background image

4

Colocar suplementos mesa:
•  Debe  repartir  algunos  suplementos  mesa  (S,  Fig. 
10)  en  las  posiciones  convenientes,  para  que  pueda 
apoyarse  el  tablero  mientras  lo  aplacamos,  sin  que 
el sobrante de canto inferior tropiece con ellos, al ir 

rodando el tablero.

Retirar las guías de apoyo:
• Debe retirar de la mesa las guías de entrada y salida 
(M y L, Fig. 2), aflojando los tornillos (R, Fig. 2).
Retirar el Prensor:
• Para aplacar tableros circulares no es posible usar el 
Prensor (F, Fig. 1). Deberá desmontarlo y montarlo en 
posición invertida para que no se extravíe. 

Aplacado:

Si la aplacadora PEB50/PEB150 está lista para aplacar 
cantos, como se ha explicado en el apartado 6, siga los 
pasos siguientes para aplacar un tablero circular:
• Accionar el interruptor de avance (IA, Fig. 11) que se 
encuentra en la empuñadura de la máquina.
• Esperar unos segundos para que ascienda la cola desde 
el depósito al rodillo encolador.
• Situar el tablero sobre los suplementos mesa (S, Fig. 
10) y frente al rodillo de presión.
• Introducir el canto a través de las guías hasta alcanzar el 
rodillo de avance, el cual transportará el canto debidamente 
encolado, hasta su salida sobre el rodillo de presión.
• Presionar el tablero contra el canto situado sobre el 
rodillo de presión, de modo que el movimiento de giro de 
éste, nos marque la velocidad de avance del tablero. 
• Acompañar el tablero hasta el segundo rodillo y aplacar 
el resto del tablero haciéndolo rodar entre los dos rodillos 
(Fig. 11), hasta el final del aplacado.
• Detener el interruptor de avance (IA, Fig. 11).
• Si ha terminado de trabajar con la máquina, detener 

también el interruptor general.

9. APLACADO DE PIEZAS PEQUEÑAS CON RA-

DIOS Y FORMAS.

Deberemos  efectuar  los  mismos  ajustes  que  para  el 
aplacado de piezas circulares y además:

Ajustes adicionales:

Retirar el rodillo de presión auxiliar y su eje:
• Con la ayuda de un destornillador, retirar el tornillo 
(P, Fig. 2) que retiene el rodillo.
• Retirar también el eje del rodillo, desenroscándolo con 
la ayuda de una varilla de 4 mm que deberá introducir 

en el agujero del mismo.

Colocar suplementos posteriores:
• En algunas piezas puede ser necesario colocar algu

-

nos suplementos posteriores (V, Fig. 2, 3 y 12), en la 
parte trasera de salida del tablero y en las posiciones 
convenientes,  para  que  se  pueda  apoyar  mientras  lo 
aplacamos, sin que el sobrante de canto inferior tropiece 
con ellos al avanzar.

Aplacado:

Si la aplacadora PEB50/PEB150 está lista para aplacar 
cantos, como se ha explicado en el apartado 6, siga los 
pasos siguientes para aplacar un tablero pequeño con 
radios y formas:
• Accionar el interruptor de avance (IA, Fig. 12) que se 
encuentra en la empuñadura de la máquina.
• Esperar unos segundos para que ascienda la cola desde 
el depósito al rodillo encolador.
• Situar el tablero sobre los suplementos mesa (S, Fig. 
12) y frente al rodillo de presión.
• Introducir el canto a través de las guías hasta alcanzar el 
rodillo de avance, el cual transportará el canto debidamente 
encolado, hasta su salida sobre el rodillo de presión.
• Presionar el tablero contra el canto situado sobre el 
rodillo de presión, de modo que el movimiento de giro 
de éste, nos marque la velocidad de avance del tablero y 
acompañarlo con ambas manos, siguiendo su contorno 
hasta el final del aplacado.
• Detener el interruptor de avance (IA, Fig. 12).
• Si ha terminado de trabajar con la máquina, detener 

también el interruptor general.

10. GARANTÍA

Todas las máquinas VIRUTEX, tienen una garantía válida de 
12 meses a partir del día de suministro, quedando excluidas 
todas las manipulaciones o daños ocasionados por manejos 
inadecuados o por desgaste natural de la máquina.
Para cualquier reparación, dirigirse al Servicio de Asis

-

tencia Técnica VIRUTEX.

VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos 
sin previo aviso.

E N G L I S H

MEB50/MEB150 TABLE FOR EDGEBANDER

1.  SAFETY  INSTRUCTIONS  FOR  USING  THE 
MEB50/MEB150  WORKTOP  FOR  THE  PEB50/

PEB150 PORTABLE HOT GLUE EDGEBANDER.

Before using the MEB50/MEB150 wor-

ktop,  read  the  manual  for  the  PEB50/

PEB150 Glue Applicator and ensure you 

have understood it.

Then read these OPERATING INSTRUC-

TIONS and the attached GENERAL SAFETY 

INSTRUCTIONS LEAFLET carefully before 

using the machine. 

Keep  manuals  within  easy  reach  for 

possible consultation later on. 

Fix the MEB50/MEB150 worktop to the 

workbench through the holes (K Fig. 1) 

in the legs.

Summary of Contents for 5045889

Page 1: ...queuse de chants Tisch f r Kantenleimmaschinen Tavolo per bordatrice Mesa para orladora Stolik do okleiniarki MEB50 MEB150 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISU...

Page 2: ...posteriores Fije la Mesa MEB50 MEB150 sobre el banco de trabajo por los agujeros K Fig 1 de las patas 2 CARACTERISTICAS Medidasdelabase 860x350mm Longitud del plano de trabajo 800 mm Altura al plano d...

Page 3: ...con los dos rodillos P y N Fig 7 de no estarlo podr alinearla aflojando los tornillos R Fig 2 que la sujetan Para comprobar la posici n correcta de la gu a de entrada L Fig 7 ponga un trozo de la tira...

Page 4: ...tos posteriores En algunas piezas puede ser necesario colocar algu nos suplementos posteriores V Fig 2 3 y 12 en la parte trasera de salida del tablero y en las posiciones convenientes para que se pue...

Page 5: ...rews C Fig 1 make the surfaces of the rear support bar A Fig 1 flush with the bar H Fig 1 on the worktop and tighten the screws C Fig 1 in this position 5 2 FITTING EDGEBANDER PEB50 PEB150 TO THE WORK...

Page 6: ...low to edgeband a circular board Turn on the advance switch IA Fig 11 located on the handle of the machine Wait a few seconds for the glue to rise from the tank to the gluing Roller Place the board on...

Page 7: ...rri re A Fig 1 2 rondelles B Fig 1 2 vis six pans M 8 x 35 C Fig 1 2 l ments de fixation des bras D Fig 1 2 bras E Fig 1 1 unit de pression F Fig 1 1 sachet contenant 3 vis J Fig 3 pour le montage de...

Page 8: ...colle monte du bac jusqu au rouleau encolleur Introduire le chant entre les guides jusqu ce qu il atteigne le rouleau d avance qui entra nera le chant correctement encoll jusqu sa sortie sur le roulea...

Page 9: ...er le panneau contre le chant situ sur le rouleau de pression de fa on ce que le mouvement de rotation de celui ci marque la vitesse d avance du panneau et l accompagneraveclesdeuxmainsensuivantsoncon...

Page 10: ...gef hrtenReihenfolge durchgef hrt werden Das Kantenanleimger t PEB50 PEB150 an die Stromversorgung anschlie en Den Netzschalter IG Abb 2 einschalten damit das Ger t vorgeheizt wird Den Kantenstreifen...

Page 11: ...ruckrolle auflegen Die Kante ber die F hrungen bis zur Vorlaufrolle einf hren DieRollef rdertdiemitLeimverseheneKante bis zum Ausgang ber der Andruckrolle Die Platte gegen die Kante auf der Andruckrol...

Page 12: ...a nei seguenti pezzi 1 Asse di appoggio posteriore A Fig 1 2 Rondelle B Fig 1 2 Viti Allen M 8x35 C Fig 1 2 Sostegni dei bracci D Fig 1 2 Bracci E Fig 1 1 Gruppo pressore F Fig 1 1Sacchettocontenente3...

Page 13: ...lga dal serbatoio al rullo incollatore Inserire il bordo attraverso le guide fino a raggiun gere il rullo di avanzamento che trasporter il bordo opportunamente incollato fino all uscita sopra il rullo...

Page 14: ...o fino all uscita sopra il rullo di pressione Premereilpannellocontroilbordoposizionatosulrullo di pressione in modo tale che il movimento di rotazione delrulloscandiscalavelocit diavanzamentodelpanne...

Page 15: ...eral IG Fig 2 para iniciar o aquecimento Cortar a orla medida do tabuleiro que vai orlar Ajustar a altura da guia do lado N odeixeaorlanasguias retire aquando terminar o ajuste QUANDO ACENDER A LUZ DO...

Page 16: ...de avan o IA Fig 11 Se tiver acabado o trabalho com a m quina desligue tamb m o Interruptor geral 9 APLICA O DE ORLAS EM PE AS PEQUENAS COM RAIOS E FORMAS Para al m dos ajustes efectuados para a apli...

Page 17: ...0 MEB150 PEB50 PEB150 1 1 A 1 2 B 1 2 M 8x35 C 1 2 D 1 2 E 1 1 F 1 1 3 J 3 PEB50 PEB150 2 T U 3 18 S 3 5 V 3 4 1645916 MEB50 MEB150 4 5045753 SFV50 5 6 5045833 SFV50 5 5046266 RC50T 5 5 1 E 1 G 1 C 1...

Page 18: ...18 6 PEB50 PEB150 PEB50 PEB150 PEB50 PEB150 IG 2 IA 2 7 M L 1 M 7 P N 7 B 2 L 7 P N 7 L 7 R 2 F 7 F 7 A 7 I 1 500 PEB50 PEB150 6 IA 7 IA 7 IG 2 8 PEB50 PEB150 PEB50 PEB150 2 T U 3 8 9...

Page 19: ...19 S 10 M L 2 R 2 F 1 PEB50 PEB150 6 IA 7 S 10 11 IA 11 IG 2 9 P 2 D 4 V 2 3 12 PEB50 PEB150 6 IA 12 S 12 IA 12 IG 2 10 Viru tex 12...

Page 20: ...pieraj cej A Rys 1 2 Podk adki B Rys 1 2 M 8x35 rubki imbusowe C Rys 1 2 Wsporniki ramienia D Rys 1 2 Ramiona E Rys 1 1 Zestaw zacisku F Rys 1 1 Torba zawieraj ca 3 rubki J Rys 3 do zamontowania PEB50...

Page 21: ...iemo liwe staje si u ycie zacisku mo na go atwo zdj i zamocowa do g ry nogami aby si nie zgubi Oklejanie Je li okleiniarka PEB50 PEB150 jest gotowa do oklejania tak jak to wyt umaczono w rozdziale 6 p...

Page 22: ...cia panelu i w odpowiedniej pozycji tak aby oklejona ca o by a w trakcie oklejania podpierana oklejamy w wczas bez nadmiaru obrze a aby nie przeszkadza o ono w trakcie przesuwania Oklejanie Je li okl...

Page 23: ...23 Fig 1 K K B C F A C B D E G H M P N IA L H G I K E D Fig 2 B M P IA L R J IG J V...

Page 24: ...24 Fig 3 Fig 4 J U T S V Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 M P N IA L F A T...

Page 25: ...25 Fig 9 U Fig 10 S IA Fig 11 V S Fig 12...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 5096599 062010...

Reviews: