0478 121 9920 C - FR
58
– que les dispositifs de sécurité (par ex.
volet d’éjection, carter, guidon, arceau
de coupure du moteur) sont en parfait
état et qu'ils fonctionnent correctement.
– que le bac de ramassage est intact et
monté entièrement ; il est interdit
d’utiliser un bac de ramassage
endommagé.
– que le frein de ralentissement du
moteur électrique fonctionne.
Si besoin est, effectuer tous les travaux
nécessaires ou les confier à un revendeur
spécialisé. VIKING recommande les
revendeurs spécialisés VIKING.
Tenir compte des indications du chapitre
« Dangers liés au courant électrique »
(
Ne jamais mettre le moteur électrique en
marche sans que la lame soit montée
correctement. Risque de surchauffe du
moteur électrique !
4.5 Conditions de travail
N’utiliser en aucun cas
l’appareil lorsque des animaux
ou des personnes, en particulier
des enfants, se tiennent dans la
zone de danger.
Ne retirer ou ne ponter en aucun cas les
dispositifs de commutation et de sécurité
installés sur l’appareil. En particulier, ne
jamais fixer l’arceau de coupure du moteur
au guidon (par ex. en l’attachant).
Attention – risque de
blessures !
Ne jamais toucher les pièces en
rotation avec les pieds ou les
mains. Ne jamais toucher la lame en
mouvement. Se tenir systématiquement
éloigné de l’ouverture du canal d’éjection.
Respecter systématiquement la distance
de sécurité donnée par la longueur du
guidon. Le guidon doit toujours être monté
correctement et ne doit en aucun cas être
modifié. Ne jamais mettre l’appareil en
marche lorsque le guidon est rabattu.
Ne jamais fixer d’objets au guidon (par ex.
des vêtements de travail). Les rallonges
ne doivent pas être enroulées autour du
guidon.
Ne travailler qu’à la lumière du jour ou si
l’éclairage est suffisant.
Ne pas travailler à des températures
inférieures à +5° C.
Ne jamais utiliser l’appareil par temps de
pluie ou d’orage, en particulier en cas de
risque de foudre.
Les risques d’accident augmentent sur un
sol humide du fait de la stabilité réduite.
Travailler avec une extrême prudence afin
d’éviter de glisser. Si possible, éviter
d’utiliser l’appareil sur un sol humide.
Ne pas laisser l’appareil sous la pluie.
Mise en marche de l'appareil :
Mettre l’appareil en marche avec
prudence, conformément aux remarques
figurant dans le chapitre « Mise en service
de l’appareil ». (
Veiller à respecter une distance suffisante
entre les pieds et l’outil de coupe.
Pour la mise en marche, placer l’appareil
sur une surface plane.
Ne pas basculer l'appareil avant sa mise
en marche ou pendant sa mise en marche.
Ne pas mettre en marche le moteur
électrique lorsque le canal d’éjection n’est
pas couvert par le volet d’éjection ou par le
bac de ramassage.
Éviter les mises en marche répétées.
Éviter notamment de solliciter
abusivement le bouton de mise en
marche. Risque de surchauffe du moteur
électrique !
Tonte sur les terrains en pente :
Toujours tondre les pentes dans le sens
transversal, jamais dans le sens de la
longueur.
Si l’utilisateur perd le contrôle lors de la
tonte dans le sens de la longueur, il risque
en plus d’être renversé par l’appareil en
fonctionnement.
Faire particulièrement attention en cas de
changement de direction sur un terrain en
pente.
Toujours adopter une position stable dans
les pentes et éviter d’utiliser l’appareil sur
des pentes très raides.
Pour des raisons de sécurité, ne pas
utiliser l’appareil sur des terrains inclinés à
plus de 25° (46,6 %).
Risque de
blessures !
Une pente de 25° correspond à une
montée verticale de 46,6 cm pour une
distance horizontale de 100 cm.
Utilisation :
Attention – risque de
blessures !
Ne jamais toucher les pièces en
rotation avec les pieds ou les mains. Ne
jamais toucher la lame en mouvement. Se
Summary of Contents for ME 443
Page 2: ...0478 121 9920 C M6 A14 Eco Printed in Germany 2014 VIKING GmbH A 6336 Langkampfen Kufstein ...
Page 3: ...1 0478 121 9920 C 1 ...
Page 4: ...0478 121 9920 C 2 2 3 ...
Page 5: ...3 0478 121 9920 C 4 5 6 7 8 ...
Page 6: ...0478 121 9920 C 4 9 10 11 12 13 14 ...
Page 7: ...5 0478 121 9920 C 15 16 17 ...
Page 8: ...0478 121 9920 C 6 18 19 ...
Page 9: ...7 0478 121 9920 C 20 ...
Page 10: ...0478 121 9920 C 8 ...
Page 54: ...0478 121 9920 C EN 52 ...
Page 122: ...0478 121 9920 C IT 120 ...
Page 146: ...0478 121 9920 C ES 144 ...
Page 190: ...0478 121 9920 C NO 188 ...
Page 212: ...0478 121 9920 C SV 210 ...
Page 234: ...0478 121 9920 C DA 232 ...
Page 258: ...0478 121 9920 C EL 256 ...
Page 262: ...0478 121 9920 C RU 260 4 1 16 Э 4 ...
Page 263: ...261 DE EN FR NL IT ES PT NO SV DA EL RU 0478 121 9920 C RU VIKING VIKING 4 2 4 3 Ö 13 1 4 4 ...
Page 264: ...0478 121 9920 C RU 262 VIKING VIKING VIKING Ö 4 8 4 5 5 C Ö 11 ...
Page 265: ...263 DE EN FR NL IT ES PT NO SV DA EL RU 0478 121 9920 C RU 25 46 6 25 46 6 100 ...
Page 266: ...0478 121 9920 C RU 264 4 6 Ö 12 2 Э VIKING VIKING VIKING VIKING ...
Page 268: ...0478 121 9920 C RU 266 Ö 11 1 30 4 9 5 ...
Page 272: ...0478 121 9920 C RU 270 Ö 11 5 9 1 VIKING 9 2 9 3 9 4 9 ...
Page 278: ...0478 121 9920 C RU 276 13 1 1 3 2 1 К 4 ME VIKING VIKING 1 VIKING 13 Ö 4 VIKING 18 14 ...
Page 282: ...0478 121 9920 C RU 280 Ö 11 1 Ö 8 4 Ö 12 6 Ö 12 7 Ö 12 7 Ö 8 4 Ö 8 4 Ö 12 2 Ö 12 7 Ö 8 4 ...
Page 283: ...281 DE EN FR NL IT ES PT NO SV DA EL RU 0478 121 9920 C RU 21 1 21 2 VIKING 21 20 ...
Page 284: ...www viking garden com 04781219920C 0478 121 9920 C ...