background image

MORSETTI CITOFONO ART. 6201

1:  Fonica e chiamata da targa

2:  Ingresso per autoaccensione

3:  Comune fonica

5:  Chiamata fuoriporta

6:  Collegamento per ripetitore di chiamata

MORSETTI ALIMENTATORE

 

                                                                                                        

- :   Morsetto negativo alimentazione monitor              

+:   Morsetto positivo alimentazione monitor 18V c.c. 

0,8A

P2:   Chiamata elettronica fuori porta

AU: Autoaccensione 

2:    Comune fonica citofoni/monitor

5:  Altoparlante posto esterno

6:     Microfono posto esterno

8:   Altoparlante posto esterno

- :   Negativo alimentazione telecamera

+T:   Alimentazione telecamera 13V c.c. 0,3A      

P1:  Chiamata elettronica dal posto esterno 

S1:  Collegamento alla serratura elettrica

0:   0V (con riferimento al morsetto 15) 

15:   Tensione 15V rettificati 250mA servizio 

continuo, per alimentazione serratura e lampade 

illuminazione 

 

tasti (3x24V 3W max)

MORSETTI MONITOR ART. 6000

V1:  Per impianti con cavo coassiale, entrata per il col-

legamento del cavo video di 75 Ohm. Per impianti 

senza cavo coassiale, entrata per il collegamento 

del segnale V1.

V2:  Per impianti con coassiale, uscita per il collega-

mento del cavo video di 75 Ohm oppure per il 

collegamento della resistenza di carico di 75 Ohm 

nell’ultimo monitor del montante.

V3:  Per impianti senza cavo coassiale, entrata per il 

collegamento del segnale V2.

 

N.B.

 Per impianti con cavo coassiale il morsetto V3 

va cortocircuitato sul morsetto M.

M:  Massa relativa ai morsetti V1, V2, V3.

+A:  Non utilizzato

+:  Positivo alimentazione (tensione minima 15V c.c.)

-: 

Negativo alimentazione 

+D:  12V c.c. per distributore video

CH:  Chiamata per accensione monitor 

CN2: Connettore per interfaccia monitor

N.B. 

Il monitor Art. 6000 dispone sul retro di un microin-

terruttore per il settaggio collegamento “cavo coas-

siale/senza cavo coassiale”

MORSETTI MONITOR ART. 6306, 6506, 6326

1:      Ingresso per autoaccensione

2:      Fonica e chiamata da targa

3:      Non collegato

4:      Ingresso chiamata fuoriporta

5:      Negativo alimentazione  

6:      Positivo alimentazione (tensione minima in arrivo 

15V c.c.)

7:      Non collegato.

8:      Collegamento per ripetitore di chiamata

9:      Pulsante per servizi ausiliari 

10:   Uscita 12V c.c. per distributore video

11:   Contatto N°1 pulsante 

 (carico massimo 

0,5A 24Vcc)

12:   Contatto N°2 pulsante 

 (carico massimo 

0,5A 24Vcc)

13:    Alimentazione LED verde

V1:   Entrata per il collegamento del segnale V1.

V2:  Non collegato

V3:  Entrata per il collegamento del segnale V2.

M:  Massa relativa ai morsetti V1, V3.

TERMINALS FOR MONITOR TYPE 6306, 6506, 6326

1:   Input for self-start 

2:   Audio and call from entrance panel

3:   Not connected.

4:   Input for outdoor call

5:   Power supply negative

6:   Power supply positive (minimum input voltage 15V 

DC)

7:   Not connected.

8:   Connection for call repeater

9:   Push-button for auuxiliary services “

10:   12V DC output for video distributor

11:   Push-button contact N. 1 “

” (maximum load 

0,5A  24V D.C.)

12:   Push-button contact N. 2 “

” (maximum load 

0,5A  24V D.C.)

13:   Green LED supply voltage

V1:  Input for connection of the V1 signal.

V2:   Not connected.

V3:   Input for connection of the V2 signal.

M:   Ground for terminals V1, V3.

POWER SUPPLY TERMINALS 

- :   Negative terminal of monitor supply voltage                     

+:   Positive terminal of 18V D.C. 0.8A monitor supply

P2:   Electronic outdoor call

AU:  Auto-activation

2:  Commom for interphone/monitor audio 

5:    Speech unit loudspeaker

6:     Speech unit microphone

8:   Speech unit loudspeaker

+T:   13V D.C. 0.3A camera supply voltage                          

-  :    Negative  line  for  camera  supply  voltage                                                                 

AM:   Short-circuited to negative line, blocks monitor 

activation

P1:   Electronic call from speech unit

S1:  Wiring to electric lock

0:  0V (with reference to terminal 15)

15:  Rectified 15V 250mA voltage for continuous 

operation, for door lock supply voltage and lighting 

lamp push-buttons (3x24V  3W max).

INTERPHONE 6201

1:  Audio and call from entrance panel

2:  Input for self-start

3:  Phonic common

5:  Appartment outdoor call

6:  Connection for call repeater

TERMINALS FOR MONITOR type 6000

V1:  Input for connection of 75 Ohm video cable in sy-

stems with coax cable; input for connection of video 

signal V1 in systems without coax cable.

V2:  Output for connection of 75 Ohm video cable or 75 

Ohm resistor in last monitor in systems with coax 

cable.

V3:  Input for connection of video signal V2 in systems 

without coax cable.

 

N.B.

 Terminal V3 must be shorted to terminal M in 

systems with coax cable.

M:  Earth for terminals V1, V2 and V3.

+A:  Not used

+:  Power supply (positive), minimum input voltage 15 

V d.c.

-: 

Power supply (negative), minimum input voltage 15 

V d.c.

+D:  +12 V d.c. output for video distributor

CH:  Monitor activation call

CN2: Monitor interface connector

N.B. 

The monitors have a microswitch on the back for 

connection “with coaxial/without coaxial”; set the 

microswitch to “coaxial”.

BORNES DE POSTE D’APPARTEMENT ART. 6201

1:  Phonique et appel de la plaque de rue

2:  Entrée auto-allumage  

3:  Commun circuit phonique

5:  Appel de porte palière

6:  Connecteur pour ripetitore di chiamata

BORNES DE L’ALIMENTATION

 

                                                                                                        

- :   Borne négative alimentation moniteur           

+:   Borne positive alimentation moniteur 18V c.c. 

0,8A 

P2:   Appel électronique porte palier

AU: Auto-allumage 

2:    Commun phonie postes/moniteurs

5:  Haut-parleur poste externe

6:     Microphone poste externe

8:   Haut-parleur poste externe

- :   Négatif alimentation caméra    

+T:   Alimentation caméra 13V c.c. 0,3A   

P1:  Appel électronique du poste externe

S1:  Raccordement à la gâche électrique

0:   0V (avec référence à la borne 15) 

15:   Tension 15Vc.c. rectifiés 250mA en service 

continu pour alimentation de la gâche et des 

lampes d’éclai-rage des boutons  

 

d’appel (3 x 24V~ 3W maximum)

BORNES MONITEUR ART. 6306, 6506, 6326

1:      Entrée pour autoenclenchement

2:      Phonique et appel de la plaque de rue

3:     Non relié.

4:      Entrée appel porte palière

5:      Nefatif alimentation

6:      Positif alimentation (tension minimal d’arrivée 15V 

c.c.)

7:      Non relié.

8:      Raccordement pour répétiteur d’appel

9:      Poussoir pour services auxiliaires 

10:   Sortie 12V c.c. pour distributeur vidéo

11:   Contact N. 1 poussoir 

 

 

(charge maximum 0,5A 24V c.c.)

12:   Contact N. 2 poussoir 

 

 

(charge maximum 0,5A 24V c.c.)

13:   Alimentation LED verte

V1:   Entrée pour le raccordement du signal V1.

V2:  Non relié.

V3:  Entrée pour le raccordement du signal V2.

M:  Masse correspondant aux bornes V1, V3.

MONITEURS SÉRIE GALILEO ART. 6000

V1:  Pour installations avec câble coaxial, entrée pour 

le raccordement du câble vidéo à 75 Ohms. Pour 

installations sans câble coaxial, entrée pour le rac-

cordement du signal V1.

V2:  Pour installations avec câble coaxial, sortie pour le 

raccordement du câble vidéo à 75 Ohms ou bien 

pour le raccordement de la résistance de charge de 

75 Ohms.

 

Dans le dernier moniteur de la colonne montante.

V3:  Pour installations sans câble coaxial, entrée pour 

le raccordement du signal V2.

 

N.B.

 Pour installations avec câble coaxial, la borne 

V3 doit être court-circuitée sur la borne M.

M:  Masse relative aux bornes V1, V2, V3.

+A:  Non relié.

+:  Positif alimentation, tension minimale en arrivée 15 

Vcc

-: 

Négatif alimentation.

+D:  12Vcc pour distributeur vidéo

CH:  Appel pour allumage moniteur

CN2: Connecteur pour interface moniteur

N.B. 

Le moniteur Art. 6000 dispose à l’arrière d’un mi-

cro-interrupteur pour la connection “câble coaxial/

sans câble coaxial “.

10

6568

Summary of Contents for ELVOX 6568

Page 1: ...ons familiales et pour immeubles sans câble coaxial NetzgerÄt für Video Türsprechanlage Ohne Koaxialkabel Alimentador para vídeo portero sin cable coaxial instalación para uno o varios usuarios Alimentador para video porteiro mono e pluriutilizadores sem cabo coaxial Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ...arghe con più lampade di illuminazione si deve installare un trasformatore supplementare Art M832 o Art 832 030 CARATTERISTICHE TECNICHE DELL ALIMENTATORE 6568 Alimentatore per impianti videocitofonici senza cavo coassiale è composto da una custodia in materiale termoplastico grigio predisposto per montaggio in quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di 12 moduli oppure per fissaggio a paret...

Page 3: ...ormers type M832 or 832 030 are required for entrance panels with more than three bulbs Technical specifications of power supply type 6568 Power supply for video door entry installation without coaxial cable in grey ABS housing preset for mounting on case with 12 module DIN supports or with expanding plugs with screws 230V A C 50Hz supply other voltages on request 60VA maximum absorbed power 18V D...

Page 4: ...ntage ajouter un ou plusieurs transformateurs M832 ou 832 030 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L ALIMENTATION ART 6568 Alimentation pour les installatíons de portiers vidéo sans câble coaxial elle est présentée en boîtier thermoplastique gris prévu pour le montage en armoire sur rail DlN à 12 modules ou pour le montage mural avec des chevilles Alimentation 230Vc a 50Hz autres tensions sur demande Pu...

Page 5: ...über die Klemmen 0 15 des Netzgeräts beleuchtet Es können maximal drei 24V 3W Lampen angeschlossen werden Für mehr als drei Lampen muss ein zusätzlicher Trafo Art M832 oder Art 832 030 verwendet werden TECHNISCHE DATEN DES NETZGERÄTS 6568 Versorgungsspannung 230V 50 60Hz andere Spannungen auf Anfrage Max Leistungsaufnahme 60 VA Versorgungsspannung Monitor 18 V 0 8 A aussetzender Zyklus 130 Sek ON ...

Page 6: ...n conectar hasta un máximo de tres lámparas 24 V 3 W para placas con varias lámparas de iluminación hay que instalar un transformador suplementario art M832 o art 832 030 CARACTERISTICAS TÉCNICAS DEL ALIMENTADOR 6568 Alimentador para las instalaciones de vídeo portero sin cable coaxial con caja en material termoplástico gris predispuesto para montaje en cuadros con barra DIN a omega con una dimens...

Page 7: ...de três lâmpadas 24V 3W no caso de botoneiras com várias lâmpadas de iluminação instalar um ou mais transformadores suplementares Art M832 ou 832 030 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO ALIMENTADOR 6568 Alimentador para instalações de vídeo porteiro sem cabo coaxial composto por uma caixa em material termoplástico cinzento preparado para montagem em calhas DIN com ocupação de 12 módulos ou fixação através...

Page 8: ...least 400m2 if they measure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device or its subsequent recycling helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health and encourages the re use and or recycling of the construction materials DEEE Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré là où il...

Page 9: ...ifalante Microfono amplificato Amplified microphone Microphone amplifié Mikrofon mit Vorverstärker Micrófono amplificado Microfone amplificado Ricevitore Receiver Récepteur Hörkapsel Receptor Receptor Alimentazione in rete c a A C supply from mains Alimentation du réseau c a Netzanschluß Alimentación de red c a Alimentação em rede c a Simbolo di terra Ground Symbole de terre Erdungssymbol Símbolo ...

Page 10: ...l from speech unit S1 Wiring to electric lock 0 0V with reference to terminal 15 15 Rectified 15V 250mA voltage for continuous operation for door lock supply voltage and lighting lamp push buttons 3x24V 3W max INTERPHONE 6201 1 Audio and call from entrance panel 2 Input for self start 3 Phonic common 5 Appartment outdoor call 6 Connection for call repeater TERMINALS FOR MONITOR type 6000 V1 Input ...

Page 11: ...aciones sin cable coaxial entrada para el conexionado de la señal video V2 N B Para instalaciones con cable coaxial el borne V3 debe ser cortocircuitado en el borne M M Masa relativa a los bornes V1 V2 V3 A Conexionado para alimentador 5682 sólo cuando se utiliza el monitor 7001 Positivo alimentación tensión mínima en llegada 15V c c Negativo alimentación sölo para instalaciones te lefónicas D Sal...

Page 12: ...eddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M832 alimenta al massimo 30 moduli LED Il trasformatore art M832 030 alimenta al massimo 40 moduli LED N B L impianto può essere completato con l aggiunta di altri servizi A tale scopo consultare le varianti al co...

Page 13: ...sb1263 BLOCK DIAGRAM N sb1263 SCHÉMA N sb1263 BLOCKSCHEMA NR sb1263 ESQUEMA DE BLOQUES N sb1263 ESQUEMA POR BLOCOS N sb1263 A B B 5 1 n 4 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 n 12 n F G H C 2 2 E D 5 1 n 2 ELVOX 2 I 2 I 2 I 2 I A 13 6568 ...

Page 14: ...ourvus du secret de conversation A Plaque de rue pour portier vidéo Série 3300 8000 PATAVIUM 8100 1200 1300 B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec poste externe Art 561 561G 561A E Barrette de diodes Art 27 05 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 ACHTUNG Bei Anschluss des Monitors Art 6000 an...

Page 15: ... zwischen der Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resistências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connect...

Page 16: ...n caso di chiamata fuoriporta In caso di cortocircuito i dispositivi di protezione PTC intervengono togliendo la tensione di rete Eliminato il cortocircuito occorre attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M...

Page 17: ...I N sb1264 BLOCK DIAGRAM N sb1264 SCHÉMA N sb1264 BLOCKSCHEMA N sb1264 ESQUEMA DE BLOQUES N sb1264 ESQUEMA POR BLOCOS N sb1264 A A B B 4 1 n 4 5 1 5 1 5 1 5 1 4 1 n 12 n F G H C 2 2 D E I ELVOX 2 L 2 2 2 L L L 17 6568 ...

Page 18: ...ès l appel déplacer le connecteur dans la position SR Les moniteurs Art 6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation A Plaque de rue pour portier vidéo série 8000 3300 8100 1200 1300 et série PATAVIUM B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec micro et haut parleur Art 561 561G 561A E Barrette de diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 ...

Page 19: ...e Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6568 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located under the monitor to the twisted position Enlever dans le bornier du moniteur le pontag...

Page 20: ...TC intervengono togliendo la tensione di rete Eliminato il cortocircuito occorre attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M832 alimenta al massimo 30 moduli LED Il trasformatore art M832 030 alimenta al mass...

Page 21: ...UNKTIONSWEISE Wird eine Klingeltaste gedrückt werden automatisch die Video Audio und Türöffnerfunktion des entsprechenden Klingeltableaus aktiviert Die andere Außenstation wird somit ausgeschlossen Der letzte Ruf hat Vorrang vor den vor ausgehenden PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Cuando un visitante acciona un pulsador desde una de las placas externas automáticamente se habilitan el video el audio y l...

Page 22: ...avec R1 et V2 avec R2 La ligne de raccordement entre le distributeur et le moniteur ne doit pas être supérieure à 20 mètres A Plaque de rue pour portier vidéo série 8000 3300 8100 1200 1300 ou PATAVIUM B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec poste externe Art 561 561G 561A E Barette à diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module ...

Page 23: ...Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6568 Commutatore Switching module Commutateur Umschaltrelais Conmutador Comutador Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located...

Page 24: ...itung Montante del monitor Coluna Montante monitor All alimentatore Art 6568 To power supply type 6568 À l alimentation Art 6568 Zum Netzgerät Art 6568 Al alimentador Art 6568 Para o alimentador Art 6568 VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 2 Schema di collegamento di un citofono in impianto videocitofonico senza cavo coassiale A Collegamento singolo B Collegamento in para...

Page 25: ...ATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 5 Schema di collegamento di due monitor o più monitor in parallelo con accensione simultanea L alimentatore Art 6568 alimenta un solo monitor art 6000 Quando si hanno due monitor accesi contemporaneamente bisogna utilizzare un alimentatore supplementare Art 6582 per ciascun monitor compreso il primo Wiring diagram of two or more monitors connected i...

Page 26: ... 11 10 12 V2 M V1 V3 V3 V2 U A I C B D PRI U A I C B D PRI Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6582 Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6582 Montante monitor Monitor cable riser Montant moniteur Monitorsteigleitung Montante del monitor Coluna Montante monitor Rete Mains Réseau Netz Red Rede Rete Mains Réseau Netz Red...

Page 27: ...uftöne mit zwei und drei Klängen die zwischen Klemme 7 und 8 angewählt werden Esquema de conexión del timbre electrónico suplementario art 860A con teléfonos art 6201 N B el timbre electrónico art 860A dispone de dos tipos de sonidos diferentes de tres tonalidades que se pueden seleccionar entre el borne 7 y el borne 8 Esquema de ligação da campainha electrónica suplementar Art 860A com telefones ...

Page 28: ... la Serie PETRARCA Monitor Série PETRARCA VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 12 Collegamento del pulsante per chiamata fuoriporta Collegando il pulsante fuoriporta come da schema si otterrà nel monitor un suono diverso dalla chiamata del posto esterno principale Il monitor in questo caso rimane spento Connecting the landing call button If you connect the landing call pus...

Page 29: ... 230Vc a Auxiliary service stair light etc Maximum load 3A 230 VAC Services auxiliaire éclairage d escalier etc Charge maximum 3A 230Vc a Zusatzfunktionen Treppenhauslicht usw Max Belastung 3 A 230 VAC Servicio auxiliar luz de la escalera etc Carga máxima 3 A 230 Vca Serviço auxiliar luz das escadas etc Carga máxima 3A 230Vc a VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 14 Colleg...

Page 30: ...painha Monitor Serie PETRARCA Monitor PETRARCA Series Moniteur Série PETRARCA Monitor Serie PETRARCA Monitor de la Serie PETRARCA Monitor Série PETRARCA VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 16 Collegamento delle suonerie supplementari a timpano con monitor art 6306 6326 6506 Si possono collegare le suonerie supplementari funzionanti a 12V c a utilizzando il relè Art 170 10...

Page 31: ... without taking account of polarisation in the two pins denominated A A of ringtone type 6150 4 Make the connection as shown in the diagrams attached CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA SONNERIE ART 6150 Sonnerie DING DONG Alimentation 13 5 18 Vcc Consommation 75 mA DESCRIPTION Carte sonnerie DING DONG installable sur les postes d appartement Art 6200 6201 de la série PETRARCA Une fois installée ell...

Page 32: ...Art 6583 collegato come mostra lo schema L alimentatore può erogare 18Vc c 1 6A servizio continuo 3A servizio intermittente N B Posizionare il ponticello in B C Connection of power supply type 6583 on installations with considerable voltage drop on power line Additional power supply type 6583 may be connected as shown in diagram in case of long supply lines where power voltage on line wiring to mo...

Page 33: ...olino A del citofono Fig 3 N B Sul morsetto n 7 della scheda Art 6153 è presente un cavetto da utilizzarsi per la segnalazione ottica di suoneria esclusa In corrispondenza della posizione 0 suoneria esclusa i morsetti 7 10 vengono connessi al diodo permettendo l accensione del segnalatore ottico rosso LED Selezione livello di chiamata Sinistra 0 1 2 3 Destra Posizione 0 esclusione suoneria Posizio...

Page 34: ... Art 6582 angeschlossen werden das bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen kann Siehe Anschlusspläne auf der folgenden Seite Regulación del nivel del sonido de llamada con señalizaciones de exclusión de ésta LED rojo y de cerradura abierta LED verde con el módulo accesorio art 6153 con teléfonos art 6201 DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO ART 6153 El módulo conmutador art 6153 permite regular el volumen de llam...

Page 35: ...en Zur Anzeige Tür offen nur die Klemme Nr 8 von Art 6153 anschließen Für die Stromversorgung dieser LEDs ein Netzgerät Art 6582 verwenden Dieses kann insgesamt bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen Darüber hinaus sind weitere Zusatznetzgeräte erforderlich Conexión del módulo regulador de llamada con señalizaciones ópticas de exclusión de ésta LED rojo y de cerradura abierta LED verde con teléfono...

Page 36: ...tor Art 6306 6326 und 6506 Anschluss an Klemme 13 abgebildet Die Stromversorgung der grünen LEDs erfolgt mittels Netzgeräts Art 6582 siehe Plan Dieses kann insgesamt bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen Darüber hinaus sind weitere Zusatznetzgeräte erforderlich Conexión con señalización óptica de cerradura abierta LED verde con monitor art 6306 y 6506 El esquema ilustra la conexión de la señalizac...

Page 37: ...ro sem cabo coaxial com mais de 10 distribuidores de piso Art 6669 Atenção Quando se utilizam mais de 10 distribuidores de vídeo art 6669 deve se alimentá los com o alimentador Art 6583 que pode alimentar no máximo 15 em paralelo N B Efectuar as pontes dos bornes V1 com R1 e V2 com R2 do último distribuidor Rete Mains Réseau Netz Red Rede Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentado...

Page 38: ...tte de diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 Beispiele für die Verteilung des Videosignals an mehrere Steigleitung ohne Koaxialkabel A Video Klingeltableau B Kamera mit Außensprechstelle Art 561 561G C Zusätzliche Türöffnertaste D Elektroschloss 12V E Diodenstreifen Art 27 005 2 994 L1 LED Modul für Kling...

Page 39: ...ador Alimentador Art 6568 Rete Mains Réseau Netz Red Rede Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor Distribuidor Art 6670 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Monitor Monitor Moniteur Monitor Monitor Mo...

Page 40: ...5 Ohm L Lampe d éclairage champ de prise de vue L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 Anschluss von separat installierter Kamera und Klingeltableau mit Außensprechstelle und Zusatzlampen zur Beleuchtung des Aufnahmebereichs Die Abbildung zeigt ein Klingeltableau das nur an die Außensprechstelle angeschlossen ist und eine getrenn...

Page 41: ... diagram Schéma de raccordement Schaltplan Esquema de conexión Esquema de ligação vc2933 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located under the monitor to the twisted position Enlever dans le bornier du ...

Page 42: ...e la gâche après l appel déplacer le connecteur dans la position SR Les moniteurs Art 6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation A Plaque de rue avec poste externe serie série 8000 3300 1200 1300 B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12 V c a D Caméra avec micro Art 560A E Barrette à diodes Art 27 005 2 994 ACHTUNG Bei Anschluss des Monitors Art 6000 an die Sprechanl...

Page 43: ...r Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resistências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V...

Page 44: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400623A0 02 1801 ...

Reviews: