15
4
3
2
C 1
5
RC
1
6
7
3
SR
C
A
SD
4
5
6
1
3
2
15
C 1 2
RC
4
3
5
C
15
1 2
RC
2
1
C
4
3
RC
15
5
4
3
5
5
6
3
4
1
4
12
6
11
5
1
3
Variante 3A - Variante 3A - Variante 3A
Sonderschaltung 3A - Variación 3A - Variante 3A
Variante 3B - Variante 3B - Variante 3B
Sonderschaltung 3B - Variación 3B - Variante 3B
Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. utilizzando il relè
Art. 0170/101 collegandolo come da schema. Portata dei contatti 3A-250V.
12V A.C. additional bells can be fitted using the relay Art. 0170/101 connected as shown
in the diagram. Contact rating 3A - 250V.
On peut raccorder des sonneries supplémentaires en 12V c.a. avec le relais Art.
0170/101 raccordé suivant le schéma. Portée des contacts 3A-250V.
Es ist möglich, zusätzliche 12V AC Lautwerke zu installieren, in dem das Relais Art.
0170/101 gemäß Schema angeschlossen wird. Stromfestigkeit der Kontakte 3A-250V.
Se pueden conectar timbres suplementarios funcionantes a 12V c.a. utilizando el relé
Art. 0170/101 conectándolo como muestra el esquema. Capacidad de los contactos
3A-250V.
Podem-se ligar campainhas suplementares funcionando a 12V c.a. utilizando o relé
Art. 0170/101 ligando-o como se mostra no esquema. Carga nos contactos 3A-250V.
Collegamento suonerie supplementari a timpano con citofoni senza decodifica
interna.
Supplementary membrane bell connection for interphones without internal de-
coding.
Raccordement sonneries supplémentaires à timbre avec postes sans décodage
interne.
Anschluß zusätzlicher Läutwerke an Haustelefonen und Haustelefonen ohne in-
terne Decodierung.
Conexionado timbres suplementarios con interfonos sin codificación interna.
Ligação de campainhas suplementares com telefones sem descodificador in-
terno.
Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. utilizzando il relè
Art. 0170/101 collegandolo come da schema. Portata dei contatti 3A-250V.
12V A.C. additional bells can be fitted using the relay Art. 0170/101 connected as shown
in the diagram. Contact rating 3A - 250V.
On peut raccorder des sonneries supplémentaires en 12V c.a. avec le relais Art.
0170/101 raccordé suivant le schéma. Portée des contacts 3A-250V.
Es ist möglich, zusätzliche 12V AC Lautwerke zu installieren, in dem das Relais Art.
0170/101 gemäß Schema angeschlossen wird. Stromfestigkeit der Kontakte 3A-250V
Se pueden conectar timbres suplementarios funcionantes con 12V c.a. utilizando el relé
Art. 0170/101 conectándolo como muestra el esquema. Capacidad de los contactos
3A-250V.
Podem-se ligar campainhas suplementares funcionando a 12V c.a. utilizando o relé
Art. 0170/101 ligando-o como se mostra no esquema. Carga nos contactos 3A-250V.
Collegamento suonerie supplementari a timpano con citofoni muniti di decodifica
interna.
Supplementary membrane bell connection for interphones with internal deco-
ding.
Raccordement sonneries supplémentaires à timbre avec postes équipés du
décodage interne.
Anschluß zusätzlicher Läutwerke an Haustelefonen und Haustelefonen mit in-
terne Decodierung.
Conexionado timbres suplementarios con interfonos provistos de codificación
interna.
Ligação de campainhas suplementares com telefones equipados com descodi-
ficador interno.
N.B. Se vengono collegate suonerie supplementari con elevato assorbimento effettuare
anche il collegamento tra i morsetti RC-4 del relè Art. 0170/101.
N.B: If additional bells with high absorption are fitted, also connect terminals RC-4 of relay
Art. 0170/101.
N.B. Si on raccorde des sonneries supplémentaires ayant une absorption élevée, effectuer
également le raccordement entre les bornes RC-4 du relais Art. 0170/101.
Anm.: Bei Anschluß zusätzlicher Läutwerke mit hoher Stromaufnahme auch die Klemmen
RC-4 des Relais Art. 0170/101 verbinden.
N.B. Si se conectan timbres suplementarios con elevada absorción efectuar también el co-
nexionado entre los bornes RC-4 del relé Art. 0170/101.
N.B. Se forem ligadas campainhas suplementares com elevado consumo, efectuar também
a ligação, entre os bornes RC-4, do relé Art. 0170/101.
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Art. 62K4
Art. 887B, 887B/1
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Art. 8877
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Art. 6201
Alimentazione suoneria - Bell supply
Alimentation sonnerie - Versorgung des Läutwerks
Alimentación timbre - Alimentação da campainha
Suoneria 12V c.a.
Bell 12V A.C.
Sonnerie 12V c.a.
Läutwerk 12V ~
Timbre 12V c.a.
Campainha 12V c.a.
Relè-Relay-Relais
Art. 0170/101
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima
3A-220V
Alimentazione suoneria - Bell supply
Alimentation sonnerie - Versorgung des Läutwerks
Alimentación timbre - Alimentação da campainha
Suoneria 12V c.a.
Bell 12V A.C.
Sonnerie 12V c.a.
Läutwerk 12V ~
Timbre 12V c.a.
Campainha 12V c.a.
Relè-Relay-Relais
Art. 0170/101
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima
3A-220V
C
15
1 2
RC
2
1
C
4
3
RC
15
5
4
3
5
5
6
3
4
1
4
12
6
11
5
1
3
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Teléfono
Telefone
Art. 6204
Alimentazione suoneria - Bell supply
Alimentation sonnerie - Versorgung des Läutwerks
Alimentación timbre - Alimentação da campainha
Suoneria 12V c.a.
Bell 12V A.C.
Sonnerie 12V c.a.
Läutwerk 12V ~
Timbre 12V c.a.
Campainha 12V c.a.
Relè-Relay-Relais
Art. 0170/101
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima
3A-220V
Alimentazione suoneria - Bell supply
Alimentation sonnerie - Versorgung des Läutwerks
Alimentación timbre - Alimentação da campainha
Suoneria 12V c.a.
Bell 12V A.C.
Sonnerie 12V c.a.
Läutwerk 12V ~
Timbre 12V c.a.
Campainha 12V c.a.
Relè-Relay-Relais
Art. 0170/101
Carico massimo-Max. load
Charge max.-Max. Last
Carga máxima
3A-220V
N.B. Se vengono collegate suonerie supplementari con elevato assorbimento effettuare
anche il collegamento tra i morsetti RC-4 del relè Art. 0170/101.
N.B: If additional bells with high absorption are fitted, also connect terminals RC-4 of relay
Art. 0170/101.
N.B. Si on raccorde des sonneries supplémentaires ayant une absorption élevée, effectuer
également le raccordement entre les bornes RC-4 du relais Art. 0170/101.
Anm.: Bei Anschluß zusätzlicher Läutwerke mit hoher Stromaufnahme auch die Klemmen
RC-4 des Relais Art. 0170/101 verbinden.
N.B. Si se conectan timbres suplementarios con elevada absorción efectuar también el co-
nexionado entre los bornes RC-4 del relé Art. 0170/101.
N.B. Se forem ligadas campainhas suplementares com elevado consumo, efectuar também
a ligação, entre os bornes RC-4, do relé Art. 0170/101.
39
6941