background image

11

Position). Blockieren Sie diese Position mit dem Knauf J.
B) Bündig:
Wenn Sie die Kante auf dieser Seite bündig mit dem Brett 
anleimen möchten, platzieren Sie die Pressvorrichtung 
I am Anschlag der feststehenden Seite und blockieren 
Sie sie mit dem Knauf J in dieser Position.
2. Bewegliche Seite:
Legen Sie das Brett zwischen die beiden Pressvorrichtun

-

gen. Lockern Sie den Knauf K (Abb. 5) und nehmen die 
bewegliche Pressvorrichtung G ab. Legen Sie das Brett 
zwischen die beiden Pressvorrichtungen, bringen Sie die 
bewegliche Pressvorrichtung G solange näher heran, bis 
Sie das Brett zwischen den Pressvorrichtungen einge

-

klemmt haben. Befestigen Sie es in dieser Position mit 
dem Knauf K. Nehmen Sie dann das Brett heraus und 
schließen die bewegliche Pressvorrichtung G noch 2 mm. 
Nehmen Sie dabei die Platte mit Millimetereinteilung 
L zu Hilfe. Blockieren Sie die Pressvorrichtung in dieser 
Position mit dem Knauf K. So wird der Druck der Federn 
eingestellt und die Maschine ist fertig zum Anleimen.

5. VERTEILUNG DES ÜBERSTANDS

Der  Überstand,  d.h.  der  Breitenunterschied  zwischen 
dem zu  verleimenden Brett und der verwendeten Kante, 
wird wie folgt verteilt:
1. Feststehende Seite:
Auf dieser Seite haben wir einen Überstand von 1,5 mm 
oder gar keinen, je nachdem wie die Pressvorrichtung der 
feststehenden Seite eingestellt wurde (siehe Abschnitt 
Pressvorrichtungen). (Abb. 5).
2. Bewegliche Seite:
A)Wenn die Pressvorrichtung der feststehenden Seite 
"BÜNDIG"  eingestellt  wurde,  haben  wir  den  ganzen 
Überstand auf dieser Seite. (Abb. 5).
B)Wenn die Pressvorrichtung der feststehenden Seite 
auf "MIT ÜBERSTAND" eingestellt wurde, haben wir auf 
dieser Seite den ganzen Überstand minus 1,5 mm (Abb. 5).

6. ANLEIMEN DER KANTEN

Platzieren Sie das Gerät am Anfang des Bretts und stellen 
Sie sicher, dass das vorgeleimte Band mindestens 1 cm 
übersteht (Abb. 6).
2. Stellen Sie den Schalter auf I oder II, um die Hei

-

zvorrichtung in Gang zu setzen und warten Sie einige 
Minuten, bis die Betriebstemperatur erreicht ist und der 
Leim an der Kante zu schmelzen beginnt.
3. Drücken Sie das vorgeleimte Band gegen das Brett, 
indem Sie den Knauf M (Abb. 7) betätigen und führen 
Sie die Maschine am Brett entlang (Abb. 6 und 7).
4. Wenn die Pressvorrichtung am Ende des Bretts an

-

gekommen ist, betätigen Sie die Schere, wodurch das 
Band an dieser Seite mit einem Überstand von 2 cm 
abgeschnitten wird. Setzen Sie das Anleimen bis zum 
Ende fort (Abb. 8).
HINWEIS.-  Die  Heizvorrichtung  an  diesem  Gerät  hat 

zwei  Ausgangstemperaturen  (Positionen  I  und  II  des 
Schalters): 300 °C und 525 °C. Arbeiten Sie mit der einen 
oder anderen Temperatur, je nachdem wie schnell Sie 
anleimen und je nach Qualität des Leims am Band, mit 
dem Sie arbeiten.

7. WARTUNG

Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker.
Auswechseln der Messer:
Schrauben Sie die Schraube N (Abb. 4), die den Messerhal

-

terkörper über der Anleimrolle befestigt, ab. Drehen Sie die 
Maschine um und lösen Sie die drei Schrauben P (Abb. 6), 
die die Rolle mit der feststehenden Seite zusammenhalten.
Nehmen Sie den Messerhalterkörper von der Maschine 
ab (Abb. 9).
Entfernen Sie den Bandleiter Q (Abb. 9), den Abweiser 
R und das hintere Messer S (Abb. 10).
Oben am Messerhalterkörper sieht man die Köpfe der 
Schrauben  T  (Abb.  9),  mit  denen  das  vordere  Messer 
befestigt ist. Lockern Sie diese Schrauben und nehmen Sie 
sie ab, sodass das vordere Messer gelöst wird. Tauschen 
Sie die Messer aus und setzen Sie den Messerhalterkörper 
in umgekehrter Reihenfolge wie beim Auseinanderbauen 
wieder zusammen.

8. EXTRA-ZUBEHÖR

5246025- Geneigte Laufrolle (4°) für Türen usw.

9. GERÄUSCHPEGEL UND VIBRATIONSSTÄRKE

Die Lärm- und Vibrationswerte dieses Elektrowerkzeugs 
wurden  in  Übereinstimmung  mit  der  europäischen 
Norm  EN  60745-1  gemessen  und  dienen  als 
Vergleichsgrundlage  bei  Maschinen  für  ähnliche 
Anwendungen.
Der  angegebene  Vibrationspegel  wurde  für  die 
wesentlichen  Einsatzzwecke  des  Werkzeugs  ermittelt 
und  kann  bei  der  Beurteilung  der  Gefahren  durch 
die  Aussetzung  unter  Vibrationen  als  Ausgangswert 
benutzt  werden.  Die  Vibrationswerte  können  sich 
jedoch  unter  anderen  Einsatzbedingungen,  mit  anderen 
Arbeitswerkzeugen oder bei einer ungenügenden Wartung 
des  Elektrowerkzeugs  oder  seiner  Werkzeuge  stark  vom 
angegebenen  Wert  unterscheiden  und  aufgrund  des 
Arbeitszyklus und der Einsatzweise des Elektrowerkzeugs 
einen bedeutend höheren Wert aufweisen.
Es ist daher erforderlich, Sicherheitsmaßnahmen zum 
Schutz des Anwenders vor den Vibrationen festzulegen. 
Dazu können die Aufrechterhaltung des einwandfreien 
Zustands  des  Werkzeugs  und  der  Arbeitsutensilien 
sowie  die  Festlegung  der  Zeiten  der  Arbeitszyklen 
gehören (wie Laufzeiten des Werkzeugs unter Last und 
im  Leerlauf,  ohne  tatsächlich  eingesetzt  zu  werden, 
wodurch  die  Gesamtzeit  der  Vibrationsauswirkungen 
bedeutend verringert werden kann).

Summary of Contents for AG98F

Page 1: ...euse de chant manuelle Kantenanleimger t Bordatrice manuale Orladora manual Okleiniarka r czna AG98F MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZION...

Page 2: ...RUZIONI MANUAL DE INSTRU ES INSTRUKCJA OBS UGI p gina page seite pagina strona ESPA OL Aplacadora manual AG98F 4 ENGLISH AG98F Manual edgebander 6 FRAN AIS Plaqueuse de chant manuelle AG98F 8 DEUTSCH...

Page 3: ...3 Q T R S M G L K LADO M VIL I J LADO FIJO P Fig 6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 10 Fig 9...

Page 4: ...Y AJUSTE DEL CARGADOR 1 Montaje Montar el cargador en su alojamiento mediante los tornillos A Fig 1 2 Ajuste A Aflojar el pomo B Fig 2 y retirar la tapa del cargador D B Ajustar las tres varillas C al...

Page 5: ...l no deber eliminarse junto con otros residuos dom sticos se reparte como sigue 1 Lado fijo El sobrante en este lado ser de 1 5 mm o no habr sobrante seg n hayamos regulado el prensor del lado fijo ve...

Page 6: ...th thickness of 1 mm Weight 2 7 Kg Weighted equivalent continuous acousticpressurelevelA 66dBA Uncertainty K 3dbA Wear ear protection Vibrationtotalvalues ah 2 5m s2 Uncertainty K 1 5m s2 2 INSTRUCTIO...

Page 7: ...n the opposite order to that given for dismantling it 8 OPTIONAL ACCESSORIES 5246025 Inclined roller 4 for edging inclined doors etc 9 NOISE AND VIBRATION LEVEL The noise and vibration levels of this...

Page 8: ...dB A Niveau habituel vibrations main bras 2 5 m s2 Temp ratures I 300 C II 525 C D bit approximatif 400l min Largeur maxi plaquer 50 mm avec une paisseur de 1 mm Poids 2 7 Kg Niveau de pression acous...

Page 9: ...oc der au changement des lames et au montage du corps porte lames en suivant l ordre inverse 8 ACCESSOIRES EN OPTION 5246025 Rouleau inclin 4 pour des chants des portes 9 NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATI...

Page 10: ...nderenqua lifizierten Person ausgewechselt werden um m gliche Risiken zu vermeiden 1 TECHNISCHE DATEN Leistung 1 500 W Umgerechnetes akustisches Dauerdruckpegel quivalent A 65 6 dB A Normaler Schwingu...

Page 11: ...ser Seite mit einem berstand von 2 cm abgeschnitten wird Setzen Sie das Anleimen bis zum Ende fort Abb 8 HINWEIS Die Heizvorrichtung an diesem Ger t hat zwei Ausgangstemperaturen Positionen I und II d...

Page 12: ...are entrambi i manuali per eventuali consultazioni successive Questoutensilelavoraaunatemperatura di 525 C senza fiamma o altro segnale visibile Durante l uso sar quindi neces sario prendere le dovute...

Page 13: ...tato regolato in posizione RASO Fig 5 B Rester tutta l eccedenza meno 1 5 mm se il pressore dellatofisso statoregolato CONECCEDENZA Fig 5 6 INCOLLATURA BORDI 1 Sistemare la macchina all inizio del pan...

Page 14: ...tiva Europea 2002 96 CE gli utenti possono contattare il punto vendita presso cui stato acquistato il prodotto o le autorit locali pertinenti per informarsi su come e dove portarlo per il suo smaltime...

Page 15: ...a a diferen a existente entre a grossura do tabuleiro que se vai colar e a largura da fita que se emprega distribui se da seguinte maneira 1 Lado fixo O sobrante neste lado ser de 1 5 mm ou ent o n o...

Page 16: ...m ser realmente utilizada uma vez que a redu o da carga pode diminuir de forma substancial o valor total da exposi o 10 GARANTIA Todas as m quinas electro port teis VIRUTEX possuem uma garantia v lida...

Page 17: ...4 1 5 mm I 5 J I J K 5 G G 2 L G K 5 1 5 0 I 5 I 5 1 5 5 6 1 6 I II Virutex 1 220 1500W 65 6 dB A 2 5 m s2 I 300 C II 525 C 400 50 2 7 A 66 A K 3 A ah 2 5 2 K 1 5 2 2 1 B 2 D C D B 3 E 3 F U W 4 H 3...

Page 18: ...18 7 8 I II 300 C 525 C 7 N 4 6 9 Q 9 R S 10 9 8 5246025 40 9 EN 60745 1 10 VIRUTEX 12 11 2002 96 EC VIRUTEX...

Page 19: ...rwi sie technicznym lub przez inn kompetentn do tego osob aby unikn wyst pienia mo liwych niebezpiecze stw 1 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Moc 1500 W Poziomsta egonapi ciaakustycznego 65 6dB A Zwyczajowy...

Page 20: ...kilka sekund do uzyskania tem peratury pocz tku topienia kleju 3 Pasek obrze a z klejem docisn do elemen tu oklejanego naciskaj c za pomoc uchwytu M Rys 7 i prowadzi urz dzenie wzd u kraw dzi element...

Page 21: ...ew a ciwej eksploatacji urz dze jak r wnie wynikaj cych z ich naturalnego zu ycia Wwypadkukonieczno cinaprawyprosimyzwr ci si dooficjalnegoserwisuobs ugiklientaVIRUTEX 11 UTYLIZACJA URZ DZE ELEKTRYCZN...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Reviews: