background image

25

na placa de características deve coincidir com a tensão
de rede. Os aparelhos que funcionam a 230 V podem 
ser ligados também a uma tensão de rede de 220 V.
Antes de ligar a ferramenta à corrente, comprovar sempre
se  o  interruptor  de  ligar/desligar  A  (Fig.  1)  trabalha 
correctamente e regressa à posição OFF quando o solta.
Para a entrada em funcionamento da máquina há que 
manter accionado o botão A (Fig. 1). Se se desejar realizar 
um trabalho contínuo, há que bloquear o dito botão 
por meio do botão B (Fig. 1). Para parar a máquina, só 
há que desbloquear o botão  B por meio do botão A.

5. MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO DA 
FOLHA DE SERRA

Certifique-se sempre de que a máquina 

está desligada da corrente elétrica antes 

de qualquer manipulação.

Esta serra de recortes dispõe de um “Quick fix” de re

-

tenção da folha da serra. Para montar a folha da serra, 
proceda da seguinte maneira:
• Girar a alavanca de retenção F (Fig. 2) até ao máximo e
mantê-la nesta posição.
• Introduzir a folha da serra até ao fundo, apoiando a 
parte posterior na guia da roda H.
• Soltar a alavanca de retenção F e pressionar a folha 
da serra até que a alavanca de retenção F volte à sua 
posição inicial. Certifique-se de que a folha da serra está 
fixada correctamente.
É conveniente lubrificar regularmente a zona de contacto

entre a folha de serra e a roda de apoio com uma gota 

de óleo, assim como o eixo suporte da roda.

6. REGULAÇÃO DO MOVIMENTO PENDULAR

O mecanismo pendular proporciona um movimento 

oscilante à folha de serra que permite melhorar as con

-

dições de corte, aumentando a velocidade de trabalho 

em função do material.
Para regular a amplitude da oscilação, premir o botão 
E (Fig. 3). Na posição 0 a oscilação é nula.
O movimento pendular aumenta da posição 1 à posição 3.
A mudança de posição pode ser efectuada com a máquina 

em funcionamento.

Ver  as  melhores  condições  de  trabalho  na  etiqueta 
indicadora O (Fig. 1) que tem a máquina, em função do 

material a trabalhar.

MATERIAL   

POSIÇÃO DO REGULADOR

MADEIRA   

 

1-2-3

AÇO 

 

 

0

ALUMÍNIO  

 

0-1

BORRACHA 

 

0

CERÂMICA  

 

0

7. REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DA VELOCIDADE

A máquina está equipada com um circuito eletrónico 
que  permite  um  arranque  suave  e  a  manutenção  da 
velocidade praticamente constante até à potência no

-

minal. O regulador D (Fig. 1) está incorporado na parte 

superior do punho.

Para obter a velocidade desejada deve actuar sobre o 
comando regulador D. O n.º 1 visível significa velocidade
mínima  e,  o  n.º  6,  a  máxima  conseguida  através  do 
circuito electrónico. Ultrapassando o ponto 6, o circuito 
desconecta-se e a máquina funcionará na velocidade 
sem regulação.
A regulação electrónica pode ser feita com a máquina

em funcionamento.
O melhor número de golpes depende do material e, em

todos os casos, das condições de trabalho que se podem 

obter através de ensaios práticos.

No caso de trabalhar com um pequeno número de gol

-

pes, durante um período prolongado, deve-se deixar a 
máquina funcionar a vazio, de vez em quando, durante 
um período de 1 a 3 minutos, para refrigerar o motor.

8. TIPOS DE CORTES

Certifique-se sempre de que a máquina 

está desligada da corrente elétrica antes 

de qualquer manipulação.

Cortes inclinados (Fig. 5)

Para trabalhar com cortes inclinados, afrouxar o parafuso 
I, e inclinar a base segundo o ângulo de corte desejado, 
que está indicado na escala graduada P incorporada na 
própria base. Apertar fortemente o parafuso I.
A  base  deve  ser  colocada  na  posição  mais  avançada, 
de  modo  a  permitir,  sem  limitação,  a  inclinação  da 

folha de serra.

Cortes verticais

A base deve ser colocada na posição máxima para trás, 
ficando a folha de serra centrada na posição 2 (Fig. 5).
Para iniciar o trabalho em madeira em cortes interiores,

poder-se-á apoiar o conjunto pela parte dianteira da 

placa base e pressionar lentamente até que a folha de 

serra atravesse o material a trabalhar.

Em caso de falta de prática ou ao trabalhar com outros

materiais, é necessário fazer um furo previamente.

Para  efectuar  essa  operação,  o  mecanismo  pendular, 
regulado mediante o comando E deverá estar na posição 0.

9. PROTECÇÃO PARA CORTES LIMPOS

Certifique-se sempre de que a máquina 

está desligada da corrente elétrica antes 

de qualquer manipulação.

Summary of Contents for 3400300

Page 1: ...auteuse Stichsäge Seghetto alternativo Serra tico tico Лобзик электрический SC324Y MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...s y o agua ocultas Desconecte siempre de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina Al parar la máquina debe hacerse siempre por medio del interruptor no desconectando la clavija Cada vez que vaya a utilizar la máquina controleelestadodelenchufeydelcable Debe sustituirlos por un especialista en el caso de que estén deteriorados Mantener siempre el cable separado del ra...

Page 3: ... peligro de rebote 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia absorbida 650 W Capacidad de corte en madera 100 mm Capacidad de corte en aluminio 20 mm Capacidad de corte en acero 6 mm Carreras por minuto 500 3000 min Capacidad de inclinación de la base 45º Velocidad regulable Sí Sistema de fijación rápido Sí Movimiento pendular Sí Peso 2 5 Kg Nivel de Presión acústica Ponderado A 90 dBA Nivel de Potencia...

Page 4: ...l polvo y virutas reduce la suciedad en el puesto de trabajo evita un alto contenido de polvo en el aire a respirar y facilita la eliminación del polvo 6 AJUSTE DEL MOVIMIENTO PENDULAR El mecanismo pendular proporciona un movimiento oscilante en la hoja de sierra que permite mejorar las condiciones de corte incrementando la velocidad del trabajo en función del material Para regular la amplitud de ...

Page 5: ...hasta 5 mm Melamina y fibras sintéticas hasta 8 mm metales no férreos hasta 20 mm 3440166 Paquete sierras de calar acero rápido Para hierro y acero dulce hasta 5 mm metales no férreos hasta 20 mm melamina y fibras sintéticas hasta 10 mm 3440167 Paquete sierras de calar acero al carbono Para madera blanda y dura aglomerado hasta 80 mm 3440169 Blister de 3 hojas sierra de calar variadas madera y met...

Page 6: ...arantía válida de 12 meses a partir del día de su suministro quedando excluidas todas las manipulacio nes o daños ocasionados por manejo inadecuado o por desgaste natural de la máquina Para cualquier reparación dirigirse al Servicio Oficial de Asistencia Técnica VIRUTEX 18 RECICLAJE DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Nunca tire la herramienta eléctrica con el resto de resi duos domésticos Recicle las ...

Page 7: ...as reached the selected speed A protective face mask must be employed in any work producing harmful dust Material containing asbestos must not be worked When working with the machine always wear safety goggles and ear protection Other personal protection equipmentsuchasdustmasks gloves helmetandapron should be worn when necessary along with non slip safety footwear If in doubt use safety equipment...

Page 8: ...particularly on the working conditions which can be achieved with practice If working with a reduced number of strokes for a pro longed period of time the machine should be left at a no load speed from time to time for a period of 1 to 3 minutes to allow the motor to cool down 8 TYPES OF CUTS Always make sure the machine is discon nectedfromthemainsbeforeperforming any operation Inclined cuts Fig ...

Page 9: ...board of up to 80 mm insulating fibres and flexible plastics 3440165Packofjigsawblades highspeedsteel Forsoft steel and iron of up to 5 mm melamine and synthetic fibres up to 8 mm and non ferrous metals up to 20 mm 3440166Packofjigsawblades highspeedsteel Forsoft steel and iron of up to 5 mm non ferrous metals up to 20 mm and melamine and synthetic fibres up to 10 mm 3440167 Pack of jig saw blades...

Page 10: ...isposeofelectricalequipmentwithdomesticwas te Recycleequipment accessoriesandpackaginginways that minimise any adverse effect on the environment Comply with the current regulations in your country Applicable in the European Union and in European countries with selective waste collection systems If this symbol appears on the product or in the accom panying information at the end of the product s us...

Page 11: ...ller des matériaux qui contiennent de l amiante Lors de l utilisation de la machine porter toujours des lunettes de protection et un casque antibruit D autres équipementsdeprotectionpersonnelle telsque masque anti poussière gants casque et tablier peuvent être utilisés si nécessaire il est également recommandé de porter des chaussures de sécurité antidérapantes En cas de doute nous conseillons d u...

Page 12: ...ance nominale Le bouton de réglage D Fig 1 se trouve sur la partie supérieure de la poignée Pour obtenir la vitesse souhaitée vous devez agir sur le variateur D Le nº 1 visible correspond à la vitesse minimale et le nº 6 à la maximale possible au travers du système électronique En dépassant le point 6 le circuit se débranche et la machine fonctionne à sa vitesse maximale sans régulation Le réglage...

Page 13: ...énétrerlentement lalamedelasciedanslematériauavecl appareilenmar che Cependant cela demande une certaine expérience Appuyez le chant avant de la plaque base L en inclinant l appareil vers le haut et branchez le Tenez fermement et fortement l appareil contre la pièce de travail et le descendre lentement pour que la lame de la scie pénètre dans cette pièce Une fois le matériau transpercé placez l ap...

Page 14: ... applications de l appareil et il peut être pris comme valeur de base pour l évaluation du risque lié à l exposition aux vibrations Toutefois dans d autres conditions d application avec d autres outils de travail ou lorsque l entretien de l appareil électrique et de ses outils est insuffisant il peut arriver que le niveau de vibrations soit très différent de la valeur déclarée voire même beaucoup ...

Page 15: ...zen Verbogene gerissene oder schartige Sägeblätter sind sofort auszuwechseln Den Vorschub der Säge nicht künstlich verstärken Er paßt sich der Art und Dicke des zu bearbeitenden Materials an Beim Sägen der Sägezahnrichtung folgen Seitliches Versetzen führt zum Zerbrechen des Sägeblattes Vorsicht mit abspringenden Spänen Werkzeug immer so halten dass weder Sie noch andere Personen oder brennbare St...

Page 16: ...geblatt ganz einsetzen der hintere Teil stützt sich auf die Radführung H Haltehebel F loslassen und das Sägeblatt eindrücken bis der Haltehebel F wieder in seine ursprüngliche Po sition zurückgekehrt ist Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Sägeblattes Es ist empfehlenswert die Kontaktzone zwischen Sägeblatt und Auflagerad sowie die Halterchse dieses Rads ab unzu mit einem Tropfen Öl zu schmierem...

Page 17: ...mitseinemStahleinsatzbietet eine große Stabilität und kann auch ohne Gleitschu haufsatz J Abb 8 verwendet werden um metallische Oberflächen oder andere weniger empfindliche Mate rialien zu bearbeiten Bei der Bearbeitung von leicht zu zerkratzenden Mate rialien ist es ratsam den Gleitschuh J aufzusetzen um so anfällige Oberflächen zu schützen 10 ABSAUGEN DES SCHLEIFSTAUBES Vergewissern Sie sich vor...

Page 18: ...ihren Zustand Wenn sie nach langem Gebrauch abgenutzt ist muss sie vom Kundendienst der Firma VIRUTEX ausgetauscht werden Überprüfen Sie den korrekten Zustand des Netzkabels Sollte dieses beschädigt oder abgenutzt sein wenden Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Schmierung nur vom offiziellen Kundendienst auszuführen Während der Garantiezeit dürfen die Schrauben...

Page 19: ...ZZAPERL USODELSEGHETTO Leggere attentamente le NORME GENE RALI DI SICUREZZA unite alla documen tazione dell apparecchio Non usare mai la macchina senza la pro tezione Tenereleprotezionialloroposto La macchina va collegata per la vostra sicurezza personale solo a reti elettriche dotate di salvavita e di disgiuntore termico ai sensi delle norme vigenti per gli impianti elettrici Non forate la carcas...

Page 20: ...m Capacità di taglio nell acciaio 6 mm Corse al minuto 500 3000 min Possibilità d inclinazione della base 45º Velocità regolabile Sì Sistema di fissaggio rapido Sì Movimento oscillante Sì Peso 2 5 Kg Livello di pressione acustica continuo equivalente ponderatoA 90dBA LivellodipotenzaacusticaA 101dBA Incertezzadellamisura K 3dBA Usare la protezione acustica Valori totali delle oscillazioni ah 4 m s...

Page 21: ...e viene indicato nella scala graduata P incorporata nella propria base Stringere fortemente la vite I La base deve collocarsi nella sua posizione più avanzata in modo che permetta senza limitazione l inclinazione della lama di sega Tagli verticali Labasesicollocanellasuamassimaposizioneall indietro mantenendo la lama nella posizione 2 Fig 5 Per iniziare il lavoro nel legno con incisione interne si...

Page 22: ...rie plastiche flessibili 3440165 Pacchetto di lame per seghetti alternativi acciaio rapido per ferro e acciaio dolce sino a 5 mm resina melamminica e fibre sintetiche sino a 8 mm metalli non ferrosi sino a 20 mm 3440166 Pacchetto di lame per seghetti alternativi acciaio rapido per ferro e acciaio dolce sino a 5 mm metalli non ferrosi sino a 20 mm resina melamminica e fibre sintetiche sino a 10 mm ...

Page 23: ...ochelariduzionediquestiultimipuòridurreinmodo sostanziale il valore totale dell esposizione 17 GARANZIA Tutte le machine elettroportatili VIRUTEX hanno una garanzia di 12 mesi valida a partire della data di con segna con l esclusione di tutte le manipolazioni o danni derivanti da un uso inadeguato o dall usura normale della macchina Per qualunque riparazione rivolgersi al servizio autori zzato di ...

Page 24: ...e de obstáculos na sua parte superior e inferior Sob hipótese alguma coloque em funcionamento a máquina quando a lâmina de serra estiver em contacto com o material a trabalhar pois necessitaria fazer um esforçoinadequado Introduzaaserraquandoamáquina tiver atingido a velocidade seleccionada Naqueles trabalhos em que se produza pó nocivo para a saúde deve utilizar se uma máscara anti pó Não se pode...

Page 25: ...O 0 ALUMÍNIO 0 1 BORRACHA 0 CERÂMICA 0 7 REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DA VELOCIDADE A máquina está equipada com um circuito eletrónico que permite um arranque suave e a manutenção da velocidade praticamente constante até à potência no minal O regulador D Fig 1 está incorporado na parte superior do punho Para obter a velocidade desejada deve actuar sobre o comando regulador D O n º 1 visível significa vel...

Page 26: ...entanto uma certa experiência ApoiarocantofrontaldabaseLinclinandoomáquinapara cima e ligá la Agarrar a serra firmemente e com força contra a peça de trabalho e baixá lo lentamente para que a folha da serra vá penetrando na peça de trabalho Uma vez atravessado o material colocar a máquina na po siçãodetrabalhonormal deformaaqueabaseassentecom toda a sua superfície e continue a serrar segundo os tr...

Page 27: ...es pode alcançar valores muito diferentes do valor indicado noutras condições de aplicação com outros dispositivos de trabalho ou com uma manutenção deficiente da ferramentaeléctricaerespectivosdispositivos podendo resultar num valor muito mais elevado devido ao seu ciclo de trabalho e modo de utilização Por conseguinte é necessário estabelecer medidas de segurança para protecção do utilizador con...

Page 28: ...нструмента вне зоны обработки Подключение электроинструмента к электросети должно осуществляться только при выключенном инструменте Перед началом обработки убедитесь в том что обрабатываемая деталь надежно закреплена При пилении металла используйте масло в зоне резания Используйте пильные полотна соответствующие типу обрабатываемого материала Используйте только острые пильные полотна в хорошем сос...

Page 29: ...Е К ВНЕШНЕЙ ЭЛЕКТРОСЕТИ И ВКЛЮЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА Перед началом использования инструмента убедитесь в том что напряжение питающей электросети соответствует указанному на шильдике Инструмент с маркировкой 230 V может подключаться к сети с напряжением 220 В Перед подключением инструмента всегда проверяйте работоспособность основного выключателя A рис 1 Убедитесь в том что при его освобождении он возвр...

Page 30: ...льного полотна база должна находиться в крайнем переднем положении Вертикальный пропил Для обеспечения центровки пильного полотна основание должно находиться в крайнем заднем положении поз 2 Рис 5 Для начала работ по древесине при выполнении внутренних пропилов установите инструмент на передний край плиты основания и медленно опускайте до тех пор пока пильное полотно не пройдет через обрабатываему...

Page 31: ...таль Для мягких и твердых пород древесины фанеры и ДСП толщина до 80 мм 3440164 Полотно пильное комплект из 5 шт углеродистая сталь Для мягких и твердых пород древесины фанеры и ДСП толщина до 80 мм изоляционные материалы и гибкие пластики 3440165 Полотно пильное комплект из 5 шт быстрорез Для мягкой стали и железа до 5 мм меламина и синтетических волокон до 8 мм и цветных металлов до 20 мм 344016...

Page 32: ...гая значительно более высоких величин при циклическом использовании и в зависимости от манеры использования Исходя из вышеизложенного необходимо принять меры по защите пользователя от вредного воздействия вибрации Такими мерами могут стать создание условий хранение инструмента в отличном состоянии а также организация продолжительности рабочих циклов таких как время работы когда инструмент работает...

Page 33: ...33 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 B D O A L E P J M ...

Page 34: ...34 Fig 7 Fig 8 ...

Page 35: ......

Page 36: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: