VARIANTEVERSIONVARIANTESONDERSCHALTUNGVARIACIÓNVARIANTE 2
Collegamento del ripetitore di chiamata Art. 2/841.
Connection of the call repeater Art. 2/841.
Connexion de le répétiteur d’appel Art. 2/841.
Anschluß Lautsprecher für Rufverdoppelung Art. 2/841.
Conexionado de altavoz Art. 2/841 repetidor de llamada.
Ligação do repetidor de chamada Art. 2/841.
Collegamento pulsante chiamata fuoriporta.
Connection of landing call pushbutton.
Connexion du poussoir d’appel à la porte de l’appartament.
Anschluß der Klingeltaste vor der Wohnung.
Conexionado del pulsador de llamada a la puerta del apartamento.
Ligação do botão de chamada no patamar.
A-
Pulsante chiamata fuoriporta-Outdoor push-button
Klingeltaste vor der Wohnung-Poussoir à la porte de l’appartement
Pulsador puerta del apartamento-Botão no patamar
ALI MEN TA TO RE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 6837
ALI MEN TA TO RE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 6837
CITOFONO
-
PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO
-
TELEFONO
Art. 875/837
Art. 875/037
Art. 900/837
Art. 900/137
Art. 8873
Art. 8877
CITOFONO
-
PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO
-
TELEFONO
Art. 875/837
Art. 875/037
Art. 900/837
Art. 900/137
Art. 6201
Art. 6201 + Art. 7155
Art. 8873
Art. 8877
Ripetitore di chiamata
Call repeater
Répétiteur d’appel
Lautsprecher für
Rufverdoppelung
Repetidor de llamada
Repetidor de chamada
Art. 2/841
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
CITOFONO
-
PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO
-
TELEFONO
Art. 6201
Art. 6201 + Art. 7155
VARIAZIONI DEGLI SCHEMI BASEVERSIONS FROM STANDARD WIRING DIAGRAMS
VARIANTES DU SCHÉMA STANDARDSONDERSCHALTUNGEN DES STANDARDSCHALTPLANS
VARIACIONES DEL ESQUEMA BASEVARIANTES DO ESQUEMAS BASE
6
VARIANTE VERSION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN VARIANTE 1
Il modulo altoparlante Art. 2/841 ripete il suono del
citofono la scian do ne inalterata la tonalità.
The loudspeaker module Art. 2/841 repetes the
phone sound leaving the tone unaltered.
Le module haut-parleur Art. 2/841 répète le son du
poste sans changer la tonalité.
Der Lautsprechermodule Art. 2/841 verdoppelt
das Haustelefonrufsignal unverändert.
El repetidor de llamada Art. 2/841 amplifica el
sonido del teléfono dejando la tonalidad inalterada.
O módulo altifalante Art. 2/841 repete o som do
telefono mantendo inalterada a tonalidade.
Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona
con timbro differente da quello ottenuto con la
chiamata dalla targa esterna.
When activating the landing call push-button the
phone sounds with a tone different from the one
obtained by the external entrance panel call.
En appuyant sur le poussoir hors de la porte, le
poste sonne avec une tonalité dif fe ren te de celle
emise avec l’appel de la plaque externe.
Wird die Klingeltaste vor der Wohnungstüre
betätigt, ertönt im Haustelefon ein Rufton, der sich
vom Rufton von der Türstelle unterscheider.
Apretando el pulsador fuera de la puerta de la
habitación el teléfono suena con timbre diferente
de aquel que se obtiene con la llamada desde la
placa externa.
Ao tocar no botão do patamar o telefono emite
um som com um timbre diferente do obtido com a
chamada da botoneira externa.
7
6837