FRANCAIS
ou de médicaments.
Un moment d‟inattention en cours d‟utilisation d‟un outil peut entraîner des blessures
graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de
sécurité (masques contre les poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casques ou protections
acoustiques
…) utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c)
Eviter tout démarrage intempestif. S‟assurer que l‟interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l‟outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l‟interrupteur ou brancher des outils dont l‟interrupteur est en position marche est source d‟accidents.
d) R
etirer toute clé de réglage avant de mettre l‟outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie
tournante de l‟outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l‟outil dans des situations inattendues.
f)
S‟habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g)
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d‟équipements pour l‟extraction et la récupération
des poussières, s‟assurer qu‟ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4.
Utilisation et entretien de l’outil
a)
Ne pas forcer l‟outil. Utiliser l‟outil adapté à votre application. L‟outil adapté réalisera mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas u
tiliser l‟outil si l‟interrupteur ne permet pas de passer de l‟état de marche à arrêt et vice versa.
Tout outil qui ne peut pas être commandé par l‟interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c)
Débrancher la fiche de la source d‟alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l‟outil avant tout
réglage, changement d‟accessoires ou avant de ranger l‟outil. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l‟outil.
d)
Conserver les outils à l‟arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l‟outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre
les mains d‟utilisateurs novices.
e)
Observer la maintenance de l‟outil. Vérifier qu‟il n‟y a pas de mauvais alignement ou de blocage des
parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l‟outil.
E
n cas de dommages, faire réparer l‟outil avant de l‟utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
f)
Utiliser l‟outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser.
L‟utilisation de l‟outil pour des opérations différentes de celles
prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
-
Consignes de sécurité spécifiques
a)
Danger de blessure dans le cas d‟une erreur d‟utilisation ou de manipulation des accus. Ne pas jeter les
accus dans le feu, ne pas les exposer à des températures élevées :
danger d‟explosion.
b)
Dans le cas d‟une utilisation inadéquate des accus, un liquide peut s‟échapper et provoquer des
irritations de la peau ; éviter tout contact avec ce liquide. Si la peau entre en contact avec ce liquide, rincer
abondamment à l‟eau. Si le liquide atteint les yeux, rincer les yeux à l‟eau pendant 10 minutes et consulter
immédiatement un médecin.
c) Ne pas utiliser la camera aux alentours des tours de télévisions et autres sources des champs
magnétiques et électriques : elles pourraient provoquer des brouillages.
d) Les influences extérieures, p.ex. les décharges statiques peuvent provoquer des défauts. Dans ce cas
éteindre et ensuite allumer l‟appareil.
e)
Pour éviter tout dommage pendant le transport, l‟appareil doit toujours être transporté dans la valise
prévue à cet effet.
Protéger de l‟eau le contenu de la valise. Ne pas jeter la valise
f) Tirer et pousser le câble régulièrement sans à coup ; ne pas forcer en cas de blocage. Eviter de frotter le
câble sur des arêtes vives. Ne pas plier ou tordre le câble.
g)
Essuyer le câble flexible avec un chiffon sec avant de le rentrer dans l‟intérieur de la valise pour que
l‟enrouleur interne ne soit pas souillé par des salissures !
h) Ref. 294040 : Changement du dôme : ne pas mouiller ou toucher la tête de caméra ; Avant revissage,
graisser légèrement pour conserver l‟étanchéité (graisse silicone)
La caméra d‟inspection vidéo ne peut être utilisée que pour assurer le contrôle optique et effectuer des
enregistrements dans les tubes et les puits, les installations d‟évacuation de gaz, les conduits d‟aération,
les canalisations d‟eaux usées, les égouts, etc… L‟appareil ne peut être utilisé que par un personnel
disposant des connaissances suffisantes en la matière.Toute autre utilisation doit être considérée comm e
non c
onforme à l‟usage prévu n‟est pas autorisée.
Summary of Contents for VISIOVAL 294020
Page 75: ......
Page 76: ...Juin 2011 ...