 
4.

 

Tourner la vis (no.2) vers la gauche, pousser le palier support avec la poulie de courroie. 

5.

 

Retirer les goupilles fenues et les boulons d´articulare de la piece de traction et du guide cable 

6.

 

Desserrer et retirer le 4 écrous et vis (no.3) du cadre de liaison de l´appareil (en haut et en bas). 

7.

 

Retirer vis circlip de sureté et rondelle de calage (no.4). 

8.

 

Retirer de l´appareil la moitié du boitier. 

9.

 

Change la courroie. 

10.

 

Remettre en place en ordre inverse. Tendre la couroie suivant la description ci-dessus. 

 
 

 

Summary of Contents for KBF

Page 1: ...utilisation et de montage et liste des pieces de rechange pour treuil cable KBF Homologu suivant certificate de contr le T V VZ 1262 94 du 16 12 94 en tant que treuil de d placement et treuil e halage...

Page 2: ...m Die Maschine entspricht folgenden Bestimmungen und Normen The machine corresponds to the following directives and standards La machine correspond aux directives suivantes SI DE ENG FR PRAVILNIK o va...

Page 3: ...esperre Traction cable 6 0 mm steel wire cable calculated breaking load 26 4 kN 5 0 mm steel wire cable calculated breaking load 25 6 kN Drum capacity Special cable 6 mm 80 m Special cable 5 mm 120 15...

Page 4: ...ad the handwheel must also be slightly turned to the braking position in order to avoid a possible quick upward movement of the winch if the hook gets stuck At each utilization of the cable winch make...

Page 5: ...Instead use choker cables or clamping chains to which the safety hook of the traction cable is hooked Before starting work agree upon clear hand signals whereby the cable winch operator and the assist...

Page 6: ...3 Same operations as indicated above 4 Turn screw nr 2 to the left push bearing stand and V belt pulley 5 Remove split pins and joint bolts of the traction part and the rope quidance take off both fr...

Page 7: ...positive automatique d enroulement du c ble et sans capot Mit automatischer Seilspulvorrichtung With automatic cable winding device Avec dispositif automaique d enroulement du c ble Falls erforderlich...

Page 8: ...s 2 11523 Kugellager 1 11523 Ball bearing 1 11523 Roulement a billes 1 11524 Seegerring 1 11524 Seeger ring 1 11524 Anneau de retenue Seeger 1 11525 Seegerring 1 11525 Seeger ring 1 11525 Anneau de re...

Page 9: ...2 nd speed 1 11569 Poulie 65 mm 1 11571 Duplex Kette KPL 1 11571 Duplex chain 1 11571 Chain Duplex CPL 1 11572 Blattfeder 1 11572 Plate spring 1 11572 Resort lame 1 11574 Mutter 67 A 1 11574 Nut 67 A...

Page 10: ...Multi KBF Seilwinde Winch Treuil...

Page 11: ...Getriebe mit trommel Gear with drum M canisme d engrenage...

Page 12: ......

Page 13: ...orce the cable is guided with an optimal pulling angle due to the automatic advance of the cable drum This enables a regular cable winding The function of the automatic cable guiding device is only en...

Page 14: ...can only be mounted by using the corresponding adapting set With a direct flange and most of the adapting sets make sure that the mounting bell is locked at the three fastening screws with a sealing m...

Page 15: ...imum motor power of 3kW 4 5 HP and a maximum power of 5 2 kW 7 2 HP can be used as a drive Motor speed 9600 rpm torque n 5 173 Nm Pour l ntrainement on peut utiliser des moteurs de tronconneuses avec...

Reviews: