background image

específicos. É possível:

• 

Definir o modo de funcionamento: 

standalone, slave 

ou

 eipvdes

.

• 

Acrescentar  e  remover  cartões  do  utilizador  e 

administrador.

• 

Associar um nome e um interno a cada cartão, para 

simplificar a sua remoção. O arquivo das associações 

cartão-nominativo de um utilizador é guardado pelo 

SaveProg no PC em uso, na fase de programação do 

dispositivo.

No modo 

standalone

 é possível habilitar a entrada CA e 

configurar o tempo de ativação do relé F1.

No  modo 

slave-duefili

, é possível efetuar a aquisição 

dos cartões com o auxílio do SaveProg ou do módulo 

41018.  Consulte  a  respetiva  documentação  para  os 

detalhes.

Na ausência de adição de cartões a partir do display ou 

do SaveProg, o modo de aquisição mantém-se aquele 

que prevê o cartão de administrador.

Os cartões adquiridos através do display ou carregados 

para os contactos através do SaveProg desabilitam os 

cartões presentes no módulo. Além disso, a aquisição 

de cartões a partir do display e do SaveProg não segue 

a  definição  do  formato  de  cartão  guardado  no  41017 

(sinalizador “tipo de cartão”), se houver pelo menos um 

cartão nos contactos.

A habilitação da entrada CA e a configuração do tempo 

de ativação do relé F1 devem ser feitas diretamente no 

módulo AV. Aquando do reconhecimento de um cartão 

registado, é possível ativar, em alternativa à saída F1 

do dispositivo, uma outra saída qualquer (relé/trinco) 

do módulo áudio/áudio-vídeo ou dos outros módulos 

auxiliares do sistema. É ainda possível configurar a saída 

F1 como trinco comum ou exclusivo do posto externo.

Os  cartões  programados  no  modo 

slave-duefili

 

desabilitam os cartões adquiridos no modo 

standalone

.

3.2 Registo manual

No  modo 

standalone

, o seguinte procedimento de 

registo manual permite adicionar novos cartões do 

utilizador

 ao dispositivo sem ter de usar ferramentas de 

programação:

• 

Aproxime um cartão de 

administrador

, previamente 

registado;

• 

No espaço de 5 segundos, aproxime o novo cartão 

a registar como 

utilizador

:  durante  o  período  de 

espera o LED azul do dispositivo pisca rapidamente;

• 

Mantenha o cartão na posição até à confirmação da 

execução do registo: o LED verde acende-se por 1 

segundo (não é ativado nenhum comando);

• 

O procedimento recomeça a partir do segundo passo 

2: o LED azul recomeça a piscar rapidamente e têm-

se mais 5 segundos para registar outro cartão do 

utilizador

.

Em caso de falha na leitura durante os 5 segundos de 

espera, ou em caso de anomalia, acende-se o LED 

branco e o procedimento é concluído. Para apagar os 

cartões, é sempre necessário usar o SaveProg.

4. Modo 

eipvdes

 e 

slave-eipvdes

Consulte a documentação relativa aos sistemas de 

videoporteiro IP Elvox e ao Video Door IP Manager. 

Nestes modos não está previsto o uso de cartões de tipo 

administrador

.

5. Funcionamento

Na condição de repouso o dispositivo apresenta-se com 

o LED branco aceso. Ao ler um cartão registado do tipo 

utilizador

  o  LED  verde  acende-se  por  3  segundos,  e 

é executado o comando previsto (ativação da saída 

F1 ou outro comando consoante a configuração). Se o 

cartão não estiver registado, o LED vermelho pisca por 

3 segundos.

Em caso de erro, o LED vermelho pisca de forma 

contínua. Certifique-se de que: o dispositivo está ligado 

ao módulo áudio ou áudio/vídeo compatível; a cablagem 

está  devidamente  executada;  as  versões  de  firmware 

dos módulos estão atualizadas.

6. Atualização

O  dispositivo  é  atualizável  usando  o  SaveProg/

FWUpdate. Desligue o dispositivo da alimentação auxiliar 

e/ou PoE, ligue-o ao PC através do cabo USB e inicie 

a atualização. Durante a fase de espera pelo arranque 

da atualização,  o LED vermelho permanece aceso. Se 

a atualização não começar no espaço de 30 segundos 

após o momento em que ele é ligado ao PC através do 

cabo USB, o dispositivo entra no estado operativo e já 

não é possível atualizá-lo. Desligue e volte a ligar o cabo 

USB para repetir a operação.

Quando  faz  parte  de  um  sistema  de  videoporteiro  IP 

Elvox (modo de funcionamento 

eipvdes 

ou

  slave-

eipvdes

), o dispositivo é atualizado via rede através do 

Video Door IP Manager.

NOTA:  o  dispositivo  consegue  funcionar  no  modo 

eipvdes

 e 

slave-eipvdes

  e  ser  gerido  e  atualizado 

através do Video Door IP Manager se for dotado de 

firmware  versão  1.8.5.3  ou  seguinte.  Caso  contrário, 

atualize-o através do SaveProg/FWUpdate.

   17

41017

PT

Summary of Contents for Elvox 41017

Page 1: ...r Manual del instalador Installationsanleitung Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 41017 Lettore a transponder Transponder reader Lecteur transponder Transponderleser Lector transponder Leitor de transponder Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη ...

Page 2: ...ansicht Vista trasera Vista traseira Πίσω πλευρά f g e F1 F1 CA CA 5V 5V h a b Frontale Lettore a trasponder da acquistare separatamente Transponder reader front panel available to purchase separately Façade Lecteur à transpondeur à commander séparément Frontplatte Transponder Lesegerät separat erhältlich Frente del lector de transponder se compra por separado Painel frontal do leitor de transpond...

Page 3: ...ão ao módulo electrónico ante rior g Conector para a ligação ao módulo electrónico seguinte h Conector Mini USB para configuração e atualização através de ligação ao PC i Conector RJ45 para ligação à rede de videoporteiros IP Elvox e ou alimentação PoE Λεζάντα a Κεραία b Λυχνία led για φωτεινές επισημάνσεις e Αφαιρούμενη κλέμα σύνδεσης f Συνδετήρας για τη σύνδεση στην προηγούμενη ηλε κτρονική μονά...

Page 4: ... SELV F1 5V Alimentation supplémentaire extérieure 5 Vcc Attention respecter la polarité du raccordement 5V Beschreibung der Anschlussklemmenleiste Klemmenfunktion CA Mittels Konfigurationssoftware programmierbarer Eingang z B Türöffner Befehl Sensor für die Anzeige Tür offen in der Anlage verfügbarer Schaltbefehl Hinweis Anschluss an einen potentialfreien Kontakt Typ SELV CA F1 Relaisausgang F1 A...

Page 5: ...έλεγχος διαθέσιμων λειτουργιών στην εγκατάσταση Σημείωση συνδέστε σε καθαρή απομονωμένη επαφή τύπου SELV CA F1 Έξοδος ρελέ F1 επαφή NO Η επαφή μπορεί να ελέγχει ωμικά φορτία που τροφοδοτούνται εξωτερικά με μέγιστο ρεύμα 1 A και μέγιστη τάση 60 Vdc μέγιστη επιτρεπόμενη τάση από το 60950 1 για SELV F1 5V Συμπληρωματική εξωτερική τροφοδοσία 5V DC Προσοχή κατά τη σύνδεση πρέπει να τηρείτε την πολικότη...

Page 6: ...onnettori f o g La caratteristiche funzionali la programmazione e la configurazione sono le stesse previste per la modalità di funzionamento eipvdes In stato default di fabbrica modalità standalone il dispositivo se collegato ad una rete con video citofonia IP Elvox viene individuato ed è configurabile tramite Video Door IP Manager Una volta completata la prima configurazione la modalità operativa...

Page 7: ...sera nella posizione fino a conferma dell avvenuta registrazione il LED verde si accende per 1 secondo non viene attivato alcun comando La procedura riprende dal secondo passo 2 il LED blu riprende a lampeggiare velocemente e si hanno a disposizione altri 5 secondi per registrare un ulteriore tessera utente In caso di mancata lettura durante i 5 secondi di attesa o in caso di anomalia si accende i...

Page 8: ...cribed for the eipvdes mode In the factory default setting standalone mode the device if connected to an Elvox IP video door entry system can be identified and configured using Video Door IP Manager Once the first configuration has been completed the operating mode will be set as eipvdes However for the slave DueFili and slave eipvdes operating modes slave mode must be specifically set using SaveP...

Page 9: ...ion is confirmed the green LED will illuminate for 1 second no command is activated The procedure then restarts from step 2 the blue LED starts flashing rapidly indicating that another user card can be registered within the next 5 seconds If no card is read during the 5 second registration period or if there is a fault the white LED will illuminate and the procedure will be cancelled Cards can onl...

Page 10: ...Les caractéristiques fonctionnelles la programmation et la configuration sont les mêmes que celles de la modalité de fonctionnement eipvdes Dans l état par défaut modalité standalone le dispositif s il est connecté à un réseau de vidéophonie IP Elvox sera reconnu et pourra être configuré à travers Video Door IP Manager Une fois terminée la première configuration la modalité opérationnelle devient ...

Page 11: ...dge dans cette position jusqu à ce que l enregistrement ait été confirmé la led verte s allume 1 seconde aucune commande n est activée La procédure recommence au point 2 la led bleue recommence à clignoter rapidement et 5 secondes sont à disposition pour enregistrer un autre badge utilisateur Si le badge n a pas été lu dans les 5 secondes d attente ou en cas d anomalie la led blanche s allume et l...

Page 12: ... Steckverbinder f oder g angeschlossen werden Funktionseigenschaften Programmierung und Konfiguration decken sich mit denen des Betriebsmodus Eipvdes Im werkseitigen Status Modus Standalone wird das Gerät sofern mit Elvox IP Videosprechanlagen vernetzt erkannt und ist mittels Video Door IP Manager konfigurierbar Nach Fertigstellung der ersten Konfiguration geht der Betriebsmodus dauerhaft auf Eipv...

Page 13: ...zur Bestätigung der erfolgten Registrierung in Position halten Die grüne LED leuchtet für die Dauer 1 Sekunde auf kein Schaltbefehl wird aktiviert Der Vorgang wird von Schritt 2 wieder aufgenommen Die blaue LED blinkt in schneller Folge auf wonach noch 5 Sekunden zur Registrierung einer weiteren Benutzerkarte verbleiben Sollte während der 5 Sekunden Wartezeit keine Lesung erfolgen oder ein Fehler ...

Page 14: ...on las mismas del modo de funcionamiento eipvdes En el estado predeterminado de fábrica modo standalone si está conectado a una red con sistema de videoportero IP Elvox el dispositivo es detectado y se puede configurar mediante Video Door IP Manager Una vez finalizada la primera configuración el modo operativo se convierte en eipvdes de forma permanente En cambio para los modos slave duefili y sla...

Page 15: ...arjeta en posición hasta la confirmación del registro el LED verde se enciende durante 1 segundo no se activa ningún mando El procedimiento se reanuda desde el segundo paso el LED azul vuelve a parpadear rápidamente y se dispone de otros 5 segundos para registrar otra tarjeta de usuario Si no se lee nada durante los 5 segundos de espera o en caso de fallo se enciende el LED blanco y el procedimien...

Page 16: ...ais a programação e a configuração são as mesmas previstas para o modo de funcionamento eipvdes No estado de origem de fábrica modo standalone o dispositivo se ligado a uma rede com videoporteiro IP Elvox é identificado e é configurável através do Video Door IP Manager Uma vez concluída a primeira configuração o modo operativo torna se eipvdes de modo persistente Para os modos slave duefili e slav...

Page 17: ...te Mantenha o cartão na posição até à confirmação da execução do registo o LED verde acende se por 1 segundo não é ativado nenhum comando O procedimento recomeça a partir do segundo passo 2 o LED azul recomeça a piscar rapidamente e têm se mais 5 segundos para registar outro cartão do utilizador Em caso de falha na leitura durante os 5 segundos de espera ou em caso de anomalia acende se o LED bran...

Page 18: ... μέσω ειδικής καλωδίωσης συνδετήρες f o g Τα λειτουργικά χαρακτηριστικά ο προγραμματισμός και η διαμόρφωση είναι όπως αυτά που προβλέπονται για τον τρόπο λειτουργίας eipvdes Στην προεπιλεγμένη εργοστασιακή κατάσταση τρόπος λειτουργίας standalone ο μηχανισμός εάν είναι συνδεδεμένος σε δίκτυο με σύστημα θυροτηλεόρασης IP Elvox εντοπίζεται και μπορεί να διαμορφωθεί μέσω του Video Door IP Manager Μετά...

Page 19: ...ι γρήγορα Αφήστε την κάρτα στη θέση της μέχρι να επιβεβαιωθεί η καταχώριση η πράσινη λυχνία LED ανάβει για 1 δευτερόλεπτο δεν ενεργοποιείται καμία άλλη εντολή Η διαδικασία συνεχίζεται από το δεύτερο βήμα 2 η μπλε λυχνία LED αναβοσβήνει και πάλι γρήγορα και έχετε στη διάθεσή σας άλλα 5 δευτερόλεπτα για να καταχωρίσετε μία ακόμη κάρτα χρήστη Εάν δεν εκτελεστεί ανάγνωση κατά το διάστημα αναμονής 5 δε...

Page 20: ...tile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquisto di una nuova a...

Page 21: ...en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets Au terme de la durée de vie du produit l utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l achat d un nouveau produit Il est possible de remettre gratuitement sans obligation d achat les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente...

Page 22: ... el envase indica que el producto al final de su vida útil se debe recoger separado de los demás residuos Al final del uso el usuario deberá encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligación...

Page 23: ...χρηστών Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα Στο τέλος της χρήσης ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέο...

Page 24: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400853B0 01 2003 ...

Reviews: