background image

IMPIANTO DI VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON DUE POSTI ESTERNI E DUE TELECAMERE

VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE WITH TWO VIDEO OUTDOOR UNITS

INSTALLATION DE PORTIER VIDÉO SANS CABLE COAXIAL AVEC DEUX POSTES EXTERNES ET DEUX CAMÉRAS

VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE OHNE KOAXIALKABEL MIT ZWEI AUSSENSTELLEN UND ZWEI KAMERAS

INSTALACIÓN DE VÍDEO-PORTERO SIN CABLE COAXIAL CON DOS APARATOS EXTERNOS Y DOS CÁMARAS

INSTALAÇÃO DE VIDEO-PORTEIRO SEM CABO COAXIAL COM DOIS POSTOS EXTERNOS E DUAS TELECÂMARA

ELENCO ARTICOLI PER ESECUZIONE IMPIANTO (Rif. schema VC3039)

LIST OF ARTICLES REQUIRED FOR INSTALLATION (Diagram Ref. VC3039)

MATÉRIEL NÉCESSAIRE À LA RÉALISATION DE L’INSTALLATION (Réf. schéma VC3039)

ÜBERSICHT DER ANLAGENKOMPONENTEN (Bez. Schaltplan VC3039)

LISTA DE ARTÍCULOS NECESARIOS PARA EFECTUAR LA INSTALACIÓN (Ref. schema VC3039)

LISTA DE ARTIGOS PARA A EXECUÇÃO DA INSTALAÇÃO (Refª. esquema VC3039)
Rif. schema /

Diagram Ref. /

Réf. schéma /

Bez. Schaltplan /

Ref. Esq. /

Refª. esquema

Art. / Type / Art. / Art. / Art. / Art.

Denominazione /

Name /

Désignation /

Bezeichnung /

Denominación /

Denominação

Quantità /

Quantity 

Quantité /

Anzahl /

Cantidad /

Quantidade

A

6000 + 6201 + 6145, 6000 + 6201 + 7155 + 6145 Monitor / Monitor / Moniteur / Monitor / Monitor / Monitor

n

A1

6306, 6506, 6326

Monitor / Monitor / Moniteur / Monitor / Monitor / Monitor

n

B

8873, 8877

Citofono / Interphone / Poste / Haustelefon / Teléfono / Telefone

n

B1

6201

Citofono / Interphone / Poste / Haustelefon / Teléfono / Telefone

n

C

-

Pulsante supplementare serratura / Additional push-button for lock /  

Poussoir supplémentaire gâche / Zusätzliche Türöffnertaste /  

Pulsador suplementario para cerradura / Botão suplementar do trinco

2

D

6669

Distributore / / Distributor / Distributeur / Netzgerät / Distribuidor / Distribuidor

E

6568

Alimentatore / Power supply / Alimentation / Netzgerät / Alimentador / Alimentador

1

F

Serie / Series / Série / Serie / Serie / Série  

 3300, 8000, 8100, 1200, 1300 o PATAVIUM

Targa esterna video / Video entrance panel / Plaque de rue / Video-Klingeltableau / 

Placa externa vídeo / Botoneira externa vídeo

1

G

561, 561G, 561A

Telecamera / Camera / Caméra / Kamera / Cámara / Telecâmara

1

H

6596

Commutatore / Switching module / Commutateur / Umschaltrelais / Conmutador / 

Comutador

1

I

Serratura elettrica 12V c.a. / Electric lock 12V A.C. /  

Gâche électrique 12V C.A. / Elektroschloss 12 VAC /  

Cerradura eléctrica 12 Vca / Trinco eléctrico 12V c.a.

1

L

2/668

Cablaggio / Harness / Câble / Kabel / Cable / Cablagem

1

M

27/005, 2/994

Striscia a diodi / Diode strip / Barrette de diodes / Diodenstreifen /  

Banda de diodos / Régua com díodos

n

n

Numero chiamate targa esterna / Number of entrance panel calls / Nombre d’appel 

plaque externe / Anzahl der Teilnehmer / Número de usuarios / Número chamadas 

botoneira externa

n

Anmerkung: Für Rufe von der Wohnungstüre mußein 

züsätzlicher Drath (die Zahl in Klammen) eingerechnet 

werden.

Bei Kurzschlüssen sprechen die Schutzvorrichtungen 

(PTC) an und unterbrechen die Netzspannung. Nach 

Beseitigung des Kurzschlusses einige Minuten warten, 

um die Schutzvorrichtung abkühlen zu lassen, damit der 

Apparat wieder korrekt funktioniert.

Klingelschildbeleuchtung:

Mit Art. 6568 können höchstens drei 10 Modul LED, 

angeschlossen werden.

Mit dem Transformator Art. M832 können höchstens zehn 

30 Modul LED, versorgt werden.

Mit dem Transformator Art. 832/030 können höchstens 40 

Modul LED, versorgt werden.

Hinweis: Die Anlage kann durch weitere 

Zusatzfunktionen ergänzt werden. Hierzu die 

Sonderschaltungen zum Basisanschluss der 

einzelnen Anlagenkomponenten auf S. 24 - 43 

einsehen.

Nota: Il valore tra parentesi quadra va aggiunto in 

caso di chiamata fuoriporta.

In caso di cortocircuito i dispositivi di protezione (PTC) 

intervengono togliendo la tensione di rete. Eliminato 

il cortocircuito, occorre attendere alcuni minuti per 

permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione 

affinchè l’apparecchio torni a funzionare regolarmente.

Illuminazione della targa:

L’art. 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED. 

Il trasformatore art. M832 alimenta al massimo 30 moduli 

LED; 

Il trasformatore art. M832/030 alimenta al massimo 40 

moduli LED.

N. B. L’impianto può essere completato con l’aggiunta 

di altri servizi. A tale scopo consultare le varianti 

al collegamento base relative ai vari componenti 

dell’impianto, nelle pagine da 24 a 43.

Note: The value in square bracket is to be added in 

case of outdoor call.

In the event of a short circuit, the protection devices 

(PTC) switch off the mains voltage. Once the short circuit 

has been eliminated, wait for a few minutes to allow the 

protection device to cool down so that the unit can return 

to normal operation.

Lighting of entrance panel:

type 6568 powers a maximum of 10 module LED.

Transformer type M832 powers a maximum of 30 module 

LED;

Transformer type M832/030 powers a maximum of 40 

module LED.

N. B. The system can be completed by adding other 

services. To do this, consult the variations on the 

standard connection for the various components of 

the system, on pages 24 to 43.

Note: il faut prendre en considération un fil de 

plus pour chaque appareil (celui exprimé entre 

parenthèses) si l’appel est effectué hors de la porte 

de l’appartament. 

En cas de court-circuit les dispositifs de protection (PTC) 

interviennent en coupant l’alimentation réseau. Une fois 

le court-circuit éliminé, attendre quelques minutes afin de 

permettre le refroidissement du dispositif de protection et 

ainsi, aux appareils, de fonctionner normalement.

Éclairage de la plaque de rue:

L’art. 6568 alimente au maximum 10 module LED.

Le transformateur art. M832 alimente au maximum 30 

module LED.

Le transformateur art. 832/030 alimente au maximum 40 

module LED.

N. B. L’installation peut être complétée par l’ajoute 

d’autres services. Consulter à ce propos Les variantes 

au raccordement de base relatives aux différents 

composants de l’installation, aux pages 24 à 43.

N.B. Hay que considerar un hilo más por cada aparato 

(aquello indicato entre paréntesis) si viene efectuada 

una llamada desde la puerta del apartamiento.

En caso de cortocircuito, los dispositivos de protección 

(PTC) intervienen y cortan la tensión de red. Tras eliminar 

el cortocircuito, esperar a que transcurran algunos 

minutos para permitir que el dispositivo de protección se 

enfríe y el aparato vuelva a funcionar regularmente.

Iluminación de la placa:

El art. 6568 alimenta, como máximo, 10 módules LED.

El transformador art. M832 alimenta, como máximo, 30 

módules LED.

El transformador art. 832/030 alimenta, como máximo, 40 

módules LED.

N.B.: la instalación se puede completar añadiendo 

otros servicios. Para ello, consultar las variantes de 

la conexión básica, correspondiente a los diferentes 

componentes de la instalación, ilustradas de la página 

24 a la 43.

N.B. è necessario considerar mais um condutor para 

cada aparelho (indicato entre parênteses).

No caso de curto-circuito, os dispositivos de protecção 

(PTC) intervêm cortando a tensão da rede. Eliminado 

o curto-circuito, deve-se aguardar alguns minutos para 

permitir o arrefecimento do dispositivo de protecção para 

que o aparelho volte a funcionar regularmente.

Para iluminação da botoneira:

Com o alimentador Art. 6568 máximo 10 módules LED. 

Com o transformador art. M832 máximo 30 módules LED. 

Com o transformador art. M832/030 máximo 40 módules 

LED.

N. B. A instalação pode ser completada com o 

acréscimo de outros serviços. Para este fim, consultar 

as variantes da ligação base referentes aos vários 

componentes da instalação, nas páginas 24 a 43.

20

6568

Summary of Contents for ELVOX 6568

Page 1: ...ons familiales et pour immeubles sans câble coaxial NetzgerÄt für Video Türsprechanlage Ohne Koaxialkabel Alimentador para vídeo portero sin cable coaxial instalación para uno o varios usuarios Alimentador para video porteiro mono e pluriutilizadores sem cabo coaxial Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ...arghe con più lampade di illuminazione si deve installare un trasformatore supplementare Art M832 o Art 832 030 CARATTERISTICHE TECNICHE DELL ALIMENTATORE 6568 Alimentatore per impianti videocitofonici senza cavo coassiale è composto da una custodia in materiale termoplastico grigio predisposto per montaggio in quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di 12 moduli oppure per fissaggio a paret...

Page 3: ...ormers type M832 or 832 030 are required for entrance panels with more than three bulbs Technical specifications of power supply type 6568 Power supply for video door entry installation without coaxial cable in grey ABS housing preset for mounting on case with 12 module DIN supports or with expanding plugs with screws 230V A C 50Hz supply other voltages on request 60VA maximum absorbed power 18V D...

Page 4: ...ntage ajouter un ou plusieurs transformateurs M832 ou 832 030 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L ALIMENTATION ART 6568 Alimentation pour les installatíons de portiers vidéo sans câble coaxial elle est présentée en boîtier thermoplastique gris prévu pour le montage en armoire sur rail DlN à 12 modules ou pour le montage mural avec des chevilles Alimentation 230Vc a 50Hz autres tensions sur demande Pu...

Page 5: ...über die Klemmen 0 15 des Netzgeräts beleuchtet Es können maximal drei 24V 3W Lampen angeschlossen werden Für mehr als drei Lampen muss ein zusätzlicher Trafo Art M832 oder Art 832 030 verwendet werden TECHNISCHE DATEN DES NETZGERÄTS 6568 Versorgungsspannung 230V 50 60Hz andere Spannungen auf Anfrage Max Leistungsaufnahme 60 VA Versorgungsspannung Monitor 18 V 0 8 A aussetzender Zyklus 130 Sek ON ...

Page 6: ...n conectar hasta un máximo de tres lámparas 24 V 3 W para placas con varias lámparas de iluminación hay que instalar un transformador suplementario art M832 o art 832 030 CARACTERISTICAS TÉCNICAS DEL ALIMENTADOR 6568 Alimentador para las instalaciones de vídeo portero sin cable coaxial con caja en material termoplástico gris predispuesto para montaje en cuadros con barra DIN a omega con una dimens...

Page 7: ...de três lâmpadas 24V 3W no caso de botoneiras com várias lâmpadas de iluminação instalar um ou mais transformadores suplementares Art M832 ou 832 030 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO ALIMENTADOR 6568 Alimentador para instalações de vídeo porteiro sem cabo coaxial composto por uma caixa em material termoplástico cinzento preparado para montagem em calhas DIN com ocupação de 12 módulos ou fixação através...

Page 8: ...least 400m2 if they measure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device or its subsequent recycling helps avoid the potential negative effects on the environment and people s health and encourages the re use and or recycling of the construction materials DEEE Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré là où il...

Page 9: ...ifalante Microfono amplificato Amplified microphone Microphone amplifié Mikrofon mit Vorverstärker Micrófono amplificado Microfone amplificado Ricevitore Receiver Récepteur Hörkapsel Receptor Receptor Alimentazione in rete c a A C supply from mains Alimentation du réseau c a Netzanschluß Alimentación de red c a Alimentação em rede c a Simbolo di terra Ground Symbole de terre Erdungssymbol Símbolo ...

Page 10: ...l from speech unit S1 Wiring to electric lock 0 0V with reference to terminal 15 15 Rectified 15V 250mA voltage for continuous operation for door lock supply voltage and lighting lamp push buttons 3x24V 3W max INTERPHONE 6201 1 Audio and call from entrance panel 2 Input for self start 3 Phonic common 5 Appartment outdoor call 6 Connection for call repeater TERMINALS FOR MONITOR type 6000 V1 Input ...

Page 11: ...aciones sin cable coaxial entrada para el conexionado de la señal video V2 N B Para instalaciones con cable coaxial el borne V3 debe ser cortocircuitado en el borne M M Masa relativa a los bornes V1 V2 V3 A Conexionado para alimentador 5682 sólo cuando se utiliza el monitor 7001 Positivo alimentación tensión mínima en llegada 15V c c Negativo alimentación sölo para instalaciones te lefónicas D Sal...

Page 12: ...eddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M832 alimenta al massimo 30 moduli LED Il trasformatore art M832 030 alimenta al massimo 40 moduli LED N B L impianto può essere completato con l aggiunta di altri servizi A tale scopo consultare le varianti al co...

Page 13: ...sb1263 BLOCK DIAGRAM N sb1263 SCHÉMA N sb1263 BLOCKSCHEMA NR sb1263 ESQUEMA DE BLOQUES N sb1263 ESQUEMA POR BLOCOS N sb1263 A B B 5 1 n 4 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 n 12 n F G H C 2 2 E D 5 1 n 2 ELVOX 2 I 2 I 2 I 2 I A 13 6568 ...

Page 14: ...ourvus du secret de conversation A Plaque de rue pour portier vidéo Série 3300 8000 PATAVIUM 8100 1200 1300 B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec poste externe Art 561 561G 561A E Barrette de diodes Art 27 05 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 ACHTUNG Bei Anschluss des Monitors Art 6000 an...

Page 15: ... zwischen der Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resistências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connect...

Page 16: ...n caso di chiamata fuoriporta In caso di cortocircuito i dispositivi di protezione PTC intervengono togliendo la tensione di rete Eliminato il cortocircuito occorre attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M...

Page 17: ...I N sb1264 BLOCK DIAGRAM N sb1264 SCHÉMA N sb1264 BLOCKSCHEMA N sb1264 ESQUEMA DE BLOQUES N sb1264 ESQUEMA POR BLOCOS N sb1264 A A B B 4 1 n 4 5 1 5 1 5 1 5 1 4 1 n 12 n F G H C 2 2 D E I ELVOX 2 L 2 2 2 L L L 17 6568 ...

Page 18: ...ès l appel déplacer le connecteur dans la position SR Les moniteurs Art 6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation A Plaque de rue pour portier vidéo série 8000 3300 8100 1200 1300 et série PATAVIUM B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec micro et haut parleur Art 561 561G 561A E Barrette de diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 ...

Page 19: ...e Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6568 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located under the monitor to the twisted position Enlever dans le bornier du moniteur le pontag...

Page 20: ...TC intervengono togliendo la tensione di rete Eliminato il cortocircuito occorre attendere alcuni minuti per permettere il raffreddamento del dispositivo di protezione affinchè l apparecchio torni a funzionare regolarmente Illuminazione della targa L art 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED Il trasformatore art M832 alimenta al massimo 30 moduli LED Il trasformatore art M832 030 alimenta al mass...

Page 21: ...UNKTIONSWEISE Wird eine Klingeltaste gedrückt werden automatisch die Video Audio und Türöffnerfunktion des entsprechenden Klingeltableaus aktiviert Die andere Außenstation wird somit ausgeschlossen Der letzte Ruf hat Vorrang vor den vor ausgehenden PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Cuando un visitante acciona un pulsador desde una de las placas externas automáticamente se habilitan el video el audio y l...

Page 22: ...avec R1 et V2 avec R2 La ligne de raccordement entre le distributeur et le moniteur ne doit pas être supérieure à 20 mètres A Plaque de rue pour portier vidéo série 8000 3300 8100 1200 1300 ou PATAVIUM B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12V D Caméra avec poste externe Art 561 561G 561A E Barette à diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module ...

Page 23: ...Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6568 Commutatore Switching module Commutateur Umschaltrelais Conmutador Comutador Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located...

Page 24: ...itung Montante del monitor Coluna Montante monitor All alimentatore Art 6568 To power supply type 6568 À l alimentation Art 6568 Zum Netzgerät Art 6568 Al alimentador Art 6568 Para o alimentador Art 6568 VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 2 Schema di collegamento di un citofono in impianto videocitofonico senza cavo coassiale A Collegamento singolo B Collegamento in para...

Page 25: ...ATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 5 Schema di collegamento di due monitor o più monitor in parallelo con accensione simultanea L alimentatore Art 6568 alimenta un solo monitor art 6000 Quando si hanno due monitor accesi contemporaneamente bisogna utilizzare un alimentatore supplementare Art 6582 per ciascun monitor compreso il primo Wiring diagram of two or more monitors connected i...

Page 26: ... 11 10 12 V2 M V1 V3 V3 V2 U A I C B D PRI U A I C B D PRI Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6582 Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Alimentador Art 6582 Montante monitor Monitor cable riser Montant moniteur Monitorsteigleitung Montante del monitor Coluna Montante monitor Rete Mains Réseau Netz Red Rede Rete Mains Réseau Netz Red...

Page 27: ...uftöne mit zwei und drei Klängen die zwischen Klemme 7 und 8 angewählt werden Esquema de conexión del timbre electrónico suplementario art 860A con teléfonos art 6201 N B el timbre electrónico art 860A dispone de dos tipos de sonidos diferentes de tres tonalidades que se pueden seleccionar entre el borne 7 y el borne 8 Esquema de ligação da campainha electrónica suplementar Art 860A com telefones ...

Page 28: ... la Serie PETRARCA Monitor Série PETRARCA VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 12 Collegamento del pulsante per chiamata fuoriporta Collegando il pulsante fuoriporta come da schema si otterrà nel monitor un suono diverso dalla chiamata del posto esterno principale Il monitor in questo caso rimane spento Connecting the landing call button If you connect the landing call pus...

Page 29: ... 230Vc a Auxiliary service stair light etc Maximum load 3A 230 VAC Services auxiliaire éclairage d escalier etc Charge maximum 3A 230Vc a Zusatzfunktionen Treppenhauslicht usw Max Belastung 3 A 230 VAC Servicio auxiliar luz de la escalera etc Carga máxima 3 A 230 Vca Serviço auxiliar luz das escadas etc Carga máxima 3A 230Vc a VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 14 Colleg...

Page 30: ...painha Monitor Serie PETRARCA Monitor PETRARCA Series Moniteur Série PETRARCA Monitor Serie PETRARCA Monitor de la Serie PETRARCA Monitor Série PETRARCA VARIANTE VARIATION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIANTE VARIANTE 16 Collegamento delle suonerie supplementari a timpano con monitor art 6306 6326 6506 Si possono collegare le suonerie supplementari funzionanti a 12V c a utilizzando il relè Art 170 10...

Page 31: ... without taking account of polarisation in the two pins denominated A A of ringtone type 6150 4 Make the connection as shown in the diagrams attached CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA SONNERIE ART 6150 Sonnerie DING DONG Alimentation 13 5 18 Vcc Consommation 75 mA DESCRIPTION Carte sonnerie DING DONG installable sur les postes d appartement Art 6200 6201 de la série PETRARCA Une fois installée ell...

Page 32: ...Art 6583 collegato come mostra lo schema L alimentatore può erogare 18Vc c 1 6A servizio continuo 3A servizio intermittente N B Posizionare il ponticello in B C Connection of power supply type 6583 on installations with considerable voltage drop on power line Additional power supply type 6583 may be connected as shown in diagram in case of long supply lines where power voltage on line wiring to mo...

Page 33: ...olino A del citofono Fig 3 N B Sul morsetto n 7 della scheda Art 6153 è presente un cavetto da utilizzarsi per la segnalazione ottica di suoneria esclusa In corrispondenza della posizione 0 suoneria esclusa i morsetti 7 10 vengono connessi al diodo permettendo l accensione del segnalatore ottico rosso LED Selezione livello di chiamata Sinistra 0 1 2 3 Destra Posizione 0 esclusione suoneria Posizio...

Page 34: ... Art 6582 angeschlossen werden das bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen kann Siehe Anschlusspläne auf der folgenden Seite Regulación del nivel del sonido de llamada con señalizaciones de exclusión de ésta LED rojo y de cerradura abierta LED verde con el módulo accesorio art 6153 con teléfonos art 6201 DESCRIPCIÓN DEL MÓDULO ART 6153 El módulo conmutador art 6153 permite regular el volumen de llam...

Page 35: ...en Zur Anzeige Tür offen nur die Klemme Nr 8 von Art 6153 anschließen Für die Stromversorgung dieser LEDs ein Netzgerät Art 6582 verwenden Dieses kann insgesamt bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen Darüber hinaus sind weitere Zusatznetzgeräte erforderlich Conexión del módulo regulador de llamada con señalizaciones ópticas de exclusión de ésta LED rojo y de cerradura abierta LED verde con teléfono...

Page 36: ...tor Art 6306 6326 und 6506 Anschluss an Klemme 13 abgebildet Die Stromversorgung der grünen LEDs erfolgt mittels Netzgeräts Art 6582 siehe Plan Dieses kann insgesamt bis zu 30 LEDs gleichzeitig versorgen Darüber hinaus sind weitere Zusatznetzgeräte erforderlich Conexión con señalización óptica de cerradura abierta LED verde con monitor art 6306 y 6506 El esquema ilustra la conexión de la señalizac...

Page 37: ...ro sem cabo coaxial com mais de 10 distribuidores de piso Art 6669 Atenção Quando se utilizam mais de 10 distribuidores de vídeo art 6669 deve se alimentá los com o alimentador Art 6583 que pode alimentar no máximo 15 em paralelo N B Efectuar as pontes dos bornes V1 com R1 e V2 com R2 do último distribuidor Rete Mains Réseau Netz Red Rede Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentado...

Page 38: ...tte de diodes Art 27 005 2 994 L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 Beispiele für die Verteilung des Videosignals an mehrere Steigleitung ohne Koaxialkabel A Video Klingeltableau B Kamera mit Außensprechstelle Art 561 561G C Zusätzliche Türöffnertaste D Elektroschloss 12V E Diodenstreifen Art 27 005 2 994 L1 LED Modul für Kling...

Page 39: ...ador Alimentador Art 6568 Rete Mains Réseau Netz Red Rede Distributore Distributor Distributeur Verteiler Distribuidor Distribuidor Art 6670 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6000 Art 6201 Art 6145 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Art 6306 Art 6326 Art 6506 Monitor Monitor Moniteur Monitor Monitor Mo...

Page 40: ...5 Ohm L Lampe d éclairage champ de prise de vue L1 Module LED pour plaque de rue 10 module LED max 30 module LED con Art M832 40 module LED con Art 832 030 Anschluss von separat installierter Kamera und Klingeltableau mit Außensprechstelle und Zusatzlampen zur Beleuchtung des Aufnahmebereichs Die Abbildung zeigt ein Klingeltableau das nur an die Außensprechstelle angeschlossen ist und eine getrenn...

Page 41: ... diagram Schéma de raccordement Schaltplan Esquema de conexión Esquema de ligação vc2933 Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V3 M from the monitor terminal block and set the microswitch located under the monitor to the twisted position Enlever dans le bornier du ...

Page 42: ...e la gâche après l appel déplacer le connecteur dans la position SR Les moniteurs Art 6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation A Plaque de rue avec poste externe serie série 8000 3300 1200 1300 B Poussoir supplémentaire gâche C Gâche électrique 12 V c a D Caméra avec micro Art 560A E Barrette à diodes Art 27 005 2 994 ACHTUNG Bei Anschluss des Monitors Art 6000 an die Sprechanl...

Page 43: ...r Klemmen V1 M und V3 M einsetzen Montar la resistencia de 75 Ohm suministrada de serie entre los bornes V1 M y VM 3 del último monitor No último monitor inserir as resistências de 75 Ohm fornecida entre os bornes V1 M e V3 M Togliere nella morsettiera del monitor il ponte di collegamento V3 M e settare il microinterruttore posto sotto il monitor in posizione doppino Remove the connection jumper V...

Page 44: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400623A0 02 1801 ...

Reviews: