background image

SCHEMA COLLEGAMENTO IMPIANTO VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON O SENZA SEGRETO DI CONVERSAZIONE

VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE WITH OR WITHOUT CONVERSATION PRIVACY

INSTALLATION PORTIER VIDÉO SANS CABLE COAXIAL AVEC OU SANS SECRET DE CONVERSATION

VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE OHNE KOAXIALKABEL MIT ODER OHNE MITHÖRSPERRE

INSTALACIÓN DE VÍDEO-PORTERO SIN CABLE COAXIAL CON OU SIN CONVERSACIÓN PRIVADA

ESQUEMA DE LIGAÇÃO DA INSTALAÇÃO DE VIDEO-PORTEIRO SEM CABO COAXIAL COM OU SEM SEGREDO DE CONVERSAÇÃO

ATTENZIONE:

Il monitor art. 6000 con il citofono art. 6201 come collegato dallo 

schema non ha il segreto di conversazione.

Per impianti con segreto di conversazione togliere il ponticello “CN3” nei citofoni 

Art.6201 e inserire la scheda Art. 7155. 

Con scheda Art. 7155:

-  Apertura diretta della serratura: posizionare il connettore nella posizione “SD”.

- Apertura della serratura dopo la chiamata; posizionare il connettore nella posizione 

“SR”. 

I monitor Art.6306 e 6506 hanno sempre inserito il segreto di conversazione.

A-  Targa per videocitofono

 

Serie 3300, 1200, 1300, 8000, 8100 o PATAVIUM

B-  Pulsante supplementare serratura

C-  Serratura elettrica 12V~

D-  Telecamera con posto esterno Art.561 - 561G - 561A

E-  Barretta a diodi Art. 27/005 - 2/994

L1-  Modulo LED targa

 

(10 moduli LED max.)

 

30 moduli LED con Art. M832

 

40 moduli LED con Art. 832/030

IMPORTANT: 

The monitor type 6000 with interphone type 6201 connected as in the 

diagram has no conversation privacy.

For systems with conversation privacy remove the jumper “CN3” on interphones type 

6201 and fit card type 7155.

Function settings for card type 7155:

-  Direct door lock release: insert the wire in connector “SD”.

- Door lock release after call: Insert the connector in position “SR”. 

Monitors type 6306 and 6506 are always equipped with conversation privacy.

A-  Video entrance panel series 3300, 1200, 1300, 8000, 8100 and PATAVIUM

B-  Additional push-button for lock

C-  Electric lock 12V~

D-  Camera with speech unit type 561 - 561G - 561A

E-  Diode strip type 27/005 - 2/994

L1-  Led module for entrance panel

 

(10 module LED max.)

 

30 module LED con Art. M832

 

40 module LED con Art. 832/030

ATTENTION : 

Le moniteur art. 6000 avec le poste art. 6201 comme raccordé selon le 

schéma ne dispose pas du secret de conversation.

  Pour les installations avec secret de conversation, enlever le pontage “CN3” dans les 

postes Art.6201 et insérer la carte Art. 7155.

  Avec la carte Art. 7155:

- Ouverture directe de la gâche: positionner le connecteur dans la position “SD”.

- Ouverture de la gâche après l’appel: déplacer le connecteur dans la position “SR”.

  Les moniteurs Art.6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation. 

A-  Plaque de rue pour portier vidéo 

 

Série 3300, 8000, PATAVIUM, 8100, 1200, 1300

B-  Poussoir supplémentaire gâche

C-  Gâche électrique 12V~

D-  Caméra avec poste externe Art.561 - 561G - 561A

E-  Barrette de diodes Art. 27/05 - 2/994

L1 -  Module LED pour plaque de rue

 

(10 module LED max.)

 

30 module LED con Art. M832

 

40 module LED con Art. 832/030

ACHTUNG: 

Bei Anschluss des Monitors Art. 6000 an die Sprechanlage Art. 6201 

gemäß Plan besteht keine Mithörsperre.

Für Anlagen mit Mithörsperre die Brücke „CN3” in den Haustelefonen Art. 6201 

entfernen und die Karte Art. 7155 installieren.

Mit Karte Art. 7155:

- Direkte Türöffneraktivierung: Den Steckverbinder auf „SD” positionieren.

- Türöffneraktivierung nach Ruf: Den Steckverbinder auf „SR” positionieren.

Bei den Monitoren Art. 6306 und 6506 ist die Mithörsperre stets aktiviert. 

A-  Klingeltableau für Video-Türsprechanlage  

Serie 1200, 1300, 3300, 8000, 8100, PATAVIUM

B-  Zusätzliche Türöffnertaste

C -  Elektroschloss 12 V~

D-  Kamera mit Außensprechstelle Art.561 - 561G - 560A

E-  Diodenstreifen Art. 27/005 - 2/994

L1-  LED-Modul für Klingeltableau

 

(10 Modul LED max.)

 

30 Modul LED con Art. M832

 

40 Modul LED con Art. 832/030

ATENCIÓN

: El monitor art. 6000 con el teléfono art. 6201, conectado como se ilustra 

en el esquema, no ofrece la función de conversación privada. Para instalaciones con 

conversación privada, quitar el puente “CN3” en los teléfonos art. 6201 y montar la 

tarjeta art. 7155.

Con la tarjeta art. 7155, para obtener:

-  Apertura directa de la cerradura: colocar el conector en la posición “SD”.

- Apertura de la cerradura tras la llamada: mover el conector a la posición “SR”.

Los monitores art. 6306 y 6506 poseen siempre la función de conversación privada. 

A-  Placa para vídeo portero serie 3300 serie 8000, 1200, 1300, 8100 y serie 

PATAVIUM

B-  Pulsador suplementario para cerradura

C-  Cerradura eléctrica 12V~

D-  Cámara con aparato externo Art.561 - 561G - 561A

E-  Banda de diodos art. 27/005 - 2/994

L1-  Módulo Led para placa 

 

(10 módules LED max.)

 

30 módules LED con Art. M832

 

40 módules LED con Art. 832/030

ATENÇÃO

: O monitor art. 6000 com o telefone art. 6201, ligado como se mostra no 

esquema, não tem segredo de conversação.

Para instalações com segredo de conversação retirar a ponte “CN3” nostelefones 

Art.6201 e inserir a placa Art. 7155. 

Com placa Art. 7155:

-  Abertura directa do trinco: colocar o conector na posição “SD”.

- Abertura do trinco após a chamada; colocar o conector na posição “SR”. 

Os monitores Art.6306 e 6506 têm sempre inserido o

segredo de conversação.

A-  Botoneira para vídeo-porteiro

 

Série 3300, 8000, 8100, 1200, 1300 ou PATAVIUM

B-  Botão suplementar do trinco

C-  Trinco eléctrico 12V~

D-  Telecâmara com posto externo Art.561 - 561G - 561A

E-  Régua de díodos Art. 27/005 - 2/994

L1-  Módulo LED para botoneira

 

(10 módules LED max.)

 

30 módules LED con Art. M832

 

40 módules LED con Art. 832/030

14

6568

Summary of Contents for ELVOX 6568

Page 1: ...ons familiales et pour immeubles sans câble coaxial NetzgerÄt für Video Türsprechanlage Ohne Koaxialkabel Alimentador para vídeo portero sin cable coaxial instalación para uno o varios usuarios Alimentador para video porteiro mono e pluriutilizadores sem cabo coaxial Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ...arghe con più lampade di illuminazione si deve installare un trasformatore supplementare Art M832 o Art 832 030 CARATTERISTICHE TECNICHE DELL ALIMENTATORE 6568 Alimentatore per impianti videocitofonici senza cavo coassiale è composto da una custodia in materiale termoplastico grigio predisposto per montaggio in quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di 12 moduli oppure per fissaggio a paret...

Page 3: ...ormers type M832 or 832 030 are required for entrance panels with more than three bulbs Technical specifications of power supply type 6568 Power supply for video door entry installation without coaxial cable in grey ABS housing preset for mounting on case with 12 module DIN supports or with expanding plugs with screws 230V A C 50Hz supply other voltages on request 60VA maximum absorbed power 18V D...

Page 4: ...ntage ajouter un ou plusieurs transformateurs M832 ou 832 030 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L ALIMENTATION ART 6568 Alimentation pour les installatíons de portiers vidéo sans câble coaxial elle est présentée en boîtier thermoplastique gris prévu pour le montage en armoire sur rail DlN à 12 modules ou pour le montage mural avec des chevilles Alimentation 230Vc a 50Hz autres tensions sur demande Pu...

Page 5: ...über die Klemmen 0 15 des Netzgeräts beleuchtet Es können maximal drei 24V 3W Lampen angeschlossen werden Für mehr als drei Lampen muss ein zusätzlicher Trafo Art M832 oder Art 832 030 verwendet werden TECHNISCHE DATEN DES NETZGERÄTS 6568 Versorgungsspannung 230V 50 60Hz andere Spannungen auf Anfrage Max Leistungsaufnahme 60 VA Versorgungsspannung Monitor 18 V 0 8 A aussetzender Zyklus 130 Sek ON ...

Page 6: ...n conectar hasta un máximo de tres lámparas 24 V 3 W para placas con varias lámparas de iluminación hay que instalar un transformador suplementario art M832 o art 832 030 CARACTERISTICAS TÉCNICAS DEL ALIMENTADOR 6568 Alimentador para las instalaciones de vídeo portero sin cable coaxial con caja en material termoplástico gris predispuesto para montaje en cuadros con barra DIN a omega con una dimens...

Page 7: ...de três lâmpadas 24V 3W no caso de botoneiras com várias lâmpadas de iluminação instalar um ou mais transformadores suplementares Art M832 ou 832 030 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO ALIMENTADOR 6568 Alimentador para instalações de vídeo porteiro sem cabo coaxial composto por uma caixa em material termoplástico cinzento preparado para montagem em calhas DIN com ocupação de 12 módulos ou fixação através...

Page 8: ...least 400m2 if they measure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device or its subsequent recycling helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health and encourages the re use and or recycling of the construction materials DEEE Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré là où il...

Page 9: ...ifalante Microfono amplificato Amplified microphone Microphone amplifié Mikrofon mit Vorverstärker Micrófono amplificado Microfone amplificado Ricevitore Receiver Récepteur Hörkapsel Receptor Receptor Alimentazione in rete c a A C supply from mains Alimentation du réseau c a Netzanschluß Alimentación de red c a Alimentação em rede c a Simbolo di terra Ground Symbole de terre Erdungssymbol Símbolo ...

Page 10: ...l from speech unit S1 Wiring to electric lock 0 0V with reference to terminal 15 15 Rectified 15V 250mA voltage for continuous operation for door lock supply voltage and lighting lamp push buttons 3x24V 3W max INTERPHONE 6201 1 Audio and call from entrance panel 2 Input for self start 3 Phonic common 5 Appartment outdoor call 6 Connection for call repeater TERMINALS FOR MONITOR type 6000 V1 Input ...

Page 11: ...aciones sin cable coaxial entrada para el conexionado de la señal video V2 N B Para instalaciones con cable coaxial el borne V3 debe ser cortocircuitado en el borne M M Masa relativa a los bornes V1 V2 V3 A Conexionado para alimentador 5682 sólo cuando se utiliza el monitor 7001 Positivo alimentación tensión mínima en llegada 15V c c Negativo alimentación sölo para instalaciones te lefónicas D Sal...

Page 12: ...eddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M832 alimenta al massimo 30 moduli LED Il trasformatore art M832 030 alimenta al massimo 40 moduli LED N B L impianto può essere completato con l aggiunta di altri servizi A tale scopo consultare le varianti al co...

Page 13: ...sb1263 BLOCK DIAGRAM N sb1263 SCHÉMA N sb1263 BLOCKSCHEMA NR sb1263 ESQUEMA DE BLOQUES N sb1263 ESQUEMA POR BLOCOS N sb1263 A B B 5 1 n 4 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 n 12 n F G H C 2 2 E D 5 1 n 2 ELVOX 2 I 2 I 2 I 2 I A 13 6568 ...

Page 14: ...ourvus du secret de conversation A Plaque de rue pour portier vidéo Série 3300 8000 PATAVIUM 8100 1200 1300 B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec poste externe Art 561 561G 561A E Barrette de diodes Art 27 05 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 ACHTUNG Bei Anschluss des Monitors Art 6000 an...

Page 15: ... zwischen der Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resistências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connect...

Page 16: ...n caso di chiamata fuoriporta In caso di cortocircuito i dispositivi di protezione PTC intervengono togliendo la tensione di rete Eliminato il cortocircuito occorre attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M...

Page 17: ...I N sb1264 BLOCK DIAGRAM N sb1264 SCHÉMA N sb1264 BLOCKSCHEMA N sb1264 ESQUEMA DE BLOQUES N sb1264 ESQUEMA POR BLOCOS N sb1264 A A B B 4 1 n 4 5 1 5 1 5 1 5 1 4 1 n 12 n F G H C 2 2 D E I ELVOX 2 L 2 2 2 L L L 17 6568 ...

Page 18: ...ès l appel déplacer le connecteur dans la position SR Les moniteurs Art 6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation A Plaque de rue pour portier vidéo série 8000 3300 8100 1200 1300 et série PATAVIUM B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec micro et haut parleur Art 561 561G 561A E Barrette de diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 ...

Page 19: ...e Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6568 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located under the monitor to the twisted position Enlever dans le bornier du moniteur le pontag...

Page 20: ...TC intervengono togliendo la tensione di rete Eliminato il cortocircuito occorre attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M832 alimenta al massimo 30 moduli LED Il trasformatore art M832 030 alimenta al mass...

Page 21: ...UNKTIONSWEISE Wird eine Klingeltaste gedrückt werden automatisch die Video Audio und Türöffnerfunktion des entsprechenden Klingeltableaus aktiviert Die andere Außenstation wird somit ausgeschlossen Der letzte Ruf hat Vorrang vor den vor ausgehenden PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Cuando un visitante acciona un pulsador desde una de las placas externas automáticamente se habilitan el video el audio y l...

Page 22: ...avec R1 et V2 avec R2 La ligne de raccordement entre le distributeur et le moniteur ne doit pas être supérieure à 20 mètres A Plaque de rue pour portier vidéo série 8000 3300 8100 1200 1300 ou PATAVIUM B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec poste externe Art 561 561G 561A E Barette à diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module ...

Page 23: ...Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6568 Commutatore Switching module Commutateur Umschaltrelais Conmutador Comutador Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located...

Page 24: ...itung Montante del monitor Coluna Montante monitor All alimentatore Art 6568 To power supply type 6568 À l alimentation Art 6568 Zum Netzgerät Art 6568 Al alimentador Art 6568 Para o alimentador Art 6568 VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 2 Schema di collegamento di un citofono in impianto videocitofonico senza cavo coassiale A Collegamento singolo B Collegamento in para...

Page 25: ...ATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 5 Schema di collegamento di due monitor o più monitor in parallelo con accensione simultanea L alimentatore Art 6568 alimenta un solo monitor art 6000 Quando si hanno due monitor accesi contemporaneamente bisogna utilizzare un alimentatore supplementare Art 6582 per ciascun monitor compreso il primo Wiring diagram of two or more monitors connected i...

Page 26: ... 11 10 12 V2 M V1 V3 V3 V2 U A I C B D PRI U A I C B D PRI Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6582 Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6582 Montante monitor Monitor cable riser Montant moniteur Monitorsteigleitung Montante del monitor Coluna Montante monitor Rete Mains Réseau Netz Red Rede Rete Mains Réseau Netz Red...

Page 27: ...uftöne mit zwei und drei Klängen die zwischen Klemme 7 und 8 angewählt werden Esquema de conexión del timbre electrónico suplementario art 860A con teléfonos art 6201 N B el timbre electrónico art 860A dispone de dos tipos de sonidos diferentes de tres tonalidades que se pueden seleccionar entre el borne 7 y el borne 8 Esquema de ligação da campainha electrónica suplementar Art 860A com telefones ...

Page 28: ... la Serie PETRARCA Monitor Série PETRARCA VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 12 Collegamento del pulsante per chiamata fuoriporta Collegando il pulsante fuoriporta come da schema si otterrà nel monitor un suono diverso dalla chiamata del posto esterno principale Il monitor in questo caso rimane spento Connecting the landing call button If you connect the landing call pus...

Page 29: ... 230Vc a Auxiliary service stair light etc Maximum load 3A 230 VAC Services auxiliaire éclairage d escalier etc Charge maximum 3A 230Vc a Zusatzfunktionen Treppenhauslicht usw Max Belastung 3 A 230 VAC Servicio auxiliar luz de la escalera etc Carga máxima 3 A 230 Vca Serviço auxiliar luz das escadas etc Carga máxima 3A 230Vc a VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 14 Colleg...

Page 30: ...painha Monitor Serie PETRARCA Monitor PETRARCA Series Moniteur Série PETRARCA Monitor Serie PETRARCA Monitor de la Serie PETRARCA Monitor Série PETRARCA VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 16 Collegamento delle suonerie supplementari a timpano con monitor art 6306 6326 6506 Si possono collegare le suonerie supplementari funzionanti a 12V c a utilizzando il relè Art 170 10...

Page 31: ... without taking account of polarisation in the two pins denominated A A of ringtone type 6150 4 Make the connection as shown in the diagrams attached CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA SONNERIE ART 6150 Sonnerie DING DONG Alimentation 13 5 18 Vcc Consommation 75 mA DESCRIPTION Carte sonnerie DING DONG installable sur les postes d appartement Art 6200 6201 de la série PETRARCA Une fois installée ell...

Page 32: ...Art 6583 collegato come mostra lo schema L alimentatore può erogare 18Vc c 1 6A servizio continuo 3A servizio intermittente N B Posizionare il ponticello in B C Connection of power supply type 6583 on installations with considerable voltage drop on power line Additional power supply type 6583 may be connected as shown in diagram in case of long supply lines where power voltage on line wiring to mo...

Page 33: ...olino A del citofono Fig 3 N B Sul morsetto n 7 della scheda Art 6153 è presente un cavetto da utilizzarsi per la segnalazione ottica di suoneria esclusa In corrispondenza della posizione 0 suoneria esclusa i morsetti 7 10 vengono connessi al diodo permettendo l accensione del segnalatore ottico rosso LED Selezione livello di chiamata Sinistra 0 1 2 3 Destra Posizione 0 esclusione suoneria Posizio...

Page 34: ... Art 6582 angeschlossen werden das bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen kann Siehe Anschlusspläne auf der folgenden Seite Regulación del nivel del sonido de llamada con señalizaciones de exclusión de ésta LED rojo y de cerradura abierta LED verde con el módulo accesorio art 6153 con teléfonos art 6201 DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO ART 6153 El módulo conmutador art 6153 permite regular el volumen de llam...

Page 35: ...en Zur Anzeige Tür offen nur die Klemme Nr 8 von Art 6153 anschließen Für die Stromversorgung dieser LEDs ein Netzgerät Art 6582 verwenden Dieses kann insgesamt bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen Darüber hinaus sind weitere Zusatznetzgeräte erforderlich Conexión del módulo regulador de llamada con señalizaciones ópticas de exclusión de ésta LED rojo y de cerradura abierta LED verde con teléfono...

Page 36: ...tor Art 6306 6326 und 6506 Anschluss an Klemme 13 abgebildet Die Stromversorgung der grünen LEDs erfolgt mittels Netzgeräts Art 6582 siehe Plan Dieses kann insgesamt bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen Darüber hinaus sind weitere Zusatznetzgeräte erforderlich Conexión con señalización óptica de cerradura abierta LED verde con monitor art 6306 y 6506 El esquema ilustra la conexión de la señalizac...

Page 37: ...ro sem cabo coaxial com mais de 10 distribuidores de piso Art 6669 Atenção Quando se utilizam mais de 10 distribuidores de vídeo art 6669 deve se alimentá los com o alimentador Art 6583 que pode alimentar no máximo 15 em paralelo N B Efectuar as pontes dos bornes V1 com R1 e V2 com R2 do último distribuidor Rete Mains Réseau Netz Red Rede Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentado...

Page 38: ...tte de diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 Beispiele für die Verteilung des Videosignals an mehrere Steigleitung ohne Koaxialkabel A Video Klingeltableau B Kamera mit Außensprechstelle Art 561 561G C Zusätzliche Türöffnertaste D Elektroschloss 12V E Diodenstreifen Art 27 005 2 994 L1 LED Modul für Kling...

Page 39: ...ador Alimentador Art 6568 Rete Mains Réseau Netz Red Rede Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor Distribuidor Art 6670 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Monitor Monitor Moniteur Monitor Monitor Mo...

Page 40: ...5 Ohm L Lampe d éclairage champ de prise de vue L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 Anschluss von separat installierter Kamera und Klingeltableau mit Außensprechstelle und Zusatzlampen zur Beleuchtung des Aufnahmebereichs Die Abbildung zeigt ein Klingeltableau das nur an die Außensprechstelle angeschlossen ist und eine getrenn...

Page 41: ... diagram Schéma de raccordement Schaltplan Esquema de conexión Esquema de ligação vc2933 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located under the monitor to the twisted position Enlever dans le bornier du ...

Page 42: ...e la gâche après l appel déplacer le connecteur dans la position SR Les moniteurs Art 6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation A Plaque de rue avec poste externe serie série 8000 3300 1200 1300 B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12 V c a D Caméra avec micro Art 560A E Barrette à diodes Art 27 005 2 994 ACHTUNG Bei Anschluss des Monitors Art 6000 an die Sprechanl...

Page 43: ...r Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resistências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V...

Page 44: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400623A0 02 1801 ...

Reviews: