background image

18

в) Нажимая на ручку М (рис. 7), перемещать 

машинку вдоль детали.

г) Использовать сокращающийся уровень, 

когда зажимы машинки достигнут конца щита 

(рис.8).

Примечание: нагреватель имеет два 

температурных режима: I и II: 300°C и 

525°C. Тот или другой режим должен 

использоваться в зависимости от скорости 

облицовывания кромки и качеством клея-

расплава на кромочном материале, который 

Вы используете.

7. ОБСЛУЖИВАНИЕ 

Прежде чем осуществлять любое действие 

по обслуживанию машинки, необходимо 

отключить ее от источника питания.

Замена ножей:

Устраните винт N, (рис. 4), который крепит 

панель с ножами на ролике и ослабьте три 

винта Р (рис. 6). отделите панель с ножами от 

машинки (рис. 9).

Устраните полосу Q (Рис. 9), отклоняющийся 

нож R и тыловой нож S (рис. 10).

Головки винтов Т (рис. 9), которыми крепится 

передний нож, находятся в верхней части 

панели. Ослабьте и устраните эти винты, и 

передний нож таким образом будет отделен.

Замените ножи и соберите панель с ножами в 

обратном порядке.

8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ

5246025 – ролик конический 40 для 

облицовки наклонных поверхностей в дверях 

и т.п.

9. УРОВЕНЬ ШУМА И ВИБРАЦИИ

Уровень шума и вибрации этого устройства 

были измерены в соответствии с 

европейским стандартом EN 60745-1 и 

служат основанием для сравнения с другими 

машинами с подобными характеристиками.

Обозначенный уровень вибрации был 

определен для основных операций и может 

использоваться как начальное значение для 

того, чтобы оценить риски, возникающие 

вследствие вибрации. Однако, колебания 

могут достигнуть уровней, которые 

отличаются от объявленного значения при 

других условиях эксплуатации, с другими 

инструментами или с недостаточным 

техническим обслуживанием устройства 

или его приспособлений, достигая намного 

более высокой величины в результате цикла 

работы или способа, которым используется 

устройство.

Необходимо принять меры по обеспечению 

безопасности пользователя от повышенной 

вибрации, например, поддержание 

устройства в чистоте и своевременное 

техническое обслуживание устройства, 

приспособлений и инструмента, а также 

организация продолжительности циклов 

работы (например, операционное время под 

нагрузкой и время простоя, т.к. сокращение 

последнего может существенно влиять на 

уровень вибрации).

10. ГАРАНТИЯ

Фирма VIRUTEX дает гарантию на 12 

месяцев со дня покупки на все инструменты, 

производимые данной фирмой, кроме 

случаев повреждений, которые являются 

результатом неправильного использования.

11. ПЕРЕРАБОТКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ

Никогда не утилизируйте 

электрооборудование с бытовыми отходами. 

Оборудование, оснастка и упаковка должны 

подвергаться переработке, минимизирующей 

любое отрицательное воздействие на 

окружающую среду. Утилизацию необходимо 

производить в соответствии с правилами, 

действующими в вашей стране.

Для стран, входящих в Европейский Союз 

и стран с системой селективного сбора 

отходов:

Если нижеприведенный символ указан 

на продукте или в сопровождающей 

документации, в конце срока его 

использования  запрещается утилизация 

данного изделия совместно с бытовыми 

отходами.

В соответствии с Европейской Директивой 

2002/96/EC, пользователь может уточнить 

у продавца или соответствующих местных 

властей, где и как можно утилизировать 

данное изделие без вреда для окружающей 

среды с целью его безопасной переработки.

VIRUTEX оставляет за собой право изменять 

Summary of Contents for AG98F

Page 1: ...euse de chant manuelle Kantenanleimger t Bordatrice manuale Orladora manual Okleiniarka r czna AG98F MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZION...

Page 2: ...RUZIONI MANUAL DE INSTRU ES INSTRUKCJA OBS UGI p gina page seite pagina strona ESPA OL Aplacadora manual AG98F 4 ENGLISH AG98F Manual edgebander 6 FRAN AIS Plaqueuse de chant manuelle AG98F 8 DEUTSCH...

Page 3: ...3 Q T R S M G L K LADO M VIL I J LADO FIJO P Fig 6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 10 Fig 9...

Page 4: ...Y AJUSTE DEL CARGADOR 1 Montaje Montar el cargador en su alojamiento mediante los tornillos A Fig 1 2 Ajuste A Aflojar el pomo B Fig 2 y retirar la tapa del cargador D B Ajustar las tres varillas C al...

Page 5: ...l no deber eliminarse junto con otros residuos dom sticos se reparte como sigue 1 Lado fijo El sobrante en este lado ser de 1 5 mm o no habr sobrante seg n hayamos regulado el prensor del lado fijo ve...

Page 6: ...th thickness of 1 mm Weight 2 7 Kg Weighted equivalent continuous acousticpressurelevelA 66dBA Uncertainty K 3dbA Wear ear protection Vibrationtotalvalues ah 2 5m s2 Uncertainty K 1 5m s2 2 INSTRUCTIO...

Page 7: ...n the opposite order to that given for dismantling it 8 OPTIONAL ACCESSORIES 5246025 Inclined roller 4 for edging inclined doors etc 9 NOISE AND VIBRATION LEVEL The noise and vibration levels of this...

Page 8: ...dB A Niveau habituel vibrations main bras 2 5 m s2 Temp ratures I 300 C II 525 C D bit approximatif 400l min Largeur maxi plaquer 50 mm avec une paisseur de 1 mm Poids 2 7 Kg Niveau de pression acous...

Page 9: ...oc der au changement des lames et au montage du corps porte lames en suivant l ordre inverse 8 ACCESSOIRES EN OPTION 5246025 Rouleau inclin 4 pour des chants des portes 9 NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATI...

Page 10: ...nderenqua lifizierten Person ausgewechselt werden um m gliche Risiken zu vermeiden 1 TECHNISCHE DATEN Leistung 1 500 W Umgerechnetes akustisches Dauerdruckpegel quivalent A 65 6 dB A Normaler Schwingu...

Page 11: ...ser Seite mit einem berstand von 2 cm abgeschnitten wird Setzen Sie das Anleimen bis zum Ende fort Abb 8 HINWEIS Die Heizvorrichtung an diesem Ger t hat zwei Ausgangstemperaturen Positionen I und II d...

Page 12: ...are entrambi i manuali per eventuali consultazioni successive Questoutensilelavoraaunatemperatura di 525 C senza fiamma o altro segnale visibile Durante l uso sar quindi neces sario prendere le dovute...

Page 13: ...tato regolato in posizione RASO Fig 5 B Rester tutta l eccedenza meno 1 5 mm se il pressore dellatofisso statoregolato CONECCEDENZA Fig 5 6 INCOLLATURA BORDI 1 Sistemare la macchina all inizio del pan...

Page 14: ...tiva Europea 2002 96 CE gli utenti possono contattare il punto vendita presso cui stato acquistato il prodotto o le autorit locali pertinenti per informarsi su come e dove portarlo per il suo smaltime...

Page 15: ...a a diferen a existente entre a grossura do tabuleiro que se vai colar e a largura da fita que se emprega distribui se da seguinte maneira 1 Lado fixo O sobrante neste lado ser de 1 5 mm ou ent o n o...

Page 16: ...m ser realmente utilizada uma vez que a redu o da carga pode diminuir de forma substancial o valor total da exposi o 10 GARANTIA Todas as m quinas electro port teis VIRUTEX possuem uma garantia v lida...

Page 17: ...4 1 5 mm I 5 J I J K 5 G G 2 L G K 5 1 5 0 I 5 I 5 1 5 5 6 1 6 I II Virutex 1 220 1500W 65 6 dB A 2 5 m s2 I 300 C II 525 C 400 50 2 7 A 66 A K 3 A ah 2 5 2 K 1 5 2 2 1 B 2 D C D B 3 E 3 F U W 4 H 3...

Page 18: ...18 7 8 I II 300 C 525 C 7 N 4 6 9 Q 9 R S 10 9 8 5246025 40 9 EN 60745 1 10 VIRUTEX 12 11 2002 96 EC VIRUTEX...

Page 19: ...rwi sie technicznym lub przez inn kompetentn do tego osob aby unikn wyst pienia mo liwych niebezpiecze stw 1 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Moc 1500 W Poziomsta egonapi ciaakustycznego 65 6dB A Zwyczajowy...

Page 20: ...kilka sekund do uzyskania tem peratury pocz tku topienia kleju 3 Pasek obrze a z klejem docisn do elemen tu oklejanego naciskaj c za pomoc uchwytu M Rys 7 i prowadzi urz dzenie wzd u kraw dzi element...

Page 21: ...ew a ciwej eksploatacji urz dze jak r wnie wynikaj cych z ich naturalnego zu ycia Wwypadkukonieczno cinaprawyprosimyzwr ci si dooficjalnegoserwisuobs ugiklientaVIRUTEX 11 UTYLIZACJA URZ DZE ELEKTRYCZN...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Reviews: