41
PT
▪ FAZER A MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ATRAVÉS DE UM REPARADOR AUTORIZADO UTILIZANDO
PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS. O incumprimento desta instrução pode representar um perigo para o
utilizador e anula a garantia.
3.6. Instruções de segurança específicas
O VIRAFAL® só deve ser utilizado por uma empresa especializada autorizada de aquecimento de instalações
sanitárias. Antes da instalação, certificar-se de que o aparelho não sofreu quaisquer danos durante o
transporte.
Proteger o aparelho contra o gelo e não colocá-lo próximo de fontes de calor elevado. O aparelho foi concebido
para uma temperatura de água máxima de 30 graus C/para uma temperatura ambiente máxima de 40°C.
Respeitar obrigatoriamente o sentido de escoamento indicado pelas setas colocadas no aparelho.
É muito importante tratar com cuidado e higiene o produto alimentar que é a água potável. O exercício deste
dever é responsabilidade do operador da rede de água potável ou da pessoa que este autorizou para o fazer.
Aquando da instalação, respeitar as directivas locais em termos de água potável, nomeadamente as directivas
da associação do gás e da água na Alemanha (DVGW, DIN 1988), da SVGW na Suíça, da ÖVGW na Áustria.
A água injectada deve, antes de tudo, ser limpa por um filtro de partículas finas de poluição (DIN 1988, DIN
50930).
Antes da sua ligação aos sistemas de água potável, é preciso certificar-se de que o compressor de lavagem e
todos os acessórios (tais como os tubos, os reguladores de pressão) estão perfeitamente limpos de um ponto
de visto higiénico.
A instalação dos aparelhos faz-se em conformidade com o plano de instalação. Se a rede de tubagens for
utilizada como terra de protecção, os aparelhos podem ficar em curto-circuito electricamente.
Atenção:
Em caso de falta de corrente ou de falha do fusível do transformadores, a água escoa no canal durante a
reactivação. Por isso, é preciso cortar imediatamente a alimentação de água da instalação do amaciamento da
água e prevenir o serviço de pós-venda!
Para qualquer informação, indicar o tipo de instalação, o número do aparelho, o ano de fabrico, o número de
série, etc.
O que não é preciso fazer:
Não tocar na cabeça, nos cilindros, nas alhetas de arrefecimento e na conduta de alimentação porque estes
podem atingir temperaturas muito elevadas durante o funcionamento e permanecer quentes durante algum
tempo após a paragem do aparelho. Não colocar qualquer material inflamável próximo e/ou sobre o
compressor.
Nunca direccionar o jacto de ar comprimido para as pessoas ou animais.
Nunca ligar o compressor sem filtro de ar.
Nunca utilizar o aparelho num ambiente que apresenta um risco de explosão.
O fluxo de ar para arrefecer o compressor não deve ser obstruído. Por isso, deve ser instalado, no mínimo, a
50 cm de qualquer obstáculo.
4- Características técnicas
4.1. Dados técnicos
Compressor:
Ligação da conduta……………………................União 3/4“
Potência de aspiração…………………………….200 l/min
Caudal máx.………………………………………..5 m³/h
Pressão máx. de serviço
…………………………8 bar
Pressão máx. da água ……………………………7 bar
Capacidad
e do recipiente……………………...…9,5 litros
Temperatura da água ……………………………..30° C
Potência do motor……………………………….....1,5 kW
Protecção……………………………………………IP 22
Ligação do sector ………………………….........…~230 V, 50 Hz
Classe de protecção………………………….…… I
Intermitente …………………………………………S3 15%
Micro-filtro:
Taxa de separação do óleo …………………....….99,9 %
Dimensão de retenção das partículas …………...0,3 μm
Su
bstituição do filtro…………………………..……a cada 6 meses
Summary of Contents for VIRAFAL
Page 57: ...57 EL 3 2 RCD RCD 3 3...
Page 58: ...58 EL 3 4 VIRAX 3 5...
Page 64: ...64 EL 7 2 5 5 5 bar ON 7 3 8 2002 96 CEE...
Page 93: ...93 RU 3 1 3 2 3 3...
Page 94: ...94 RU 3 4...
Page 95: ...95 RU VIRAX 3 5 3 6 VIRAFAL 30 C 40 DVGW DIN 1988 SVGW VGW DIN 1988 DIN 50930...
Page 100: ...100 RU 7 VDE 16 A 7 1 10 50 15 50 7 2 5 5 5 ON 7 3 a a N...
Page 101: ...101 RU 8 2002 96 CEE...
Page 119: ...119...