background image

6E

3

2

1

B

8

7

11

12

13
14

10

4C

6

1

15

9

PRI

2

7

AA

3-

1

C1

8

B

6

15 AS

0

7

6

5

8

3

4

D

C

3-

CT

C2

C3

6E

3

2

1

B

8

7

11

12

13
14

10

4C

6

8

15

9

6E

3

2

1

B

8

7

11

12

13
14

10

4C

6

2

15

9

6E

3

2

1

B

8

7

11

12

13
14

10

4C

6

3

15

9

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13
14

10

4C

6

4

15

9

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13

14

10

4C

6

5

15

9

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13

14

10

4C

6

7

15

9

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13

14

10

4C

6

15

9

6

16

17
18

19

20
21

22

17
18

19

20
21

22

16

17
18

19

20
21

22

16

17
18

19

20
21

22

16

17
18

19

20
21

22

16

17
18

19

20
21

22

16

17
18

19

20
21

22

16

17
18

19

20
21

22

16

9

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13

14

10

4C

6

15

9

17
18

19

20
21

22

16

10

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13

14

10

4C

6

15

9

17

18

19

20
21

22

16

11

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13

14

10

4C

6

15

9

17

18

19

20
21

22

16

12

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13

14

10

4C

6

15

9

17

18
19

20
21

22

16

13

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13

14

10

4C

6

15

9

17

18
19

20

21

22

16

14

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13

14

10

4C

6

15

9

17

18
19

20

21

22

16

15

6E

3

2

1

B

8

7

11
12

13

14

10

4C

6

15

9

17

18
19

20

21
22

16

A

L1

N°  C2257

ALIMENTATORE - 

POWER SUPPLY

ALIMENTATION - NETZGERÄT

ALIMENTADOR  - Art. 938A   

RETE-MAINS

RÉSEAU-NETZ

RED-REDE

CITOFONO

PHONE

POSTE

HAUSTELEFON

TELÉFONO

TELEFONE

Art. 0902/100 +

n. 1 Art. 0002/903.04 +

n. Art. 0002/904.04

A-  Targa con posto esterno

 

Entrance panel

 

Plaque de rue avec poste externe

 

Klingeltableau mit Außenstelle

 

Placa con aparato externo

 

Botoneira com posto externo

 

serie-série Patavium

 

1200, 1300, 3300, 8000, 8100

B-  Pulsante  supplementare  ser ra tu ra

 

Additional push-button for lock

 

Poussoir  supplémentaire gâche

 

zusätzliche Türöffnertaste

 

Pulsador suplementario cerradura

 

Botão suplementar de trinco

C-  Serratura elettrica - Electric lock

 

Gâche électrique - Elektrischer Türöffner

 

Cerradura eléctrica - Trinco eléctrico 12V~

MORSETTIERE CITOFONI - 

TERMINAL BLOCKS - 

BOÎTES DE RACCORDEMENT

HAUSTELEFON KLEMMENLEISTE - REGLETAS TELÉFONOS - BORNES TELEFONES

SCHEMA DI COLLEGAMENTO CITOFONI INTERCOMUNICANTI SERIE 902 CON POSTO ESTERNO 

WIRING DIAGRAM OF INTERCOMMUNICATING PHONES SERIES 902 WITH SPEECH UNIT 

SCHÉMA DES CONNEXIONS POSTES D’INTERCOMMUNICATION SÉRIE 902 AVEC POSTE EXTERNE ET POSTES

SCHALTPLAN INTERNSPRECHSTELLEN SERIE 902 MIT AUSSENSTELLE UND HAUSTELEFONEN

ESQUEMA CONEXIONADO TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES SERIE 902 CON APARATO EXTERNO TELÉFONOS

ESQUEMA DE LIGAÇÃO TELEFONES INTERCOMUNICANTES SERIE 902 COM POSTO ESTERNO E TELEFONES

COLORE CONDUTTORI  CONDUCTOR COLOUR COULEUR DES CONDUCTEURS  FARBE DER LEITUNGEN COLOR CONDUCTORES  CÔR DOS CONDUTORES

N.B.

IN CASO DI RONZIO SULLA FONICA SPO STA RE NEL L’ALI-

MEN TA TO RE  IL  FILO  COL LE GA TO  ALLA  SER RA TU RA  DAL 

MORSETTO 15 AL MORSETTO AS.

IN CASE OF NOISE IN THE AUDIO MOVE, IN THE POWER 

SUPPLY, THE WIRE CONNECTED ON THE  DOOR LOCK TER-

MINAL N. 15 TO TERMINAL AS.

S’IL Y A DE BROUILLARD DANS LA PHONIQUE DEPLACER 

DANS L’ALIMENTATION LE FIL, CONNECTÉ Á LA GÂCHE, 

DE LA BORNE 15 Á LA BORNE AS.

SOLLTE ES TROTZ ORDNUNGSGEMÄSSER VERDRAHTUNG 

ZU  EINEM BRUMMTON KONNEN, BITTE DIE TÖ-ADER GET-

RENNT LEGEN UND UND AN KLEMME AS AUFLEGEN.

SI SE OYE EN EL AUDIO UN RUIDO,  DESPLAZAR EN EL AL-

IMENTADOR EL HILO CONECTADO A LA CERRADURA DEL 

BORNE 15 AL BORNE AS.

NO CASO DE  ZUMBIDO NO AUDIO, DESLOCAR NO ALIMEN-

TADOR O FIO LIGADO NO TRINCO DO SHUNT 15 AO AS. 

Diametro conduttori - Conductor diameter-Diamètre des conducteurs-Leiterdurchmesser 

Diametro conductores-Diametro condutores

Conduttori-Conductors 

Ø fino a 50 m-Ø up to 50 m  Ø fino a 100 m-Ø up to 100 m    Ø fino a 200 m-Ø up to 200 m

Conductors-Leitungslänge  Ø jusqu’à 50 m-Ø bis 50 m  Ø jusqu’à 100 m.-Ø bis 100 m   Ø jusqu’à 200 m.-Ø bis 200 m

Conductores-Condutores 

Øhasta 50 m - Ø até 50 m  Ø hasta 100 m - Ø até 100 m    Ø hasta 200 m - Ø até 200 m

Comune e serratura

Common and lock

Commun et gâche

Gemeinsame und Türöffner  0,5mm

2

  

0,75mm

2

 1,5mm

2

 

Común y cerradura

Commun e trinco 

Altri-Others-Autres

Andere-Otros-Outros 0,25mm

2

                     

0,5mm

2

                   

1mm

2

            

D-  Posto esterno - Outdoor unit

 

Poste externe - Außenstelle

 

Aparato externo - Posto esterno

 

Art. 0930/000.04, 930A

L1- Modulo LED targa 

 

Led module for entrance panel.

 

Module LED pour plaque de rue 

 

LED-Modul für Klingeltableau.

 

Módulo Led para placa.

 

Módulo LED para botoneira.

 

(10 moduli LED max.)

 

30 moduli LED con Art. M832

 

40 moduli LED con Art. 0832/030

7

938A

Summary of Contents for 8013406134998

Page 1: ...mentation portiers Sound System Netzteil Sound System Haustelefon Alimentador portero automático Sound System Alimentador para porteiro automático Sound System Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ...der to continue the conversation with the external speech unit To make internal calls raise the handset and press the corresponding interphone button In this way the external speech unit remains disconnected If during a conversation with the external speech unit you wish to call an internal unit simply press the corresponding interphone button To answer a call coming from the speech unit during an...

Page 3: ...borne C1 Esta función permite de activar una señal en el aparato externo cada vez que se llama y que se efectúa el autoencendido D E P FUNKTIONWEISE Beim Rufton von der Außenstation wird der Hörer des Mikrotelefons abge nommen und das Gespräch mit der Außenstation gedrückt Nach Ablauf von ca 9 Minuten nach Gesprächsbeginn schaltet eine elektronische Ein richtung die Haustelefone auf Intern und es ...

Page 4: ...elow on interphones Art 6200 from the PETRARCA series taking care to separate the two commons for the service buttons 5 and call buttons 4C Achtung Vor dem Anschluß der Anlage sind in den Haustelefonen der Baureihe PETRARCA Art 6200 die Drahtbrücken gemäß der unten aufge führten Zeichnung herzustellen wobei auf die vorliegende Trennung zwischen dem gemeinsamen Kontakt der Hilfsfunktionen Tasten 5 ...

Page 5: ...TION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 938A RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 MORSETTIERE CITOFONI TERMINAL BLOCKS BOÎTES DE RACCORDEMENT HAUSTELEFON KLEMMENLEISTE REGLETAS TELÉFONOS BORNES TELEFONES COLORE CONDUTTORI CONDUCTOR COLOUR COULEUR DES CONDUCTEURS FARBE DER LEITUNGEN COLOR CONDUCTORES CÔR DOS CONDUTORES N C3028 N B IN CASO DI RONZIO SULL...

Page 6: ...nd fixo Klemmenleiste Base de sobremesa con 16 conductores con caja de conexiones fija Base de mesa com 16 conductores com caixa de ligação fixo 6153 Modulo commutatore a 4 posizioni per regolazione volume di chiamata 4 position switching module for call volume adjustment Module commutateur a 4 positions pour réglage volume d appel 4 Wege Umschaltmodul für Ruflautstärkeeinstellung Módulo conmutado...

Page 7: ...IES 902 WITH SPEECH UNIT SCHÉMA DES CONNEXIONS POSTES D INTERCOMMUNICATION SÉRIE 902 AVEC POSTE EXTERNE ET POSTES SCHALTPLAN INTERNSPRECHSTELLEN SERIE 902 MIT AUSSENSTELLE UND HAUSTELEFONEN ESQUEMA CONEXIONADO TELÉFONOS INTERCOMUNICANTES SERIE 902 CON APARATO EXTERNO TELÉFONOS ESQUEMA DE LIGAÇÃO TELEFONES INTERCOMUNICANTES SERIE 902 COM POSTO ESTERNO E TELEFONES COLORE CONDUTTORI CONDUCTOR COLOUR ...

Page 8: ... 0902 100 i ponticelli riportati nel disegno sottostante fa cen do attenzione alla se pa ra zio ne esi sten te tra il comune pul san ti servizi 3 e comune pulsanti chiamate 4C Important Note Before proceeding to connect up the system for phones Art 0902 100 make the bridges shown in the drawings below taking care to maintain the separation between the common conductor for the service keys 3 and th...

Page 9: ...EFONO Art 0902 100 6 Art 6200 6P Ripetitore di chiamata Call repeater Répétiteur d appel Lautsprecher für Rufverdoppelung Repetidor de llamada Repetidor de chamada Art 0002 841 05 ALI MEN TA TO RE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR Art 938A VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIACIÓN VARIANTE 2 Collegamento del ripetitore di chiamata Art 0002 841 05 Connection of the call repe...

Page 10: ... Lichtsymbol Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der Haustelefontasten beträgt 24V 0 5A A C D C Para encender la luz escalera se presiona el pulsador con el simbolo Carga máxima en los contactos del pulsador del teléfono 24V 0 5A c c o c a Para acender a luz de escada prime se o botão com o símbolo O calibre dos contactos do botão do telefono é de 24V 0 5A c c c a máx VARIANTE VERSION SONDERSC...

Page 11: ... avec le correspondant extérieur une fois le temps d insertion écoulé 9 minutes plus ou moins Zur Herstellung der Verbindung mit der Außenstation vom Haustelefon ist die Taste zu drücken Diese Funktion ermöglicht die Fortsetzung eines Gesprächs mit der Außenstation nach Ablauf der Einschaltzeit von etwa 9 Minuten Para conectarse con el aparato externo desde el interfono presionar el pulsador Esta ...

Page 12: ...IMENTATORE PRI Alimentazione 230V 6 10 50 60Hz 55VA protetta da fusibile PTC SIEMENS C850 1 Ricevitore cornetta 2 Microfono cornetta 3 Comune ricevitore e microfono cornetta 6 Comune microfono altoparlante posto esterno 7 Microfono posto esterno 8 Altoparlante posto esterno AA Auto inserimento del posto esterno C1 Uscita generatore di chiamata con suono modulato C2 Uscita generatore di chiamata co...

Page 13: ...C Siemens C965 geschützt N B Verwendung der Ausgaben 0 15 und 0 AS mit Dauerbetrieb nicht zu Lasten mit Absorption größer als 0 25 A gesetzt BORNES DE CONEXIONADO DEL ALIMENTADOR PRI Alimentación 230V 6 10 50 60Hz 55VA protegida por un fusible PTC SIEMENS C850 1 Receptor del auricular 2 Auricular micrófono 3 Receptor y el micrófono del auricular común 6 Altavoz micrófono común aparato externo 7 Mi...

Page 14: ...a differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente ...

Page 15: ...nte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu b...

Page 16: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 938 A00 04 1801 ...

Reviews: