background image

CONNECTIONS TO TERMINALS OF POWER SUPPLY:

PRI: 

Supply 230V~ +6% -10% 50-60Hz 55VA protect by fuse PTC    

SIEMENS C850

1: 

Handset receiver 

2: 

Handset microphone

3: 

Handset receiver and microphone common

6: 

Common receiver and microphone for speech unit

7: 

Speech unit microphone

8: 

Speech unit loudspeaker 

AA: 

Speech unit automatic connection

C1: 

Call generator output with differentiated tone.

C2: 

Call generator output with continuous tone.

C3: 

Call generator output with intermittent tone.

CT: 

Signal of call on speech unit 

0, 15: 

Output 15V~ 1A (on intermittent operation), 

 

Protect by fuse F2 F 1,6AL 

0, AS: 

Output 15V rectified 1A (on intermittent operation), 

 

Protect by fuse F2 F 1,6AL 

Power dissipated by power supply: 8,5W. The power supply internal circuits 

are protected by an additional protection PTC Siemens C965.

I prodotti sono conformi al marchio CE e alle direttive:

- Alla direttiva europea 89/336/CEE e successive.

- Alla direttiva europea 2006/95/CE (73/23/CEE).

Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV rispettando i requisiti previsti 

dall’articolo 411.1.2.2 della norma CEI 64-8 (ed. 2003).

La produzione dell’alimentatore è sotto costante sor-

veglianza:

DVE

Product is according to CE mark and directives:

- EC Directives 89/336/EEC and following norms.

- EC Directives 2006/95/CE (73/23/CEE).

Power supply units constitute SELV sources in compliance with the require-

ments stipulated in Article 411.1.2.2 of CEI standard 64-8 (ed. 2003).

Production is subject to costant surveillance:

DVE

Les produits sont conformes à la marque CE et à les directives :

- À la directive européenne 89/336//CEE et suivantes.

- À la directive européenne 2006/95/CE (73/23/CEE).

Les alimentations constituent une source SELV et respectent les qualités re-

quises par l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 (ed. 2003).

La production est sous constante surveil-
lance:

 

DVE

COLLEGAMENTI AI MORSETTI DELL’ALIMENTATORE:

PRI:  Alimentazione, 230V~ +6% -10% 50-60Hz 55VA protetta da fusibile, 

PTC SIEMENS C850

1: 

Ricevitore cornetta 

2: 

Microfono cornetta 

3: 

Comune ricevitore e microfono cornetta 

6: 

Comune microfono altoparlante posto esterno 

7: 

Microfono posto esterno

8: 

Altoparlante posto esterno

AA:  Auto-inserimento del posto esterno 

C1:  Uscita generatore di chiamata con suono modulato

C2:  Uscita generatore di chiamata con suono continuo 

C3:  Uscita generatore di chiamata con suono intermittente 

CT:  Segnale di chiamata su posto esterno 

0, 15: Uscita 15V~ 1A (con servizio intermittente), 

 

Protetta da fusibile F2 F 1,6AL

0, AS: Uscita 15V  rettificati 1A (con servizio intermittente), 

 

Protetta da fusibile F2 F 1,6AL

 

Potenza dissipata dall’alimentatore: 8,5W. I circuiti interni del l’ali men ta to re 

sono protetti da un’ulteriore protezione PTC Siemens C965.

N.B.

Utilizzando le uscite 0-15 e 0-AS con servizio continuo non si de vo no in se ri re 

carichi con assorbimento superiore a 0,25A.

BORNES DE CONNEXION DE L’ALIMENTATION:

PRI: 

Alimentation 230V~ +6% -10% 50-60Hz 55VA 

 

protégée par un fusible PTC SIEMENS C850

1: 

Combiné récepteur

2: 

Microphone du combiné 

3: 

Récepteur commun et le microphone du combiné

6: 

Common receiver and microphone for speech unit

7: 

Microphone poste externe

8: 

Speech unit loudspeaker 

AA: 

Speech unit automatic connection

C1: 

Générateur d’appel sortant avec son modulé

C2: 

Générateur d’appels sortants avec sortie son en continu

C3: 

Générateur d’appels avec un son intermittent 

CT: 

Sonnerie de l’extérieur 

0, 15: 

Sortie 15V~ 1A (service intermittent), Geschützt durch eine  

 

 

Sicherung F2 F 1,6AL 

0, AS: 

Sortie 15V rectifiés 1A (service intermittent), Geschützt durch eine  

Sicherung F2 F 1,6AL 

 

La puissance dissipée par: 8,5W. Le circuit interne de l’alimentation élec-

trique sont protégés de protection supplémentaire CTP C965 Siemens.

N.B.

En utilisant les sorties 0-15 et 0-AS avec un service continu n’avez pas à

mettre des charges avec une absorption supérieure à 0,25 A.

GB

I

F

N.B.

When using continuous duty 0-15 and 0-AS outputs, do not connect loads

of over 0.25A.

12

938A

Summary of Contents for 8013406134998

Page 1: ...mentation portiers Sound System Netzteil Sound System Haustelefon Alimentador portero automático Sound System Alimentador para porteiro automático Sound System Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ...der to continue the conversation with the external speech unit To make internal calls raise the handset and press the corresponding interphone button In this way the external speech unit remains disconnected If during a conversation with the external speech unit you wish to call an internal unit simply press the corresponding interphone button To answer a call coming from the speech unit during an...

Page 3: ...borne C1 Esta función permite de activar una señal en el aparato externo cada vez que se llama y que se efectúa el autoencendido D E P FUNKTIONWEISE Beim Rufton von der Außenstation wird der Hörer des Mikrotelefons abge nommen und das Gespräch mit der Außenstation gedrückt Nach Ablauf von ca 9 Minuten nach Gesprächsbeginn schaltet eine elektronische Ein richtung die Haustelefone auf Intern und es ...

Page 4: ...elow on interphones Art 6200 from the PETRARCA series taking care to separate the two commons for the service buttons 5 and call buttons 4C Achtung Vor dem Anschluß der Anlage sind in den Haustelefonen der Baureihe PETRARCA Art 6200 die Drahtbrücken gemäß der unten aufge führten Zeichnung herzustellen wobei auf die vorliegende Trennung zwischen dem gemeinsamen Kontakt der Hilfsfunktionen Tasten 5 ...

Page 5: ...TION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 938A RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 MORSETTIERE CITOFONI TERMINAL BLOCKS BOÎTES DE RACCORDEMENT HAUSTELEFON KLEMMENLEISTE REGLETAS TELÉFONOS BORNES TELEFONES COLORE CONDUTTORI CONDUCTOR COLOUR COULEUR DES CONDUCTEURS FARBE DER LEITUNGEN COLOR CONDUCTORES CÔR DOS CONDUTORES N C3028 N B IN CASO DI RONZIO SULL...

Page 6: ...nd fixo Klemmenleiste Base de sobremesa con 16 conductores con caja de conexiones fija Base de mesa com 16 conductores com caixa de ligação fixo 6153 Modulo commutatore a 4 posizioni per regolazione volume di chiamata 4 position switching module for call volume adjustment Module commutateur a 4 positions pour réglage volume d appel 4 Wege Umschaltmodul für Ruflautstärkeeinstellung Módulo conmutado...

Page 7: ...IES 902 WITH SPEECH UNIT SCHÉMA DES CONNEXIONS POSTES D INTERCOMMUNICATION SÉRIE 902 AVEC POSTE EXTERNE ET POSTES SCHALTPLAN INTERNSPRECHSTELLEN SERIE 902 MIT AUSSENSTELLE UND HAUSTELEFONEN ESQUEMA CONEXIONADO TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES SERIE 902 CON APARATO EXTERNO TELÉFONOS ESQUEMA DE LIGAÇÃO TELEFONES INTERCOMUNICANTES SERIE 902 COM POSTO ESTERNO E TELEFONES COLORE CONDUTTORI CONDUCTOR COLOUR ...

Page 8: ... 0902 100 i ponticelli riportati nel disegno sottostante fa cen do attenzione alla se pa ra zio ne esi sten te tra il comune pul san ti servizi 3 e comune pulsanti chiamate 4C Important Note Before proceeding to connect up the system for phones Art 0902 100 make the bridges shown in the drawings below taking care to maintain the separation between the common conductor for the service keys 3 and th...

Page 9: ...EFONO Art 0902 100 6 Art 6200 6P Ripetitore di chiamata Call repeater Répétiteur d appel Lautsprecher für Rufverdoppelung Repetidor de llamada Repetidor de chamada Art 0002 841 05 ALI MEN TA TO RE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 938A VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIACIÓN VARIANTE 2 Collegamento del ripetitore di chiamata Art 0002 841 05 Connection of the call repe...

Page 10: ... Lichtsymbol Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der Haustelefontasten beträgt 24V 0 5A A C D C Para encender la luz escalera se presiona el pulsador con el simbolo Carga máxima en los contactos del pulsador del teléfono 24V 0 5A c c o c a Para acender a luz de escada prime se o botão com o símbolo O calibre dos contactos do botão do telefono é de 24V 0 5A c c c a máx VARIANTE VERSION SONDERSC...

Page 11: ... avec le correspondant extérieur une fois le temps d insertion écoulé 9 minutes plus ou moins Zur Herstellung der Verbindung mit der Außenstation vom Haustelefon ist die Taste zu drücken Diese Funktion ermöglicht die Fortsetzung eines Gesprächs mit der Außenstation nach Ablauf der Einschaltzeit von etwa 9 Minuten Para conectarse con el aparato externo desde el interfono presionar el pulsador Esta ...

Page 12: ...IMENTATORE PRI Alimentazione 230V 6 10 50 60Hz 55VA protetta da fusibile PTC SIEMENS C850 1 Ricevitore cornetta 2 Microfono cornetta 3 Comune ricevitore e microfono cornetta 6 Comune microfono altoparlante posto esterno 7 Microfono posto esterno 8 Altoparlante posto esterno AA Auto inserimento del posto esterno C1 Uscita generatore di chiamata con suono modulato C2 Uscita generatore di chiamata co...

Page 13: ...C Siemens C965 geschützt N B Verwendung der Ausgaben 0 15 und 0 AS mit Dauerbetrieb nicht zu Lasten mit Absorption größer als 0 25 A gesetzt BORNES DE CONEXIONADO DEL ALIMENTADOR PRI Alimentación 230V 6 10 50 60Hz 55VA protegida por un fusible PTC SIEMENS C850 1 Receptor del auricular 2 Auricular micrófono 3 Receptor y el micrófono del auricular común 6 Altavoz micrófono común aparato externo 7 Mi...

Page 14: ...a differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente ...

Page 15: ...nte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu b...

Page 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 938 A00 04 1801 ...

Reviews: