background image

VARIANTE 1 - VERSION 1 - SONDERSCHALTUNG 1 - VARIANTE 1 - 

VARIACIÓN 1 - VARIANTE 1 - 

ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ

 1 - 

1 ريغتملا

Collegamento pulsante chiamata fuoriporta.

Connection of outdoor call push-button.

Connexion du poussoir d’appel à la porte de l’appartament.

Anschluß der Klingeltaste vor der Wohnung.

Conexionado del pulsador de llamada a la puerta del apartamento.

Ligação do botão de chamada no patamar.

Σύνδεση μπουτόν κλήσης από εξώπορτα.

.بابلا جراخ ةملاكملا رز ليصوت

Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con timbro dif fe ren te da quello ottenuto 

con la chiamata dalla targa esterna.

When activating the outdoor push-button the phone sounds with a tone different from the 

one obtained by the external entrance panel call.

En appuyant sur le poussoir hors de la porte, le poste sonne avec une tonalité dif fe ren te 

de celle emise avec l’appel de la plaque externe.

Wird die Klingeltaste vor der Wohnungstüre betätigt, ertönt im Haustelefon ein Rufton, der 

sich vom Rufton von der Türstelle unterscheidet.

Apretando el pulsador fuera de la puerta de la habitación el teléfono suena con timbre 

diferente de aquel que se obtiene con la llamada desde la placa externa.

Ao tocar no botão do patamar o telefono emite um som com um timbre diferente do obtido 

com a chamada da botoneira externa.

Εάν πατήσετε το μπουτόν εξώπορτας, το θυροτηλέφωνο εκπέμπει διαφορετικό τόνο από 

εκείνον της κλήσης από εξωτερική μπουτονιέρα.

ةيجراخلا ةحوللا نم ةملاكملا ةطساوب هيلع لوصحلا متي يذلا كلذ نع فلتخم متخب مكرتنلإا زاهج نري ،بابلا جراخ رزلا ليغشت دنع

A- 

  Pulsante fuoriporta - Outdoor push-button - Klingeltaste vor der Wohnung

 

Poussoir à la porte de l’appartement - Pulsador puerta del apartamento - Botão no patamar

 

Μπουτόν εξώπορτας

 - 

بابلا جراخ رز

ALI MEN TA TO RE  -  POWER  SUPPLY

ALIMENTATION - NETZGERÄT

ALIMENTADOR - 

ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ

يذغملا

Art. 0931

CITOFONO - PHONE - POSTE

HAUSTELEFON - TELÉFONO - TELEFONO

ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ

 - 

مكرتنإ زاهج

Art. 0900/100

Art. 0902/100

Art. 0900/882

Art. 0875/100

Art. 8875

Art. 0875/081

Art. 8878

Art. 7100 (6P)

Art. 710S (6P)

Art. 6200 (6P)

RETE - MAINS - 

RÉSEAU - 

NETZ - RED - 

REDE - 

ΔΙΚΤΥΟ

 -

ةكبشلا

(6P)

(6S) (6P)

VARIANTE 2 - VERSION 2 - SONDERSCHALTUNG 2 - VARIANTE 2 - 

VARIACIÓN 2 - VARIANTE 2 - 

ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ

 2 - 

2 ريغتملا

Collegamento del ripetitore di chiamata Art. 0002/841.05.

Connection of the call repeater Art. 0002/841.05.

Connexion de le répétiteur d’appel Art. 0002/841.05.

Anschluß Lautsprecher für Rufverdoppelung 

Art. 0002/841.05.

Conexionado de altavoz Art. 0002/841.05 repetidor de 

llamada.

Ligação do repetidor de chamada Art. 0002/841.05.

Σύνδεση αναμεταδότη κλήσης Κωδ. 0002/84

1.05.

.0002/841.05 فنصلا ةملاكملا رركم ليصوت

Il modulo altoparlante Art. 0002/841.05 ripete il suono del citofono la scian do ne inalterata 

la tonalità.

The loudspeaker module Art. 0002/841.05 repetes the phone sound leaving the tone 

unaltered.

Le module haut-parleur Art. 0002/841.05 répète le son du poste sans changer la tonalité. 

Das Lautsprechermodul Art. 0002/841.05 verdoppelt das Haustelefonrufsignal 

unverändert.

El repetidor de llamada Art. 0002/841.05 amplifica el sonido del teléfono dejando la 

tonalidad inalterada.

O módulo altifalante Art. 0002/841.05 repete o som do telefono mantendo inalterada a 

tonalidade. 

Η μονάδα μεγάφωνου κωδ. 0002/841.05 αναμεταδίδει τον ήχο του θυροτηλέφωνου χωρίς 

να μεταβάλλει τον ηχητικό τόνο.

.رييغت نود ةمغنلا كرت عم مكرتنلإا زاهج نينر رركي 0002/841.05 فنصلا توصلا ربكم جذومن

ALI MEN TA TO RE  -  POWER  SUPPLY

ALIMENTATION - NETZGERÄT

ALIMENTADOR - 

ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ

يذغملا

Art. 0931

CITOFONO - PHONE 

POSTE - HAUSTELEFON

TELÉFONO - TELEFONO

ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ

 - 

مكرتنإ زاهج

Art. 0900/100

Art. 0902/100

Art. 0900/882

Art. 0875/100

Art. 8875

Art. 0875/081

Art. 8878

Art. 7100, 710S (6P)

Art. 6200 (6S)

Ripetitore di chiamata

Call repeater

Répétiteur d’appel

Lautsprecher für 

Rufverdoppelung

Repetidor de llamada

Repetidor de chamada

Αναμεταδότης κλήσης

ةملاكم رِّركُم

Art. 0002/841.05

RETE - MAINS - 

RÉSEAU - 

NETZ - RED - 

REDE - 

ΔΙΚΤΥΟ

 -

ةكبشلا

(6S)

VARIANTE 3 - VERSION 3 - SONDERSCHALTUNG 3 - VARIANTE 3 - 

VARIACIÓN 3 - VARIANTE 3 - 

ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ

 3 - 

3 ريغتملا

Collegamento suonerie supplementari a timpano.

Connection of additional bell.

Connexion de sonneries supplémentaires.

Anschluß zusätzlicher Klingeln.

Conexionado de timbres suplementarios.

Ligação de campaínhas suplementares.

Σύνδεση συμπληρωματικών κουδουνιών με τύμπανο.

.ةلبطلاب ةيفاضلإا سارجلأا لاصتا

Si possono collegare suonerie supplementari fun zio nan ti a 12V

~

 utilizzando il relè Art. 

0170/101  col le gan do lo  come  da  schema.

12V

~

 additional bells can be fitted using the relay Art. 0170/101 connected as shown in 

the diagram.

On peut raccorder des sonneries supllémentaires en 12V

~

 avec le relais Art. 0170/101 

raccordé suivant le schéma.

Zusätzliche 12V

~

 Klingeln können mittels dem Relais Art. 0170/101, wie in der Zeichnung 

ersichtlich, angeschlossen werden.

Se pueden conectar timbres suplementarios, que funcionan a 12V

~

, utilizando el relé Art. 

0170/101, para el conexionado ver el esquema.

Podem-se ligar campaínhas suplementares funcionando a 12V

~

, utilizando o relé Art. 

0170/101, ligando-o conforme o esquema.

Μπορούν να συνδεθούν συμπληρωματικά κουδούνια 12V~ μέσω της χρήσης του ρελέ 

κωδ. 0170/101 και σύνδεσής τους όπως παρουσιάζεται στο διάγραμμα.

 دراولا وحنلا ىلع هليصوت للاخ نم 0170/101 فنصلا لحرملا مادختسا عم ~تلوف12 ىلع لمعت ةيفاضإ سارجأ ليصوت نكمملا نم

.ططخملا يف

Alimentazione suonerie

Bell supply

Alimentation Sonneries

Versorgung der klingel

Alimentación de los timbres

Alimentação campaínha

Τροφοδοσία κουδουνιών

سارجلأا ةيذغت

CITOFONO - PHONE - POSTE -

HAUSTELEFON - TELÉFONO - TE LE FO NO

ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ

 - 

مكرتنإ زاهج

Art. 0900/100

Art. 0902/100

Art. 0900/882

Art. 0875/100

Art. 8875

Art. 0875/081

Art. 8878

Art. 7100 (6P)

Art. 710S (6P)

Art. 6200 (6S)

RELÈ - RELAY - RELAIS - 

ΡΕΛΕ - 

لحرملا

Art. 0170/101

Carico massimo 3A-220V - Max. load 3A-220V

Charge max. 3A-220V - Max. Last 3A-220V

Carga máxima 3A-220V - 

ΡΕΛΕ 

3A-220V

تلوف 220-ريبمأ 3 لمح ىصقأ

(6P)

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

0931, 0931/120, 0931/240

49401460B0_SI  00  2009

Schemi installativi - Installation diagrams - Schémas d’installation - Installationspläne -  

Esquemas de instalación - Esquemas de instalação - Διαγράμματα εγκατάστασης - 

ةروصملا تاططخملا

Summary of Contents for ELVOX 0931

Page 1: ...ν εξωτερικό σταθμό ενεργοποιείται για συ νομιλία και άνοιγμα ενδεχόμενης κλειδαριάς Διάγραμμα c2180 0931 صنف للمغذي الفنية المواصفات خوابير على بالتناوب التقليدية المكالمة محل يحل والذي مزدوج إلكتروني مالحظات بمولد مزود المغذي التوصيل كتلتي في موجودة مختلفتين نغمتين على الصوتية اإلشارة تحتوي الجرس أو الصافرة المكالمة اء ر إج يتم التي النقطة على الفوري التعرف النحو هذا على يتيح مما C1 C2 الطرفيتين ...

Page 2: ...terne Klingeltableau mit Außenstelle Placa con aparato externo Botoneira com posto externo Μπουτονιέρα με εξωτερικό σταθμό خارجي بمكان لوحة serie série Patavium 8100 8000 1200 1300 3300 B Pulsante supplementare ser ra tu ra Additional push button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trinco Συμπληρωματικό μπουτόν κλε...

Page 3: ... Art 6155 L1 Modulo LED targa Led module for entrance panel Module LED pour plaque de rue LED Modul für Klingeltableau Módulo Led para placa Módulo LED para botoneira Μονάδα LED μπουτονιέρας اللوحة ليد نموذج 10 moduli LED max 30 moduli LED con Art M832 40 moduli LED con Art 0832 030 N B Spostare il ponticello sui terminali C AS Move jumper to terminal C AS Deplacer le pontage sur les bornes C AS D...

Page 4: ...ΛΕΙΔΑΡΙΑΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΛΗΣΗ المكالمة بعد القفل وفتح المحادثة وسر الصوتي النظام المكالمة نظام مع الكهربائي الحارس توصيل مخطط RELÈ RELAY RELAIS ΡΕΛΕ مرحل Art 0170 001 Art 875 081 Art 8878 CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ إنتركم جهاز Art 8878 0875 081 CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟ إنتركم جهاز Art 6200 6155 Art 7100 7155 D Posto esterno Out...

Page 5: ...te the function see conversation privacy programming La function SECRET DE CONVERSATION est normalement désactivée Pour activer ou désactiver la fonction voir la programmation du secret de conversation Die ABHORSPERRE ist normalerweise deaktiviert Um die Funktion zu aktivieren oder deaktivieren siehe die Abhörsperreprogrammierung La función SECRETO DE CONVERSACIÓN es normalmente desactivada Para a...

Page 6: ...nverändert El repetidor de llamada Art 0002 841 05 amplifica el sonido del teléfono dejando la tonalidad inalterada O módulo altifalante Art 0002 841 05 repete o som do telefono mantendo inalterada a tonalidade Η μονάδα μεγάφωνου κωδ 0002 841 05 αναμεταδίδει τον ήχο του θυροτηλέφωνου χωρίς να μεταβάλλει τον ηχητικό τόνο تغيير دون النغمة ترك مع اإلنتركم جهاز رنين يكرر 0002 841 05 الصنف الصوت مكبر ن...

Page 7: ...t 0900 100 Art 0902 100 Art 0900 882 Art 0875 100 Art 8875 Art 0875 081 Art 8878 Art 7100 710S Art 6200 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE ΔΙΚΤΥΟ الشبكة 2 1 C2 3 7 15 C1 8 0 6 AS PRI PRI 7 1 4 2 3 6 5 10 9 8 12 11 13 A VARIANTE 5 VERSION 5 SONDERSCHALTUNG 5 VARIANTE 5 VARIACIÓN 5 VARIANTE 5 ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ 5 5 المتغير Schema di collegamento del pulsante chiamata fuoriporta con alimentatore art 0931 Wiring ...

Page 8: ...ny additional conductor Le schéma représente le raccordement de la signalisation de gâche ouverte LED verte avec poste Art 6600 AU Art 660A AU Art 6700 AU raccordement à la borne 13 Pour exclure la signalisation de gâche ouverte ne pas connecter le borne N 13 des moniteurs La signalisation de sonnerie exclue est déjà prévue dans les postes si bien qu acun conducteur supplémentaire ne doit être rac...

Reviews: