background image

Virutex, S.A.

Av. de la Llana, 57

08191 Rubí (Barcelona) (Spain)

www.virutex.es

9296420    032019

http://www.virutex.es/registre

Acceda a toda la información técnica.
Access to all technical information.
Accès à toute l’information technique.
Zugang zu allen technischen Daten.
Accedere a tutte le informazioni tecniche.
Aceso a todas as informações técnicas.

Dostęp do wszystkich informacji technicznych.
Доступ ко всей технической информации.

www.mengual.com

Summary of Contents for FR192VG

Page 1: ...äse Rifilatore Fresadora Кромочный фрезер Frezarka FR192VG MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI w w w m e n g u a l c o m ...

Page 2: ...ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI página page seite pagina страница strona E ESPAÑOL Fresadora perfiladora FR192VG 6 ENGLISH FR192VG Trimmer 9 FRANÇAIS Affleureuse FR192VG 12 DEUTSCH Kantenfräse FR192VG 16 ITALIANO Rifilatore FR192VG 19 PORTUGUÉS Fresadora FR192VG 23 РУССКИЙ Кромочный фрезер FR192VG 26 POLSKI Frezarka FR192VG 30 w w w m e n g u a l c o m ...

Page 3: ...3 G F J I Fig 6 Fig 5 K Fig 3 Fig 3 1 Fig 4 W T H U w w w m e n g u a l c o m ...

Page 4: ...4 Fig 11 Fig 12 K Fig 7 Fig 9 Fig 10 Fig 8 S w w w m e n g u a l c o m ...

Page 5: ...5 Ø A Ø B Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 M V w w w m e n g u a l c o m ...

Page 6: ...ebe que el diámetro de la pinza corresponde con el de la caña de la fresa que se va a utilizar 6 REGULACIONES E S P A Ñ O L FRESADORA PERFILADORA FR192VG Importante Antes de utilizar la máquina lea atenta menteésteMANUALDEINSTRUCCIONES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENE RALES DE SEGURIDAD que se adjunta Asegúresedehaberloscomprendidoantes de empezar a operar con la máquina Conserve los dos manuale...

Page 7: ... fresado la superficie de la pieza a trabajar deberia estar en el lado izquierdo de la fresa en el sentido de avance de la máquina Unavancemuyrapidodelamáquinapuede causar ademas de un acabado de poca calidad daños al motor de la máquina o a la fresa Un avance muy lento de la maquinapuedequemarelcortedelafresa El avance apropiado se ha de realizar teniendo en cuenta el diametro de la fresa la dure...

Page 8: ...tos la máquina una vez cambiadas las escobillas Si el colector presenta quemaduras o resaltes se reco mienda hacerlo reparar en un servicio técnico VIRUTEX Mantenga siempre el cable y el enchufe en buenas condiciones de servicio 11 ACCESORIOS Guías para copiar con plantilla Fig 15 Referencia Para fresa de Ø A Ø B 1250001 6 mm 8 mm 10 1250002 8 ó 7 6 10 12 1250003 10 mm 12 14 1250004 12 mm 14 16 12...

Page 9: ...irectivaEuropea2002 96 CElosusuarios puedencontactarconelestablecimientodondeadquirie ronelproducto oconlasautoridadeslocalespertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro VIRUTEXsereservaelderechodemodificarsusproductos sin previo aviso E N G L I S H TRIMMER FR192VG Important Read these OPERATING INSTRUCTIONS and the attached...

Page 10: ...C Ont he side of the tool there is a micrometric scale U Fig 4 for making fine adjustments 6 2 ADJUSTING THE GUIDE WHEEL FOR BEVEL EDGING LAMINATES Fig 3 To use the nozzle on this type of jobs use only bits whith bearing guide W Fig 3 1 Loosen knob F and turn wheel G until the vertical posi tion is at the required height for the bit Hold in place by tightening knob F 7 STARTING UP THE MACHINE Inst...

Page 11: ...r first attach the guide ring 1250002 using screws K then attach HSS bit 1130059 or HM bit 1140059 with a 7 6 mm diameter For rounded hinges use a bit that is the same width as the hinge and a guide ring with inner diameter A 2 mm greater than the bit See section 11 Accessories 9 3 APPLICATION FOR COPYING ON ANY TEMPLATE Fig 8 Attach the most appropriate guide for the bit to be used to the head wi...

Page 12: ... tools are guaranteed for 12 months fromthedateofpurchase excludinganydamagewhich is a result of incorrect use or of natural wear and tear on the machine All repairs should be carried out by the official VIRUTEX technical assistance service 15 RECYCLING ELECTRICAL EQUIPMENT Neverdisposeofelectricalequipmentwithdomesticwas te Recycleequipment accessoriesandpackaginginways that minimise any adverse ...

Page 13: ...ci après 5 APPLICATIONS POUR L AFFLEURAGE ET LES MOULURES MONTAGE D UNE FRAISE Fig 1 Débrancher la machine du secteur avant de réaliser cette opération Pour changer la fraise Fig 1 bloquer l arbre moteur avec la clé A dévisser l écrou avec la clé E et retirer la fraise Introduire la nouvelle fraise au fond de son logement et la resserrer avec les clés de service Assurez vous de bien monter la pinc...

Page 14: ...fonctions suivantes Contrôle de vitesse constante Le contrôle électronique de la vitesse qui maintient la vitesse constante et permet d obtenir une finition précise grâce à la vitesse du moteur reste constant même en charge Pour ce faire appuyez sur le bouton S Fig 7 Démarrage progressif La fonction de démarrage progressif minimise le choc de démarrage et permet un démarrage plus en dou ceur de la...

Page 15: ...defraiseusedontvousdisposez Ellesnes adapten pas à d autres modèles 13 NIVEAU DE BRUITS ET VIBRATIONS Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil électrique ont été mesurés conformément à la norme européenne EN 60745 2 17 et EN 60745 1 et font office de base de comparaison avec des machines aux applications semblables Le niveau de vibrations indiqué a été déterminé pour les principales a...

Page 16: ...s préalable Ziehen Sie immer den Netzstecker be vor Sie Wartungsarbeiten an der Mas chine durchführen 2 TECHNISCHE DATEN Leistung 230 V 1 000 W Leistung 120 V 900 W Leerlaufdrehzahl 14 000 30 000 min 1 Max Fräsdurchmesser 25 mm Ø Standardhalterung 6 mm Gewicht 1 8kg GewichteterakustischerDauerdruckpegelA 87dBA AkustischerDruckpegelA 98dBA Unsicherheit K 3 dBA Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwe...

Page 17: ...aschine ist mit einem elektronischen Steuerkreis ausgestattet der die folgenden Funktionen ausführt Konstante Drehzahlkontrolle Elektronische Steuerung zur Beibehaltung einer kons tanten Drehzahl sodass eine präzise und gleichförmige Oberfläche erreicht wird da die Motordrehzahl auch unter Lastbedingungen konstant bleibt Drücken Sie dazu auf die Taste S Abb 7 Zum Auswechseln der Fräse Abb 1 arreti...

Page 18: ...G FÜR KOPIERARBEITEN AUF EINER BELIEBIGEN VORLAGE Abb 8 Mithilfe der Schrauben K die für die zu verwendende Fräse am besten geeignete Vorlagenführung am Fräs kopf montieren Siehe Abschnitt 11 Zubehör 10 WARTUNG KOHLEBÜRSTEN UND SCHLEIFRING Abb 9 und 10 Die Schrauben L Abb 9 mit denen die Seitenverklei dungen festgeschraubt sind herausdrehen und beide Teile abnehmen Den Kohlebürstenhalter P Abb 10 ...

Page 19: ...en des Werkzeugs unter Last und im Leerlauf ohne tatsächlich eingesetzt zu werden wodurch die Gesamtzeit der Vibrationsauswirkungen bedeutend verringert werden kann 14 GARANTIE Alle Elektrwerkzeuge von VIRUTEX habe eine garantie von 12 Monaten ab dem Lieferdatum Hiervon ausge schlossen sind alle Eingriffe oder Schäden aufgrund von unsachgemäßemGebrauchodernatürlicherAbnutzung des Geräts Wenden Sie...

Page 20: ...canalature dritte o circolari con aspirazione Con as pirazione oltre che la realizzazione di copie a dima con le apposite guide vedere punto 9 Un altra possibilità è la realizzazione di incastri per cardini e cerniere mediante la testa opzionale descritta più avanti 5 REALIZZAZIONE DI INTESTATURE E SCANA LATURE MONTAGGIO DI UNA FRESA Fig 1 Prima di effettuare questa operazione staccare la macchina...

Page 21: ...Se fosse necessario effettuare scanalature più profonde effettuare più passaggi di 3 mm fino a ottenere la profondità desiderata 7 1 REGOLAZIONE ELETTRONICA La macchina è dotata di un circuito elettronico di rego lazione che assicura le seguenti funzioni Controllo costante della velocità Controllo elettronico della velocità che mantiene costante la velocità riuscendo a ottenere una finitura accura...

Page 22: ...cifica di Virutex 12 RACCOMANDAZIONI Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina staccarla dalla rete elettrica Mantenere il filo elettrico e la spina in buone condizioni Usare teste e accessori adeguati al lavoro da svolgere e corrispondenti al modello di fresatrice di cui si dispone Non possono essere adattati ad altri modelli 13 LIVELLO DI RUMORI E DI VIBRAZIONI Ilivellidirumoreevibra...

Page 23: ...entas defeituosas ou em mau estado 4 Utilize sempre fresas com o diâmetro adequado à pinça a utilizar e adequadas à velocidade da ferramenta Desligue a máquina da rede eléctrica antes de proceder a qualquer operação de manutenção 2 CARACTERISTICAS Potência 230 V 1 000 W Potência 120 V 900 W Velocidade 14 000 30 000 min 1 Ø fresa máx 25 mm Ø pinça standard 6 mm Peso 1 8 kg Nível de pressão acústica...

Page 24: ...e a fresa faça contacto com ela Para colocar a máquina a fun cionar pressionar para a frente o botão R Fig 2 o qual ficará encravado na posição de funcionamento esperar até que a fresa alcance a sua velocidade máxima Mover a máquina para a frente apoiando a sobre a superfície da peça a trabalhar e avançar suavemente até que o tra balho esteja finalizado Para parar a máquina pressionar apenas sobre...

Page 25: ...1 Accesórios 10 MANUTENÇÃO ESCOVAS E COLECTOR Fig 9 E 10 Remover os parafusos L Fig 9 que fixam as tampas laterais N e separar ambas as tampas Extrair os porta escovas P Fig 10 com a ajuda de uma pequena chave de parafusos O fazendo alavanca sobre uma das pestanas laterais do porta escovas Deslocar para trás a extremidade da mola Q Segurar a mola nesta posição para extrair a escova e para a substi...

Page 26: ...s electro portáteis VIRUTEX possuem uma garantia válida por 12 meses contados a partir do dia do seu fornecimento ficando dela excluídas todas aquelasmanipulaçõesoudanosocasionadosporutiliza çõesnãoadequadasoupelodesgastenaturaldamáquina Para qualquer reparação há que se dirigir ao Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX 15 RECICLAGEM DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS Nunca elimine a ferramenta elé...

Page 27: ... 3 1 документации инструмента 2 Не допускайте попадания рук в рабочую зону Крепко держите инструмент во время работы 3 Используйте только оригинальные фрезы фирмы Virutex Никогда не используйте деформированные или поврежденные фрезы 4 Размер хвостовика фрезы должен соответствовать размеру используемой цанги Отключите машину от сети если собираетесь ее переносить 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Мощность 23...

Page 28: ...18 Поскольку чрезмерная глубина фрезерования может вызвать перегрузку двигателя или затруднить управление инструментом эта глубина за один проход при пазовании не должна превышать 3 мм Если необходимо выполнить более глубокие пазы сделайте несколько проходов по 3 мм пока не достигнете желаемой глубины 7 1 НАСТРОЙКА ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ Инструмент оснащен системой электронной регулировки частоты вращен...

Page 29: ...чаются от объявленного значения при стороны от патрубка M Fig 17 При любых работах требующих установку копировального кольца см п 11 рис 15 использование аспирационного патрубка М рис 17 не возможно 9 2 ПРИМЕНЕНИЕ ФРЕЗЕРА С ШАБЛОНОМ ДЛЯ УСТАНОВКИ ПЕТЕЛЬ РИС 6 Для установки петель по шаблону с помощью фрезера FR192VG установите копировальное кольцо 1250002 используя винты К затем установите фрезу 1...

Page 30: ...или в сопровождающей документации в конце срока его использования запрещается утилизация данного изделия совместно с бытовыми отходами В соответствии с Европейской Директивой 2002 96 EC пользователь может уточнить у продавца или соответствующих местных властей где и как можно утилизировать данное изделие без вреда для окружающей среды с целью его безопасной переработки Фирма VIRUTEX оставляет за с...

Page 31: ... ZAWIASY MONTOWANIE FREZU Rys 1 Odłącz urządzenie od źródła zasilania zanim przystąpisz do tej operacji Aby wymienić frez Rys 1 zablokuj trzpień silnika za pomocą klucza A odkręć tuleję za pomocą klucza serwisowego E i wyjmij frez Włóż nowy i wsuń go do końca po czym zaciśnij tuleję za pomocą klucza Należy upewnić się czy uchwyt mocujący jest prawidłowo zamon towany W przeciwnym wypadku narzędzia ...

Page 32: ... prędkość obrotów silnika nawet w przypadku pracy pod obciążeniem pozwala na uzyskanie perfekcyjnych wykończeń Regulacja obrotów za pomocą pokrętła S Łagodny rozruch Funkcja łagodnego startu kontroluje obroty i sprawia że urządzenie zaczyna pracę w sposób równomierny i bez utraty mocy 8 MONTAŻ PROWADNICY RÓWNOLEGŁEJ Rys 4 Odłącz urządzenie od źródła zasilania zanim przystąpisz do tej operacji Wsuń...

Page 33: ... bez używania szablonu Rys 14 11 1 NARZĘDZIA Dostępna jest bardzo szeroka gama frezów które umożliwiają wiele typów pracy żłobienie profi lowanie rozwiercanie frezowanie pod złączenia na jaskółczy ogon Aby wybrać odpowiednie narzędzie sprawdź katalog frezów firmy Virutex 12 ZALECENIA Stosuj odpowiednie głowice i akcesoria ded ykowane frezarce którą posiadasz jako że nie pasują one do innych modeli...

Page 34: ...ujących w Twoim kraju Zastosowanie w Unii Europejskiej oraz w krajach europejskich stosujących selektywną zbiórkę odpadów Jeśli poniższy symbol pojawia się na produkcie lub na dołączonej do niego informacji nie należy po zakończeniu okresu jego żywotności wyrzucać go wraz z innymi odpadami pochodzenia domowego Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002 96 EC użytkownik może skontaktować się ze sprzedawcą...

Page 35: ...8 1142027 25 15 2 8 12 1132035 20 15 2 0 8 1140016 18 20 2 0 8 13 1142042 25 17 2 r 16 8 14 1132020 20 15 2 r 10 8 15 1132047 20 15 2 r 7 8 16 1132038 20 15 2 r 7 5 8 1142039 25 19 2 r 14 8 17 1142045 25 17 2 r 7 8 18 1142024 25 15 2 r 15 8 19 1142040 25 15 2 r 5 8 20 1142041 25 15 2 r 4 8 21 1140087 20 14 2 45 8 22 1140107 23 12 2 r 6 8 23 1140106 19 11 2 r 3 8 1140109 25 11 2 r 6 8 24 1240046 22...

Page 36: ... toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации w w w m e n g u a l c o m ...

Reviews: