17
FEHLERSUCHE (Fig. 7)
Bei auftretenden Fehlern bitte erst folgendende
Kontrollen durchführen. Kundendienst erst ver-
ständigen, wenn sich Fehler nicht beheben läßt.
1. Gebläse läuft (laufen) nicht an
Prüfen ob die Sicherungen in Ordnung sind, alle
Stecker Kontakt haben und ob alle Stecker
(Netz/Gebläsestecker) richtig eingesteckt sind.
2. Verminderte
Luftströmung
a) Prüfen Sie die Einstellung (Norm.)
b) Filterwechsel
vergessen?
c) Reinigen der Auslässe/Ventile nötig?
d) Reinigen der Ventilatoren u. Wärmetauscher?
e) Ansauggitter
verstopft?
f) Kanalsystem. Prüfen Sie die sichtbaren Teile des
Kanalnetzes nach Schäden oder Verunreinig-
ungen.
g) Prüfen Sie ob alle Auslässe/Ventile offen sind
bzw. der Öffnungsquerschnitt verringert wurde.
3. Das Gerät kann nicht mehr gesteuert werden
(Steuerung hängt)
Rücksetzen (Reset) der Einstellungen durch ziehen
des Netzsteckers für 20-30 sek.
4. Kalte
Zuluft
a) prüfen Sie die eingestellte Zulufttemp. an der
Steuerung.
b) Prüfen Sie, ob der Brandschutzthermostat
ausgelöst hat. Wenn ja drücken Sie Taste "I" im
Gerät (fig 7).
c) Prüfen Sie, ob der Abluftfilter verschmutzt ist.
d) Prüfen Sie, ob sich der Tauscher dreht.
5. Lärm oder Schwingungen
a) Gebläse
reinigen.
b) Überprüfen ob die Gebläseschrauben fest
angezogen sind.
6. Störung
TROUBLESHOOTING (Fig. 7)
Should problems occur, please check or correct the
items below before calling your service
representative.
1. Fan(s) do not start
Check that all fuses and plugs are connected
(mains supply and fan plugs).
2. Reduced
airflow
a) Check setting of airflow (Norm.)
b) Change of filter required?
c) Cleaning of diffusers/louvers required?
d) Cleaning of fans/exchanger block required?
e) Is roof unit/air intake clogged?
f) Duct system. Check visible duct runs for
damage and/or build-up of dust/pollution.
g) Check
diffuser/louver
openings.
3. The unit cannot be controlled (control
functions are stuck)
Re-set control functions by pulling out the plug for
20-30 seconds.
4. Cold supply air
a) Check set supply air temperature on the control
panel.
b) Check if fire thermostat is still alert. If necessary,
reset by pressing the red button "I" in the unit
(fig 7).
c) Check if the extract filter must be changed.
d) Check that the heat exchanger is rotating
5. Noise/
vibrations
a) Clean fan impellers.
b) Pull the fans out and check that screws holding
the fans are tightened.
6. Alarms
Lampen blinken/leuchten wie folgt:
Lampen/Lamps
1= Blinken / 1=Flashing
0= Aus
/ 0=Off
Lamps flash/go out as follows:
Lampenr.: Siehe Seite 19
6
7
8 11 12 14 Lamp no: See page 19
a) Fühlerbruch oder Kurzschluß
1
1
1
1 Short circuit or breach in sensor(s)
b) Unbeabsichtigter Stillstand des
Rotors (Defekter Riemen od.
Motor)
1 1
Unintended rotor stop (belt breakage,
defective motor)
c)
Nulldurchgang-Melder ist defekt
1
1
Missing
zero
crossing
detector
d) Netzspannung zu niedrig (< 210V).
Lampen 6,7 und 8 blinken ent-
sprechend der eingestellten Zuluft-
temperatur. (siehe unter Betrieb).
(1) (1) (1)
1 Voltage too low (< 210 V).
Lamps 6, 7 and 8 are flashing in
accordance with set inlet air temperatures
(see Operation)
e) Nachheizregister wegen
Überhitzung aus.
1
1
1 The re-heater battery is switched off due to
overheating
f) Nachheizregister durch Brand-
schutz-thermostat abgeschaltet
0
0
0
0 The re-heater battery is switched off by the
fire thermostat
Summary of Contents for VR-400 EV/B
Page 20: ...20...