Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400575C0 01 2211
EIKON TACTIL
21122
Commande électronique à distance, 2 boutons pour la gestion à distance
d'une seule commande électronique ou pour le contrôle centralisé de plus-
ieurs commandes, à compléter avec étiquette et plaque Eikon Tactil.
CARACTÉRISTIQUES
• Tension nominale d'alimentation: 230 V~, 50/60 Hz
• Voyants lumineux avec symboles interchangeables pour localisation dans l'obscurité.
• Recalibrage des boutons à effleurement: 1 minute
• Température de fonctionnement: -5 °C - +35 °C
CHARGES COMMANDABLES
• Sortie codée (borne R) : 230 V~, 50 mA max
• L’appareil relié aux dispositifs 21119, 21134 et 21174 permet de commander à distance les
charges qu'ils commandent (distance maxi 100 m)
FONCTIONNEMENT
• Voyants sur bandeau toujours allumés
• Commandes : double bouton à effleurement sur le devant; la commande se fait en appuyant
légèrement sur le devant du dispositif, au niveau du voyant allumé
•
En phase de configuration, le buzzer est toujours validé.
ATTENTION Le circuit côté charge doit être considéré comme étant toujours sous
tension.
N.B: Attendre au moins 1 min, nécessaire à la plaque pour qu'elle puisse se recalibrer
à chaque montage.
CONFIGURATION
En charge/lampe éteinte, appuyer simultanément sur les deux touches se trouvant sous la
plaque; la touche supérieure commence à clignoter et entre dans la phase de configuration 1:
- appuyer rapidement sur la
touche
inférieure
pour modifier les réglages de la configuration
sélectionnée;
- appuyer rapidement sur la
touche supérieure clignotante
pour sauvegarder la phase sélec-
tionnée et passer à la phase suivante de configuration.
CONFIGURATION
CONFIGURATION
PROCÉDURE
Led touche supérieure
Led touche inférieure
PHASE 1
Modification inten-
sité lumineuse
1 clignotement
répétitif
Toujours allumé
sur la valeur définie
Appuyer sur la touche
inférieure pour modifier
cycliquement l'inten-
sité lumineuse (basse,
PHASE 2
Validation buzzer
2 clignotements
répétitifs
Buzzer désactivé
Buzzer activé
Appuyer sur la touche
inférieure pour activer/
désactiver le buzzer
PHASE 3
Validation
scénario
(à utiliser pour
commander plu-
sieurs dispositifs
simultanément)
3 clignotements
répétitifs
Scénario désactivé
(par défaut)
Scénario OFF
validé uniquement
Appuyer sur la touche
inférieure pour valider ou
désactiver le comporte-
ment scénario
LED allumée
LED clignotante
LED éteinte (par défaut)
Au bout de 15 secondes d'inactivité, le dispositif quitte la configuration sans sauvegarder
la dernière phase.
RECOMMANDATIONS
Relier l’appareil comme l'indique la figure « RACCORDEMENTS ». Le circuit d'alimentation
(L-N) doit être protégé contre les surcharges par un dispositif, fusible ou interrupteur auto-
matique, avec courant nominal inférieur ou égal à 10 A.
CONSIGNES D'INSTALLATION
• L’installation doit être confiée à un technicien qualifié et exécutée conformément aux dispo-
sitions qui régissent l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
• Possibilité d'installer le dispositif sur des plaques Eikon Tactil à 2, 3 et 4 modules ; utiliser
le cache-trou art. 21041 pour fermer les modules non utilisés.
• En cas d’installation avec la plaque 5M BS (2+blank+2) sur support art. 20609, le dispositif
ne peut pas être installé dans le module central du même support; fermer ce module à l’ai-
de de l’obturateur art. 21041 (pour les détails, consulter la fiche
SC-Carte disponible sur
www.vimar.com -> Produits -> Catalogue produits
, en correspondance du code article).
• Il n'est pas possible d'installer les dispositifs Tactil SELV (art. 21520, 21540, 21840, 21860)
sur la même plaque utilisée pour l’art. 21122.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive BT. Directive CEM. Norme EN 60669-2-1.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de
plomb.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product
must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take
the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one.
Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to re-
tailers with a sales area of at least 400 m
2
, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste
collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling,
helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages
the re-use and/or recycling of the construction materials.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit
en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du pro-
duit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au reven-
deur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation
d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de
vente est d’au moins 400 m
2
. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en
fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue
à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage
des matériaux dont l’appareil est composé.
• The device can be installed on Eikon Tactil cover plates with 2, 3 and 4 modules; use the
dedicated blank module art. 21041 to close the unused modules.
• When installing with a BS 5M cover plate (2+blank+2), thus on the mounting frame art.
20609, the device cannot be installed in the central module of the mounting frame; this
module should be closed by using the blank module art. 21041 (for details, see
SC-Card on
www.vimar.com -> Products -> Product Catalogue
at the article code).
• On the same cover plate used for art. 21122 it is not possible to install SELV Tactil devices
(art. 21520, 21540, 21840, 21860).
REGULATORY COMPLIANCE.
LV directive. EMC directive. Standard EN 60669-2-1.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
Mando electrónico a distancia, 2 pulsadores para el control a distancia de un
único mando electrónico o para el control centralizado de varios mandos; se
utiliza con etiqueta y placa Eikon Tactil.
CARACTERÍSTICAS.
• Tensión nominal de alimentación: 230 V~, 50/60 Hz
• Pilotos luminosos con símbolos intercambiables para su detección en la oscuridad.
• Recalibración de los pulsadores táctiles: 1 minuto
• Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +35 °C.
CARGAS CONTROLABLES.
• Salida codificada (borne R): 230 V~, 50 mA máx
• El aparato, conectado a los dispositivos Art. 21119, 21134 y 21174 permite el accionamien-
to a distancia de las cargas conectadas al mismo (distancia máxima 100 m)
FUNCIONAMIENTO.
• Pilotos frontales siempre encendidos
• Mandos: doble pulsador táctil en el frente; se acciona apoyando ligeramente el dedo sobre
el piloto iluminado en el frente del dispositivo
•
Durante la configuración el zumbador siempre está habilitado
ATENCIÓN: en el lado de la carga, el circuito debe considerarse siempre en tensión.
Nota: Cada vez que se monte la placa, hay que esperar al menos 1 minuto para el
reset de los sensores.
CONFIGURACIÓN.
Con la carga/lámpara apagado, pulse a la vez las dos teclas colocadas debajo de la placa; la
tecla superior comienza a parpadear y entra en la fase de configuración 1:
- pulse brevemente la
tecla
inferior
para modificar la configuración seleccionada;
- pulse brevemente la
tecla superior parpadeante
para guardar la fase seleccionada y pasar
a la fase de configuración siguiente.