background image

13

B) Regolare le tre asticelle C secondo il diametro interno 
del rotolo di bordo.
C) Sistemare il rotolo di bordo preincollato sul supporto, 
rimettere il coperchio del caricatore D e fissarlo tramite 
la manopola B.

3. REGOLAZIONE DEL PASSAGGIO 
DEL NASTRO

1. Allentare le manopole E, (Fig. 3), e separare le due 
parti per permettere il passaggio del bordo.
2.  Far  passare  il  bordo  sotto  l'asticella  antiritorno  F, 
(Fig. 4), e attraverso le lame U, fino a sistemarlo sotto 
il rullo incollatore W.
3. Chiudere la parte mobile G tramite la manopola H, 
(Fig. 3), secondo la larghezza del bordo, senza premerlo, 
in modo che serva da guida, quindi fissarlo in questa 
posizione con le manopole E (Fig. 3).

4. REGOLAZIONE DEI PRESSORI

Eseguire le regolazioni nell'ordine indicato qui di seguito:
1. Lato fisso:
A) Con eccedenza: Se si desidera che avanzi una sporgenza 
di 1,5 mm da questo lato per poi profilarla, sistemare il 
pressore I, (Fig. 5), al limite della guida (nella posizione 
più lontana dal lato fisso) e bloccarlo in questa posizione 
con la manopola J.
B) Raso: Se si desidera incollare il bordo da questo lato, al 
livello del pannello, sistemare il pressore I all'estremità del 
lato fisso e bloccarlo in questa posizione con la manopola J.
2. Lato mobile:
Sistemare il pannello tra i due pressori. Allentare la mano

-

pola K, (Fig. 5), e togliere il pressoio mobile G. Sistemare 
il pannello tra i due pressoi, avvicinare il pressore mobile 
G fino a bloccare il pannello tra i due pressori e fissarlo 
in questa posizione tramite la manopola K.
Successivamente togliere il pannello, chiudere il pres

-

sore mobile G ancora 2 mm, prendendo come riscontro 
la placchetta millimetrata L, e bloccare il pressore in 
questa posizione con la manopola K. In questo modo 
la pressione delle balestre è calibrata e la macchina è 
pronta per l'uso.

5. DISTRIBUZIONE DELL’ECCEDENZA

L’eccedenza (o la differenza) tra la larghezza del pannello 
da incollare e quella del bordo utilizzato, si distribuisce 
come segue:
1. Lato fisso:
L’eccedenza in questo lato sarà di 1,5 mm, oppure non 
esisterà, a seconda di come è stato regolato il pressore 
del lato fisso. (Vedere capitolo pressore). (Fig. 5).
2. Lato mobile:
A) Tutta l’eccedenza sarà da questa parte del pannello, se il 
pressore del lato fisso è stato regolato in posizione "RASO". 
(Fig. 5).

B) Resterà tutta l’eccedenza, meno 1,5 mm, se il pressore 
del lato fisso è stato regolato "CON ECCEDENZA". (Fig. 5).

6. INCOLLATURA BORDI

1. Sistemare la macchina all'inizio del pannello, verifi

-

cando che il bordo preincollato sia di almeno 1 cm più 
lungo del pannello. (Fig. 6).
2. Premere l'interruttore mettendolo in posizione I oppure 
II per azionare il riscaldatore, e attendere alcuni secondi 
finché raggiunge la temperatura di esercizio e la colla 
del bordo comincia a fondersi.
3. Premere il bordo preincollato contro il pannello agendo 
sulla manopola M, (Fig. 7), e fare scorrere la macchina 
lungo il pannello. (Fig. 6 e 7).
4. Azionare la forbice quando il pressore arriva alla fine del 
pannello (il bordo verrà tagliato con un’eccedenza di 2 cm da 
questo lato) e continuare l'incollatura fino alla fine. (Fig.8).
N.B.:  Il  riscaldatore  della  macchina  utensile  è  do

-

tato  di  due  temperature  di  uscita  (posizioni  I  e  II 
dell'interruttore): 300°C e 525°C. Scegliere una o l'altra 
secondo la velocità di avanzamento durante l'incollatura 
e la qualità della colla del bordo preincollato utilizzato.

7. MANUTENZIONE

Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, 
scollegare la macchina dalla rete elettrica.
Cambio delle lame:
Togliere  la  vite  N,  (Fig.  4),  che  mantiene  il  gruppo 
portalame  pressato  contro  il  rullo  incollatore,  girare 
la  macchina  ed  estrarre  le  tre  viti  P,  (Fig.  6),  che  lo 
mantengono solidale al lato fisso.
Separare il gruppo portalame dalla macchina. (Fig. 9).
Togliere il canalizzatore del bordo Q, (Fig. 9), il deflettore 
R e la lama posteriore S, (Fig. 10).
Nella parte superiore del gruppo portalame sono visibili le 
teste delle viti T, (Fig. 9), che fissano la lama anteriore. Allen

-

tare e togliere queste viti per rimuovere la lama anteriore.
Cambiare  le  lame  e  l'armatura  del  gruppo  portalame 
nell'ordine inverso rispetto a quello seguito per smontarlo.

8. ACCESSORI A RICHIESTA

5246025- Rullo a 4° per porte, ecc

9. LIVELLI DE RUMORE E DI VIBRAZIONI

I  livelli  di  rumore  e  vibrazioni  di  questo  apparato 
elettrico  sono  stati  misurati  in  conformità  con  la 
Norma  Europea  EN  60745-1  e  fungono  da  base  di 
confronto con macchine per applicazioni simili.
Il  livello  di  vibrazioni  indicato  è  stato  determinato 
per  le  principali  applicazioni  dell’apparato  e  può 
essere  utilizzato  come  punto  di  partenza  per  la 
valutazione dell’esposizione al rischio delle vibrazioni. 
Ciononostante,  il  livello  di  vibrazioni  può  variare 

Summary of Contents for AG98F

Page 1: ...euse de chant manuelle Kantenanleimger t Bordatrice manuale Orladora manual Okleiniarka r czna AG98F MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZION...

Page 2: ...RUZIONI MANUAL DE INSTRU ES INSTRUKCJA OBS UGI p gina page seite pagina strona ESPA OL Aplacadora manual AG98F 4 ENGLISH AG98F Manual edgebander 6 FRAN AIS Plaqueuse de chant manuelle AG98F 8 DEUTSCH...

Page 3: ...3 Q T R S M G L K LADO M VIL I J LADO FIJO P Fig 6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 10 Fig 9...

Page 4: ...Y AJUSTE DEL CARGADOR 1 Montaje Montar el cargador en su alojamiento mediante los tornillos A Fig 1 2 Ajuste A Aflojar el pomo B Fig 2 y retirar la tapa del cargador D B Ajustar las tres varillas C al...

Page 5: ...l no deber eliminarse junto con otros residuos dom sticos se reparte como sigue 1 Lado fijo El sobrante en este lado ser de 1 5 mm o no habr sobrante seg n hayamos regulado el prensor del lado fijo ve...

Page 6: ...th thickness of 1 mm Weight 2 7 Kg Weighted equivalent continuous acousticpressurelevelA 66dBA Uncertainty K 3dbA Wear ear protection Vibrationtotalvalues ah 2 5m s2 Uncertainty K 1 5m s2 2 INSTRUCTIO...

Page 7: ...n the opposite order to that given for dismantling it 8 OPTIONAL ACCESSORIES 5246025 Inclined roller 4 for edging inclined doors etc 9 NOISE AND VIBRATION LEVEL The noise and vibration levels of this...

Page 8: ...dB A Niveau habituel vibrations main bras 2 5 m s2 Temp ratures I 300 C II 525 C D bit approximatif 400l min Largeur maxi plaquer 50 mm avec une paisseur de 1 mm Poids 2 7 Kg Niveau de pression acous...

Page 9: ...oc der au changement des lames et au montage du corps porte lames en suivant l ordre inverse 8 ACCESSOIRES EN OPTION 5246025 Rouleau inclin 4 pour des chants des portes 9 NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATI...

Page 10: ...nderenqua lifizierten Person ausgewechselt werden um m gliche Risiken zu vermeiden 1 TECHNISCHE DATEN Leistung 1 500 W Umgerechnetes akustisches Dauerdruckpegel quivalent A 65 6 dB A Normaler Schwingu...

Page 11: ...ser Seite mit einem berstand von 2 cm abgeschnitten wird Setzen Sie das Anleimen bis zum Ende fort Abb 8 HINWEIS Die Heizvorrichtung an diesem Ger t hat zwei Ausgangstemperaturen Positionen I und II d...

Page 12: ...are entrambi i manuali per eventuali consultazioni successive Questoutensilelavoraaunatemperatura di 525 C senza fiamma o altro segnale visibile Durante l uso sar quindi neces sario prendere le dovute...

Page 13: ...tato regolato in posizione RASO Fig 5 B Rester tutta l eccedenza meno 1 5 mm se il pressore dellatofisso statoregolato CONECCEDENZA Fig 5 6 INCOLLATURA BORDI 1 Sistemare la macchina all inizio del pan...

Page 14: ...tiva Europea 2002 96 CE gli utenti possono contattare il punto vendita presso cui stato acquistato il prodotto o le autorit locali pertinenti per informarsi su come e dove portarlo per il suo smaltime...

Page 15: ...a a diferen a existente entre a grossura do tabuleiro que se vai colar e a largura da fita que se emprega distribui se da seguinte maneira 1 Lado fixo O sobrante neste lado ser de 1 5 mm ou ent o n o...

Page 16: ...m ser realmente utilizada uma vez que a redu o da carga pode diminuir de forma substancial o valor total da exposi o 10 GARANTIA Todas as m quinas electro port teis VIRUTEX possuem uma garantia v lida...

Page 17: ...4 1 5 mm I 5 J I J K 5 G G 2 L G K 5 1 5 0 I 5 I 5 1 5 5 6 1 6 I II Virutex 1 220 1500W 65 6 dB A 2 5 m s2 I 300 C II 525 C 400 50 2 7 A 66 A K 3 A ah 2 5 2 K 1 5 2 2 1 B 2 D C D B 3 E 3 F U W 4 H 3...

Page 18: ...18 7 8 I II 300 C 525 C 7 N 4 6 9 Q 9 R S 10 9 8 5246025 40 9 EN 60745 1 10 VIRUTEX 12 11 2002 96 EC VIRUTEX...

Page 19: ...rwi sie technicznym lub przez inn kompetentn do tego osob aby unikn wyst pienia mo liwych niebezpiecze stw 1 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Moc 1500 W Poziomsta egonapi ciaakustycznego 65 6dB A Zwyczajowy...

Page 20: ...kilka sekund do uzyskania tem peratury pocz tku topienia kleju 3 Pasek obrze a z klejem docisn do elemen tu oklejanego naciskaj c za pomoc uchwytu M Rys 7 i prowadzi urz dzenie wzd u kraw dzi element...

Page 21: ...ew a ciwej eksploatacji urz dze jak r wnie wynikaj cych z ich naturalnego zu ycia Wwypadkukonieczno cinaprawyprosimyzwr ci si dooficjalnegoserwisuobs ugiklientaVIRUTEX 11 UTYLIZACJA URZ DZE ELEKTRYCZN...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Reviews: