background image

PT

ES

DE

FR

EN

IT

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2

75ohm

+U

+U

PRI

D

+U

-

B

A

C

+I

- +

3 4 5

V 1

R1

CH S F1 F2 3 4 5 +

15 0

4

R2

4

PRI

+I

-

S1

M1

V1

V2

M2

1

V

3

5

4

+

-

V3

V1

13

11

12

M

8

9

6

7

3

4

1

2

5

10

P

L

+L

M1

V2

+I

SR

V1

VL

F1

4

F2

CH

V

3

1

M

5

8

6

4

+L

M1

V2

+I

SR

V1

VL

F1

4

F2

CH

V

3

1

M

5

8

6

4

J1

D

J1

DO

D

DO

CH

SR

V

1

4

3

5

+I

+I

CH

SR

5

3

4

1

V

6

3

C

9

5

2

1

4

0

R

7

8

88888888

*

F1

F2

Collegamento variante porta aperta con led verde.

Variation of wiring diagram for “open door” mit green led.

Raccordement variante “porte ouverte” avec led verte.

Anschluss für die “Geöffnete tür”-sonderschaltung mit grüner led.

Conexionado variación “puerta abierta” con led verde.

Ligação variante “porta aberta” com led verde.

MONTANTE MONITOR

MONITOR CABLE RISER

MONTANT MONITEUR

MONITORSTEGLEITUNG

MONTANTE MONITOR

COLUNA MONTANTE PARA OS MONITORES

Alimentatore-Power supply

Alimentation-Netzgerät

Alimentador  Art. 6948

Rete

Mains

Réseau

Netz

Red

Rede

Monitor 

Moniteur

Art. 6624

Art. 6724

Art. 662D

Alimentatore-Power supply

Alimentation-Netzgerät

Alimentador  Art. 6582

Rete

Mains

Réseau

Netz

Red

Rede

N° SI210

Lo schema illustra il collegamento della segnalazione di serratura 

aperta (LED verde) con monitor Art. 6624, 662D, 6724 (collegamento 

al morsetto 11). 

Se si collegano fino a 5 monitor, non è necessario utilizzare l’alimen-

tatore Art. 6582, ma è sufficiente utilizzare il morsetto “+” del 6948 

per alimentare il led verde. Per escludere la segnalazione di serratura 

aperta non collegare il morsetto N. 11 dei monitor.

La segnalazione di suoneria esclusa è già inserita nei monitor e non 

serve collegare nessun conduttore supplementare. 

I LED rossi sono alimentati dall’alimentatore 6948 che può alimentare 

massimo 18 e non devono essere in totale più di 20. Oltre tale numero 

ricorrere ad un alimentatore supplementare.

The diagram shows the connection of the “lock open” indicator (green 

LED) with monitor Art. 6624, 662D, 6724 (connection to terminal 11). 

Should up  to 5 monitors be connected, it is not necessary the use of 

power supply Art. 6582, but it is sufficient to use terminal “+” of power 

supply type 6948 to power the green led. To disable the “lock open” 

indication, do not connect terminal No 11 of the monitors. The ringtone 

OFF indication is already inserted in the  monitors and it is not neces-

sary to connect any additional conductor.

The red LEDs  are powered by the power supply 6948 and must not 

exceed a total of 18 in number. For larger numbers, use an additional 

power supply.

Le schéma représente le raccordement de la 

signalisation de gâche ouverte (LED verte) 

avec moniteur Art. 6624, 662D, 6724 (raccor-

dement à la borne 11).

Si on raccorde jusqu’à 5 moniteurs, il n’est 

pas nécessaire d’utiliser l’alimentation Art. 

6582, mais il est suffisant d’utiliser la borne « 

+ » de l’alimentation Art. 6948 pour alimenter 

la led verte.Pour exclure la signalisation de 

gâche ouverte, ne pas connecter le borne N. 

11 des moniteurs.

La signalisation de sonnerie exclue est déjà 

prévue dans les moniteurs si bien qu’acun 

conducteur supplémentaire ne doit être rac-

cordé. 

Les LED rouges sont alimentées par l’alimen-

tation 6948, leur nombre max étant de 18 et il 

ne peut y en avoir au total plus de 20. Au-delà 

de ce nombre, il faudra installer des alimenta-

tions supplémentaires.

Auf dem Plan ist der Anschluss der Anzeige 

„Tür offen”

(grüne LED) an Monitor Art. 6624, 662D, 

6724 (Anschluss an Klemme 11) dargestellt. 

Soll bis zu 5 Monitoren verwendet werden, 

so ist es nicht notwendig das Netzgerät Art. 

6582 zu verwenden, ist es aber genug die 

Klemme „+“ des Netzgeräts Art. 6948 zu ver-

wenden um die grüne Led zu versorgen. Um 

die Anzeige „Tür offen” auszuschließen, die 

Monitorklemme Nr. 11 nicht anschließen.

Die Anzeige für Ruftonabschaltung ist bereits 

in den Monitor integriert, es muss kein weite-

rer Leiter angeschlossen werden. 

Die roten LEDs (max. 18) werden vom 

Netzgerät 6948. Darüber hinaus ist ein 

zusätzliches Netzgerät erforderlich.

El esquema ilustra la conexión de la señali-

zación de cerradura abierta (LED verde) con 

monitor Art. 6624, 662D, 6724 (conexión al 

borne 11).

Si se conectan hasta 5 monitores, no es 

necesario utilizar el alimentador Art. 6582, 

mas es suficiente utilizar el borne “+” del 

alimentador Art. 6948 para alimentar el led 

verde.

Para excluir la señalización de cerradura 

abierta, no hay que conectar el borne N. 11 

de los monitores.

La señalización de timbre excluido ya se ha 

conectado en los monitores y no es necesario 

conectar ningún conductor suplementario.

Los leds rojos se alimentan mediante el ali-

mentador 6680, y, cómo máximo, puede 

haber 18. Si se supera dicho número, se 

debe emplear un alimentador suplementario.

O esquema refere-se à ligação da sinalização 

de trinco aberto (LED verde) com monitores 

Art. 6624, 662D, 6724 (ligação ao borne 11). 

Se se ligarem até 5 monitores, não é neces-

sário utilizar o alimentador Art. 6582, mas è 

suficiente utilizar o terminal “+” do alimentador 

Art. 6948 para alimentar o led verde. Sem 

sinalização de trinco aberto não é ligado o 

borne N. 11 dos monitores

A sinalização de campainha excluída é uma 

função inserida nos monitores, pelo que não 

serve ligar condutores suplementares aos 

esquemas base. 

Os LEDs vermelhos são alimentados pelo 

alimentador 6680 e não devem ser no total 

mais de 18. Para valores superiores deve-se 

recorrer a um alimentador suplementar.

   17

VIMAR group

6600

Summary of Contents for Elvox 6624

Page 1: ...Digibus flush mount monitor Digibus desktop monitor Wall monitor Digibus Portier v encastr Digibus Portier v de table Digibus Portier v saillie Digibus UP Videohaustelefon Digibus Videohaustelefon Tischgerät Digibus AP Monitor Digibus Videoportero de empotrar Digibus Videoportero sobremesa Digibus Videoportero sup Digibus Video porteiro de embeber Digibus Video porteiro montagem saliente Digibus V...

Page 2: ...PT ES DE FR EN IT A B E1 H I D2 F G C L M E2 D1 141 mm 139 mm 2 6600 ...

Page 3: ...ão do sinal vídeo sobre cabo trançado ou coaxial para Art 6624 Fig 1 Fig 2 Regolazioni colore e selezione segnale video su doppino o coassiale per 6724 Colour adjustment and video signal selection on double cable or coaxial for type 6724 Réglage couleur et sélection signal vidéo sur boucle ou coaxial pour Art 6724 Farbeinstellung oder Wahl des Videosignals bei Schleife oder Koaxial für Art 6724 Re...

Page 4: ...e scegliere la suoneria da abbinare alla chiamata da targa e quella da abbinare alla chia mata fuoriporta Per scegliere la suoneria per la chiamata da targa a monitor spento premere per almeno 5 secondi circa D1 o D2 da quando parte la prima suoneria si possono scorrere tutte le altre premendo ripetutamente D1 o D2 Per scegliere la suoneria per la chiamata da fuo riporta a monitor spento premere p...

Page 5: ...l light up and remain ON to show the function is active To disable this function with monitor off press and hold the D2 and E2 push buttons until the led M lights up and then press the I push button the led switches off CHOOSING THE RING TONE With monitor off press push button D1 or D2 for nearly 5 seconds to choose the ring tone for the entrance panel call when the first ring tone sounds you can ...

Page 6: ...ier à l appel depuis la porte palière Avec moniteur éteint appuyer sur D1 ou D2 pour au moins 5 secondes pour choisir la sonnerie pour les appels depuis la plaque de rue dès que la première sonne rie sonne on peut faire défiler toutes les sonneries en appuyant plusieurs fois sur les touches D1 et D2 Toujours avec moniteur éteint on peut choisir la sonnerie pour les appels porte palière en appuyant...

Page 7: ...e M Led blinkt und dann die I Taste drücken die Led erlischt AUSWAHL DES RUFTONS Man kann wählen den Rufton der am Klingeltableauruf und jener der am Wohntüruf zugewiesen werden kann Um den Rufton für den Klingeltableauruf mit ausgeschaltetem Monitor auszuwählen die D1 oder D2 Taste für zirka 5 Sekunden drücken nachdem der erste Rufton ertönt hat kann man durch mehrmals Drücken der D1 oder D2 Tast...

Page 8: ...LOS TIMBRES Es posible escoger el timbre que hay que asociar a la llamada desde la placa y aquello que hay que asociar a la llamada desde la puerta apartamiento Con monitor apagado pulsar por al menos 5 segun dos los pulsadores D1 o D2 para elegir el timbre de la llamada desde la placa cuando el primer timbre toca se pueden desfilar todos los otros pre sionando repetidamente D1 o D2 Simpre con mon...

Page 9: ...SCOLHA DAS CAMPAINHAS É possível escolher a campainha para associar à chamada da botoneira e aquela a associar à chamada no patamar Sendo o monitor desligado premir pelo menos 5 segundos o botão D1 ou D2 para escolher a campainha para a chamada da botoenira ao tocar da primeira campainha podem se desfilar todas as outras premindo repetidamente o botão D1 ou D2 Sempre com monitor desligado para esc...

Page 10: ...g 3 INSTALLATION 6624 Das Videohaustelefon fern von Licht und Wärmequellen installieren Das UP Gehäuse Art 6149 Abb 3 auf einer Höhe von etwa 1 45 m über dem Boden an der Wand installieren Die Plastikstrebe vom Gehäuse entfernen siehe Part A Abb 3 Das Videohaustelefon mit den 4 mitgelieferten Schrauben am Gehäuse befestigen Die seitlichen Blenden einsetzen Die Blende mit dem Schlitz für das Mikrof...

Page 11: ...one soit insérée à droite INSTALLATION DES ART 6624 MIT HALTERUNGEN ART R660 Ein 120 x 120 mm zirca Loch in die Gipspappe Wand durchführen Die Halter durch Halten der Schieber auf der Monitorseiten vollkommen angereiht an den Monitor wie in Abb 4 gezeigt befestigen Den Monitor in die Gipspappe Wand einstecken Die Schrauben befestigen so dass die Schieber auf die Gipspappe nähen können Durch Anschr...

Page 12: ...tud to the support Connect the terminal block see wiring diagrams INSTALLATION ART 662D Fixer la bossette du moniteur à paroi et accrocher le supporte a la bossette Raccorder le bornier voir schémas de raccorde ment INSTALLATION DES ART 662D Die Buchse an die Wand befestigen un den Halter in die Buchse einstecken Das Klemmenbrett anchliessen siehe Shaltplane INSTALACIÓN DEL ART 662D Fijar la tachu...

Page 13: ...s sur la languette de sécurité placée sur la partie supérieure et der rière le moniteur et l extraire suivant le sens des flèches 3 et 4 INSTALLATION DES ART 6724 Das Videohaustelefon fern von Licht und Wärmequellen installieren Die Befestigungsplatte des Monitors 1 40 m in Höhe vom Boden bis zu Unterkannt befestigen Das Klemmenbrett anschliessen siehe Shaltpläne Das Videohaustelefon durch folgend...

Page 14: ... mm 2 5 mm 15 0 S1 cerradura trinco Altri Others Autres Andere Otros Outros 0 5 mm 0 75 mm 1 mm 2 5mm Video Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 o RG11 a doppio isolamento Video 75 Ohm coaxial cable type RG59 or RG11 double insulation Vidéo Câble coaxial 75 Ohm type RG59 ou RG11 à double isolation Video 75 Ohm Koaxialkabel RG59 oder RG11 mit Doppelisolation Vídeo Cable coaxial de 75 Ohm tipo RG59 o RG1...

Page 15: ...nes V M MONITOR COLORI COLOUR MONITOR MONITEUR COULEURS FARBMONITOR MONITOR A COLORES MONITOR CORES Art 6624 Art 6724 Art 662D IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONICO DIGITALE CON MONITOR E CITOFONI CON DECODIFICA INTERNA DIGITAL DOOR ENTRY AND VIDEO SYSTEMS FOR CONDOMINIUM WITH MONITORS AND INTERPHONES WITH AN INTERNAL DECODING FACILITY INSTALLATION DE PORTIER VIDÉO DIGITAL DE COPROPRIETÉ AVEC MONI...

Page 16: ...or the outdoor lock opening Bouton poussoir pour ouverture de la gâche porte palière Taste für die Öffnung des Wohntürschlosses Pulsador para la abertura de la cerradura puerta apartamiento Botão para a abertura do trinco no patamar L Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V P Pulsante supplementare serratura Additional push...

Page 17: ... verte avec moniteur Art 6624 662D 6724 raccor dement à la borne 11 Si on raccorde jusqu à 5 moniteurs il n est pas nécessaire d utiliser l alimentation Art 6582 mais il est suffisant d utiliser la borne de l alimentation Art 6948 pour alimenter la led verte Pour exclure la signalisation de gâche ouverte ne pas connecter le borne N 11 des moniteurs La signalisation de sonnerie exclue est déjà prév...

Page 18: ...zando el relé Art 0170 101 conectándolos como desde esquema Capacidad de los contactos 3A 250V Ligação das campaínhas suplementares com monitores com descodificador interno Podem se ligar campaínhas suplementares funcionando a 12V c a utilizando o relé Art 0170 101 ligando o como mostra o esquema Carga nos contactos 3 A 250 V N B Se vengono collegate suonerie supplementari con elevato assorbimento...

Page 19: ...entatore Il tasto del monitor attiva la funzione F1 Il tasto del monitor attiva la funzione F2 Conexionado función auxiliares F1 F2 en instalaciones con vídeo portero provistos de codificación interna Es posible la activación de una función auxiliar F1 mandada por los monitores conectando un relé Art 0170 001 como de esquema bornes R1 4 del alimentador Para la function ausiliar F2 insertar un relé...

Page 20: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 660 400 06 1702 ...

Reviews: