background image

CARATTERISTICHE  TECNICHE  DEL L’ALI MEN TA TO RE  ART.  938A

Alimentatore per impianti intercomunicanti con posto ester no mono o plu-

ri-familiari. È munito di triplo generatore di nota elettronico (sound system) 

che si sostituisce alla tra di zio na le chiamata in alternata su ronzatore o 

campanello. Il se gna le sonoro di spo ne di 3 tonalità differenziate per met-

ten do così l’individuazione immediata del punto da cui si chiama (chia-

ma ta dal posto esterno, chia ma ta fuoriporta, chiamata intercomunicante). 

Negli impianti non è più ne ces sa rio quindi inserire suonerie tradizionali 

poichè il suono viene diffuso da un’unico al to par lan te pre sen te all’interno 

del citofono.

Alimentatore con custodia in materiale termoplastico gri gio, pre di spo sto 

per mon tag gi su quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di otto 

moduli oppure con fissaggio a parete tramite tasselli.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

Al suono della chiamata esterna, si solleva il microtelefono e si comunica 

direttamente con l’esterno. Trascorsi circa 9 minuti dall’inizio della con-

ver sa zio ne un dispositivo elettronico riporta i citofoni in posizione interno 

ed è quindi necessario che venga effettuata una seconda chia ma ta per 

conversare nuovamente con il posto esterno. Per effettuare la con ver sa-

zio ne interna, prima si solleva il microtelefono e poi si preme il pulsante 

relativo al ci to fo no col quale si desidera comunicare; il posto esterno 

rimane cosí scollegato. Se durante una comunicazione ester na si vuole 

effettuare una chiamata verso un utente interno basta premere il pulsante 

relativo all’interno.

Per rispondere ad una chiamata proveniente dall’esterno durante una 

conversazione interna è necessario riporre entrambi i microtelefoni e poi 

sollevarne uno. È possibile attivare la funzione di segnale di chiamata in 

targa collegando il morsetto CT al morsetto C1. Questa funzione permette 

di attivare un segnale sul posto esterno ogni volta che si esegue una chi-

amata o quando si esegue l’autoaccensione.

ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO

Lo schema rappresenta il collegamento del massimo numero di citofoni. 

Per collegarne un numero inferiore procedere come nelle istruzioni sot-

toriportate (con tre citofoni si utilizzano apparecchi Art. 6200 a 4 pulsanti 

di cui 2 pulsanti supplementari); 

-   il primo pulsante (morsetto 7) per la serratura

-  il secondo pulsante (morsetto 8) per servizi ausiliari

Gli altri due pulsanti corrispondenti ai morsetti 9-10 per le chiamate inter-

comunicanti. Si collegheranno quindi le prime tre morsettiere dal morsetto 

1 al morsetto 10.

TECHNICAL CHARACTERISTICS OF POWER SUPPLY ART. 938A

Power supply for intercommunicating system with single or multi-family 

speech unit. Fitted with a electronic 3-tone generator (sound system) 

which replaces the traditional alternating current call on a buzzer or bell.

The sound signal has 3 different tones which make it possible to immedi-

ately identify which point is calling (call from speech unit, call from outside 

door, intercommunicating call). This solution also means it is no longer 

necessary to install traditional bells since the sound is produced by a sin-

gle loudspeaker in the phone. Power supply in grey ABS housing; preset 

for mounting on cases with DIN 8-module support or with expanding plugs 

with screws.

OPERATING PRINCIPLE

When a call is made from the outdoor speech unit, lift the handset to 

communicate directly with the outdoor speech unit. 9 minutes after the 

start of the conversation an electronic device returns the interphone to in-

ternal mode, thereby making it necessary to make a second call in order to 

continue the conversation with the external speech unit. To make internal 

calls, raise the handset and press the corresponding interphone button. 

In this way the external speech unit remains disconnected. If, during a 

conversation with the external speech unit, you wish to call an internal unit, 

simply press the corresponding interphone button.

To answer a call coming from the speech unit during an internal conversa-

tion hook both handsets and then lift one of them.

It is possible to activate the function of call signal on the panel by connect-

ing terminal C1.

This function allows a signal to be activated on the speech unit any time a 

call is made and when the selfactivation is carried out.

I

GB

F

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’ALIMENTATION ART. 938A

Alimentation pour installations intercommunicantes avec po ste extérieur mono 

ou pluri-familial. Il est doté d’un triple générateur de note électronique qui rem-

place l’appel traditionnel en courant alternatif sur ronfleur ou sonnette (sound 

system). Le signal sonore dispose de 3 tonalités differénciées, ce qui permet 

d’identifier immédiatement l’endroit d’ou vient l’appel (appel du poste extérieur, 

appel hors porte, appel intercommunicant). Il n’est donc plus nécessaire, dans 

les installations, de brancher des sonneries traditionelles car le son est diffusé 

par un seul haut-parleur présent à l’intérieur de l’interphone.

Alimentation avec boîtier en matière thermoplastique grise; prédisposée pour 

montages su barre DIN à 8 modules ou pour le fixage à paroi avec vis à 

goujons.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

A l’appel externe, décrochez le combiné pour communiquer avec le correspon-

dant extérieur. 9 minutes après le début de la conversation, un dispositif élec-

tronique ramène les postes en position interne et vous devez nécessairement 

provoquer un deuxième appel pour pouvoir de nouveau converser avec le 

poste externe. Pour converser en interne, décrochez d’abord le combiné puis 

appuyez sur le poussoir du poste interne souhaité; le poste externe reste ainsi 

débranché. Si pendant une communication externe, vous voulez converser 

avec un poste in ter ne, il vous suffira d’appuyer sur le poussoir du poste in-

ter ne  désiré.

Pour répondre à un appel provenant de l’extérieur pendant une conversation 

interne il faut accrocher les deux combinés et ensuite soulever n’importe quel 

des deux.

Il est possible d’activer la fonction de signal d’appel dans la plaque de rue en 

raccordant la borne C1. Cette fonction permet d’activer un signal sur le poste 

externe toutes le fois qu’on rappelle et lorqu’on effectue l’autoenclenchement.

INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT

Le schéma montre le branchement du nombre maximum de postes d’appar-

tement. Si l’installation prévoit moins de postes, suivez les instructions ci-des-

sous (avec 4 postes, utilisez les Art.6200 à 3 boutons dont 2 supplémentaires):

-   le premier bouton (borne 7) pour la commande de la gâche;

-   le deuxième bouton (borne 8) pour les services auxiliaires.

Les autres deux boutons correspondent aux bornes 9 et 10 pour les appels 

intercommunicants. Vous devrez donc connecter les premiers trois borniers 

de la borne 1 à la borne 10.

CONNECTION INSTRUCTIONS

The wiring diagram indicates the connections required for the maximum num-

ber of interphones. If you do not wish to connect all the interphones, follow the 

instructions indicated below. To connect three interphones, use units Art 6200 

supplied with 4 buttons, two of which control the supplementary functions.

The first button (terminal 7) controls the door lock release function.

The second button (terminal 8) controls the auxiliary services.

The two supplementary buttons are connected to terminals 9-10 and control 

intercommunicating calls. It is therefore necessary to connect terminals 1 to 

10 on the first three terminal boards.

2

938A

Summary of Contents for 8013406134998

Page 1: ...mentation portiers Sound System Netzteil Sound System Haustelefon Alimentador portero automático Sound System Alimentador para porteiro automático Sound System Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ...der to continue the conversation with the external speech unit To make internal calls raise the handset and press the corresponding interphone button In this way the external speech unit remains disconnected If during a conversation with the external speech unit you wish to call an internal unit simply press the corresponding interphone button To answer a call coming from the speech unit during an...

Page 3: ...borne C1 Esta función permite de activar una señal en el aparato externo cada vez que se llama y que se efectúa el autoencendido D E P FUNKTIONWEISE Beim Rufton von der Außenstation wird der Hörer des Mikrotelefons abge nommen und das Gespräch mit der Außenstation gedrückt Nach Ablauf von ca 9 Minuten nach Gesprächsbeginn schaltet eine elektronische Ein richtung die Haustelefone auf Intern und es ...

Page 4: ...elow on interphones Art 6200 from the PETRARCA series taking care to separate the two commons for the service buttons 5 and call buttons 4C Achtung Vor dem Anschluß der Anlage sind in den Haustelefonen der Baureihe PETRARCA Art 6200 die Drahtbrücken gemäß der unten aufge führten Zeichnung herzustellen wobei auf die vorliegende Trennung zwischen dem gemeinsamen Kontakt der Hilfsfunktionen Tasten 5 ...

Page 5: ...TION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 938A RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 MORSETTIERE CITOFONI TERMINAL BLOCKS BOÎTES DE RACCORDEMENT HAUSTELEFON KLEMMENLEISTE REGLETAS TELÉFONOS BORNES TELEFONES COLORE CONDUTTORI CONDUCTOR COLOUR COULEUR DES CONDUCTEURS FARBE DER LEITUNGEN COLOR CONDUCTORES CÔR DOS CONDUTORES N C3028 N B IN CASO DI RONZIO SULL...

Page 6: ...nd fixo Klemmenleiste Base de sobremesa con 16 conductores con caja de conexiones fija Base de mesa com 16 conductores com caixa de ligação fixo 6153 Modulo commutatore a 4 posizioni per regolazione volume di chiamata 4 position switching module for call volume adjustment Module commutateur a 4 positions pour réglage volume d appel 4 Wege Umschaltmodul für Ruflautstärkeeinstellung Módulo conmutado...

Page 7: ...IES 902 WITH SPEECH UNIT SCHÉMA DES CONNEXIONS POSTES D INTERCOMMUNICATION SÉRIE 902 AVEC POSTE EXTERNE ET POSTES SCHALTPLAN INTERNSPRECHSTELLEN SERIE 902 MIT AUSSENSTELLE UND HAUSTELEFONEN ESQUEMA CONEXIONADO TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES SERIE 902 CON APARATO EXTERNO TELÉFONOS ESQUEMA DE LIGAÇÃO TELEFONES INTERCOMUNICANTES SERIE 902 COM POSTO ESTERNO E TELEFONES COLORE CONDUTTORI CONDUCTOR COLOUR ...

Page 8: ... 0902 100 i ponticelli riportati nel disegno sottostante fa cen do attenzione alla se pa ra zio ne esi sten te tra il comune pul san ti servizi 3 e comune pulsanti chiamate 4C Important Note Before proceeding to connect up the system for phones Art 0902 100 make the bridges shown in the drawings below taking care to maintain the separation between the common conductor for the service keys 3 and th...

Page 9: ...EFONO Art 0902 100 6 Art 6200 6P Ripetitore di chiamata Call repeater Répétiteur d appel Lautsprecher für Rufverdoppelung Repetidor de llamada Repetidor de chamada Art 0002 841 05 ALI MEN TA TO RE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 938A VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIACIÓN VARIANTE 2 Collegamento del ripetitore di chiamata Art 0002 841 05 Connection of the call repe...

Page 10: ... Lichtsymbol Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der Haustelefontasten beträgt 24V 0 5A A C D C Para encender la luz escalera se presiona el pulsador con el simbolo Carga máxima en los contactos del pulsador del teléfono 24V 0 5A c c o c a Para acender a luz de escada prime se o botão com o símbolo O calibre dos contactos do botão do telefono é de 24V 0 5A c c c a máx VARIANTE VERSION SONDERSC...

Page 11: ... avec le correspondant extérieur une fois le temps d insertion écoulé 9 minutes plus ou moins Zur Herstellung der Verbindung mit der Außenstation vom Haustelefon ist die Taste zu drücken Diese Funktion ermöglicht die Fortsetzung eines Gesprächs mit der Außenstation nach Ablauf der Einschaltzeit von etwa 9 Minuten Para conectarse con el aparato externo desde el interfono presionar el pulsador Esta ...

Page 12: ...IMENTATORE PRI Alimentazione 230V 6 10 50 60Hz 55VA protetta da fusibile PTC SIEMENS C850 1 Ricevitore cornetta 2 Microfono cornetta 3 Comune ricevitore e microfono cornetta 6 Comune microfono altoparlante posto esterno 7 Microfono posto esterno 8 Altoparlante posto esterno AA Auto inserimento del posto esterno C1 Uscita generatore di chiamata con suono modulato C2 Uscita generatore di chiamata co...

Page 13: ...C Siemens C965 geschützt N B Verwendung der Ausgaben 0 15 und 0 AS mit Dauerbetrieb nicht zu Lasten mit Absorption größer als 0 25 A gesetzt BORNES DE CONEXIONADO DEL ALIMENTADOR PRI Alimentación 230V 6 10 50 60Hz 55VA protegida por un fusible PTC SIEMENS C850 1 Receptor del auricular 2 Auricular micrófono 3 Receptor y el micrófono del auricular común 6 Altavoz micrófono común aparato externo 7 Mi...

Page 14: ...a differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente ...

Page 15: ...nte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu b...

Page 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 938 A00 04 1801 ...

Reviews: