background image

19

llerabdeckung:

• Ziehen Sie den Netzstecker der Maschine.
• Drücken Sie die beiden Sicherungen, die den Ausschnitt 
halten, gegeneinander, und ziehen Sie diesen ab (Abb. 10).
• Bewahren Sie den abgenommenen Ausschnitt an einer 
sicheren Stelle in der Nähe auf, und montieren Sie ihn 
nach dem Bearbeiten der Ecken wieder.
• Zum Montieren des Ausschnitts gehen Sie auf analoge 
Weise vor.

Empfehlungen:

Verwenden Sie die jeweils am besten geeignete Schlei-
fscheibe für die durchzuführenden Schleifarbeiten.
Schleifscheiben mit einer zu groben Körnung entfernen 
zu viel Material bei einem Schleifdurchgang und sind 
schwer zu kontrollieren. Schleifscheiben mit einer zu 
feinen Körnung verstopfen dagegen zu schnell.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit beim Schleifen den 
Kontakt mit spitzen Kanten oder Nägeln, da dadurch 
die Schleifscheibe oder sogar der schwammartige 
Schleifteller beschädigt werden könnten.

13. WARTUNG UND REINIGUNG

Ziehen Sie vor der Durchführung jeder Art von Arbeiten 
an der Maschine den Netzstecker ab!
• Sämtliche Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten an der 
Maschine, für die das Motorgehäuse geöffnet werden 
muss, dürfen nur vom offiziellen Kundendienst dur-
chgeführt werden.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzka-
bels sowie des Netzsteckers, und lassen Sie diese von 
einem offiziellen Kundendienst austauschen, wenn Sie 
Schäden feststellen.
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse stets 
sauber, um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden.
• Reinigen Sie regelmäßig den Anschluss zwischen 
Saugschlauch und Tellerabdeckung, sodass dieser nicht 
verstopft wird.

Wechsel der Kohlebürsten:

Die Kohlebürsten müssen ausgewechselt werden, sobald 
sie ihre Mindestlänge von 6 mm erreicht haben.
• Ziehen Sie vor dem Überprüfen bzw. Austauschen der 
Kohlebürsten den Netzstecker ab.
• Nehmen Sie den Saugschlauch ab. Lösen Sie ans-
chließend die Befestigungsschrauben (K, Abb. 10) des 
rechten und linken Griffs, und nehmen Sie die Griffe ab.
• Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben (L, Abb. 10) 
der elektronischen Regelung, und heben Sie diese nach 
einer Seite ab. Achten Sie dabei darauf, die Anschlüsse 
der Schaltung nicht zu beschädigen.
• Lösen Sie die beiden Befestigungsschrauben (M, Abb. 
11) des Kohlebürstenhalters.
• Überprüfen Sie die Kohlebürsten und tauschen Sie 
diese ggf. aus.

• Nach dem Ersatz der Kohlebürsten sollte die Maschine 
einige Minuten im Leerlauf betrieben werden.

14. ZUBEHÖR UND SCHLEIFSCHEIBEN

Verwenden Sie nur Original-Zubehör- und -Vers-
chleißteile von Virutex, die für diese Maschine ausgelegt 
sind.
• Staubsauger

 

ASC482U (mit Saugschlauch)

• Transportkoffer (im Lieferumfang enthalten)
• Ersatzteil Tellerabdeckung, komplett 9702711
• Ersatzteil schwammartiger Schleifteller (mit doppelter 
Klettbefestigung) 9745948
• Ersatzteil Auflageteller, steif (mit Klettbefestigung) 
9702709
• Schleifscheiben für folgende Oberflächen:
  • Für grobe oder körnige Zementoberflächen sowie 
Papiertapeten, Körnung 24, 9791114, Packung zu 12 
Stk.
  • Für Spachtelmassen und Anstriche. Grobschleifen, 
Körnung 40, 9791115, Packung zu 25 Stk.
  • Für Spachtelmassen und Anstriche. Grobschleifen, 
Körnung 60, 9791116, Packung zu 25 Stk.
  • Für Spachtelmassen und Anstriche. Grobschleifen, 
Körnung 80, 9791117, Packung zu 25 Stk.
  • Für Spachtelmassen und Anstriche. Grobschleifen, 
Körnung 100, 9791118, Packung zu 25 Stk.
  • Für Spachtelmassen und Anstriche. Feinschleifen, 
Körnung 120, 9791119, Packung zu 25 Stk.
  • Für Spachtelmassen und Anstriche. Feinschleifen, 
Körnung 150, 9791120, Packung zu 25 Stk.
  • Für Spachtelmassen und Anstriche. Feinschleifen, 
Körnung 180, 9791121, Packung zu 25 Stk.

15. GERÄUSCHPEGEL UND VIBRATIONSSTÄRKE

Die Lärm- und Vibrationswerte dieses Elektrowerkzeugs 
wurden in Übereinstimmung mit der europäischen Norm 
EN 60745-1 gemessen und dienen als Vergleichsgrund-
lage bei Maschinen für ähnliche Anwendungen.
Der angegebene Vibrationspegel wurde für die wesent-
lichen Einsatzzwecke des Werkzeugs ermittelt und kann 
bei der Beurteilung der Gefahren durch die Aussetzung 
unter Vibrationen als Ausgangswert benutzt werden. Die 
Vibrationswerte können sich jedoch unter anderen Ein-
satzbedingungen, mit anderen Arbeitswerkzeugen oder 
bei einer ungenügenden Wartung des Elektrowerkzeugs 
oder seiner Werkzeuge stark vom angegebenen Wert 
unterscheiden und aufgrund des Arbeitszyklus und der 
Einsatzweise des Elektrowerkzeugs einen bedeutend 
höheren Wert aufweisen.
Es ist daher erforderlich, Sicherheitsmaßnahmen zum 
Schutz des Anwenders vor den Vibrationen festzulegen. 
Dazu können die Aufrechterhaltung des einwandfreien 
Zustands des Werkzeugs und der Arbeitsutensilien sowie 
die Festlegung der Zeiten der Arbeitszyklen gehören (wie 
Laufzeiten des Werkzeugs unter Last und im Leerlauf, 

Summary of Contents for LPM97S

Page 1: ...ne Levigatrice di pareti manuale Lixadora de paredes manual Шлифовальная машина для стен и потолков Ręczna szlifierka do ścian suchych LPM97S MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI ...

Page 2: ...gina страница strona ESPAÑOL Lijadora de paredes manual LPM97S 4 ENGLISH Hand held drywall sander LPM97S 8 FRANÇAIS Ponceuse manuelle murs et plafonds LPM97S 11 DEUTSCH Handwandschleifmaschine LPM97S 16 ITALIANO Levigatrice di pareti manuale LPM97S 20 PORTUGUÉS Lixadora de paredes manual LPM97S 24 РУССКИЙ LPM97S Шлифовальная машина для стен и потолков 28 POLSKA Ręczna szlifierka do ścian suchych L...

Page 3: ...3 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 5 K Fig 6 Fig 7 E F Fig 8 H L K M ...

Page 4: ...infla mables las chispas podrían prender en esas substancias Con la lijadora LPM97S no pueden ni deben realizarse lijadosdedesbastado cepillados pulidosotronzadoscon muela Realizar con la máquina trabajos para los que no ha sido diseñada resulta peligroso y puede causar daños personales Sujete siempre la máquina con las dos manos para lijar con ella Una pérdida del control de la máquina puede caus...

Page 5: ... Ajuste de la potencia de aspiración Si emplea el aspirador compacto ASC482U de Virutex uotroaspiradordepotenciaregulableapropiado puede siguientes Lijadora de paredes manual LPM97S Conector de bayoneta Un disco abrasivo de Gr 80 Manuales de seguridad de instrucciones y documen tación diversa 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA Compruebe siempre que la corriente de suministro es del mismo voltaje que el indicado...

Page 6: ... Los mejores resultados de lijado se consiguen con una presión moderada La calidad y el rendimiento de lijado dependen fundamentalmente de la elección del abrasivo adecuado La mejor técnica de lijado consiste en efectuar largos recorridos de va y ven manteniendo el cabezal en constante movimiento No deje la máquina quieta en un mismo lugar pues dejará marcas en la superficie Desconecte la máquina ...

Page 7: ...la evaluación de la exposición al riesgo de las vibraciones Sin embargo el nivel de vibraciones puede llegar a ser muy diferente al valor declarado en otras condiciones de aplicación con otros útiles de trabajo o con un mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica y sus útiles pudiendo llegar a resultar un valor mucho más elevado debido a su ciclo de trabajo y modo de uso de la herramien...

Page 8: ... and must not be used for abrasive blasting planing polishing or sawing Using the machine for work for which it was not designed is dangerous and could cause personal injuries Always hold the machine with two hands for sanding Losing control of the machine could cause personal injuries Always grip the device by the insulating handles when carrying out jobs in which the abrasive disc could come int...

Page 9: ...omes worn with constant machineuse nolongerguaranteeingthecorrectposition of the plate and effective dust collection When this occurs you should change the whole cover Change the cover in the following way Unplug the machine Press the shaft lock D Fig 4 turning the plate until the shaft is locked in position Turn the sanding plate anti clockwise to remove it from the machine Now press the cover do...

Page 10: ...s on the surface Turn the machine off when the sanding work has finished Sanding near the edges The sander has an extractable head cover section that makes it possible to reduce the distance at the side between the wall ceiling and the sanding plate Fig 10 When the machine is working without the head cover section the vacuum cleaner loses effectiveness so it should only be extracted when necessary...

Page 11: ...ed toloads andoperatingtimeswhenworkingwithno load in effect not in use as reducing the latter may have a considerable effect upon the overall exposure value 16 WARRANTY All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months fromthedateofpurchase excludinganydamagewhich is a result of incorrect use or of natural wear and tear on the machine All repairs should be carried out by the official VIRUTEX t...

Page 12: ... Lecontactaveclesconducteursélectriquesmettrait les parties métalliques de la machine sous tension tout en provoquant une décharge électrique Maintenirlecâbleàl écartdelazonedetravail Toujours vérifier que le câble est derrière soi lors du ponçage Ne pas utiliser l outil si le câble est endommagé Les câbles détériorés augmentent le risque de décharge électrique Éteindre immédiatement la machine si...

Page 13: ...est la suivante Débrancher la machine du secteur Appuyersurledispositifdeblocagedel axe D Fig 4 en faisant tourner le plateau jusqu à ce que l axe se bloque Fairetournerleplateaudeponçagedanslesenscontraire des aiguilles d une montre pour l extraire de la machine Pousser maintenant le couvercle vers le bas contre le ressort Fig 5 et à l aide de pinces à circlips retirer le circlip qui fixe le couv...

Page 14: ...ssion modérée La qualité et la performance du ponçage dépendent essentiellement du choix de l abrasif approprié La meilleure technique de ponçage consiste à faire de longs va et vient en maintenant la tête en mouvement constant Ne pas laisser la machine trop longtemps au même endroit cela pourrait laisser des marques sur la surface Débrancher la machine quand le travail de ponçage est fini Ponçage...

Page 15: ...d autres outils de travail ou lorsque l entretien de l appareil électrique et de ses outils est insuffisant il peut arriver que le niveau de vibrations soit très différent de la valeur déclarée voire même beaucoup plus élevé en raison du cycle de travail et du mode d utilisation de l appareil électrique Il est donc nécessaire de fixer des mesures de sécurité pourprotégerl utilisateurcontreleseffet...

Page 16: ...ieMaschineaußerKontrollegeraten SchaltenSiedieMaschinebeimGehenab Diedrehende Schleifscheibe könnte sich in der Kleidung verfangen und schwere Verletzungen verursachen Verwenden Sie die Maschine nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen Diese könnten sich durch entste hende Funken entzünden Die Schleifmaschine LPM97S darf nicht für grobe Schleifarbeiten zum Abhobeln für Polierarbeiten oder zumSchne...

Page 17: ...ibe vorsichtig so auf dass die Löcher B Abb 2 über jenen des Schleiftellers zu liegen kommen Drücken Sie die Schleifscheibe anschließend fest gegen die Klettbefestigung des Schleiftellers 7 AUSTAUSCH DES SCHLEIFTELLERS Für ein gutes Schleifergebnis muss der schwammartige Schleifteller vollkommen eben sein Wenn der Schleifteller beim Arbeiten verformt oder sonst in irgendeiner Form beschädigt wurde...

Page 18: ...ie Schleifscheibe von Personen und Gegens tändenfern undlegenSiedieMaschineerstab wenndie SchleifscheibevollständigzumStillstandgekommenist 12 VERWENDUNG DER MASCHINE Halten Sie die Maschine immer mit beiden Händen fest sodass Sie jederzeit die Kontrolle über diese haben und sicher arbeiten können Am besten Sie halten die Maschine mit einer Hand am unten befindlichen Hauptgriff und mit der anderen...

Page 19: ...rüfen Sie die Kohlebürsten und tauschen Sie diese ggf aus Nach dem Ersatz der Kohlebürsten sollte die Maschine einige Minuten im Leerlauf betrieben werden 14 ZUBEHÖR UND SCHLEIFSCHEIBEN Verwenden Sie nur Original Zubehör und Vers chleißteilevonVirutex diefürdieseMaschineausgelegt sind Staubsauger ASC482U mit Saugschlauch Transportkoffer im Lieferumfang enthalten Ersatzteil Tellerabdeckung komplett...

Page 20: ... compreso integralmente il loro contenuto Conservare tutti e due i manuali per eventuali consultazioni successive USO PREVISTO La levigatrice di pareti LPM97S è concepita per levigare paretistuccate soffittiemuriinternioesterni edinoltre per eliminare resti di moquette strati di pittura rivesti menti residui di adesivi e intonaci friabili La levigatrice di pareti va sempre usata collegata a un dis...

Page 21: ...llodipotenzaacusticaA 93dBA Incertezzadellamisura K 3dBA Usare la protezione acustica Valoritotalidelleoscillazioni ah 2 5m s2 Incertezzadellamisura K 1 5m s2 3 CONTENUTO APPARECCHIATURASTANDARD All interno della valigetta sono presenti i seguenti elementi Levigatrice di pareti manuale LPM97S Connettore a baionetta 1 Disco abrasivo grana 80 Manuali di sicurezza di istruzioni e altra documen tazion...

Page 22: ...gatura delle pareti può nuocere alle funzioni res piratorie Utilizzare sempre un aspiratore munito di sacchetto adatto alla polvere delle pareti Senonsiusailsacchettoadatto illivellodi polverinell ambientedilavoroaumenterà e l esposizione prolungata a tali polveri potrà causare problemi respiratori Regolazione della potenza di aspirazione Se si utilizza l aspiratore compatto ASC482U della Virutex ...

Page 23: ...li aguzzi e i chiodi dato che tendono a danneggiare il disco abrasivo e a volte anche il piatto spugnoso 13 MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare la macchina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi intervento sulla stessa Tutti gli interventi di manutenzione o di riparazione della macchina che richiedano l apertura della carcassa del motore possono essere svolti soltanto da un Servizio di ...

Page 24: ...aesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti Lapresenzadiquestomarchiosulprodottoosulmateriale informativo che lo accompagna indica che al termine della sua vita utile non dovrà essere eliminato insieme ad altri rifiuti domestici Conformemente alla Direttiva Europea 2002 96 CE gli utenti possono contattare il punto vendita presso cui è stato acquistato il prodotto o le autorità l...

Page 25: ...stência técnica autorizado Utilize unicamente acessórios originais 2 CARACTERISTICAS Motor universal 230 V 50 Hz Classe de protecção II Potência 1 200 W Velocidade sem carga 650 1 300 rpm Velocidadeemplenacarga 390 780rpm Diâmetro do disco abrasivo 225 mm Peso 3 1 Kg Nível de pressão acústica contínuo equivalente pon derado A 82 dBA Nível de potência acústica A 93 dBA Incerteza K 3dBA Usar protecç...

Page 26: ... baioneta no sentido horário até o bloquear Fig 7 Para desmontar o tubo de aspiração proceder de modo inverso 10 ASPIRAÇÃO A exposição prolongada ao pó da lixagem das paredes pode afectar os órgãos respiratórios Utilize sempre um aspirador com um saco de recolha apropriado para o pó de paredes Senãoutilizarosacoapropriado aumen tará o nível de pó na área de trabalho podendo a exposição prolongada ...

Page 27: ...ado grão eliminam muito material à sua passagem por vezes em excesso e tornam se difíceis de controlar enquanto que os de grão demasiadamente fino têm tendência a perder a capacidade de lixagem com facilidade Ao lixar evite as esquinas agudas e os pregos uma vez que podem danificar o disco abrasivo e por vezes até o prato esponjoso 13 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Desligue a máquina da rede de alimentação ...

Page 28: ...s não adequadas ou pelo desgaste natural da máquina Para qualquer reparação há que se dirigir ao Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX 17 RECICLAGEM DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS Nunca elimine a ferramenta elétrica com os restantes resíduosdomésticos Recicleasferramentas osacessórios e as embalagens de uma forma que respeite o meio ambiente Respeiteosregulamentosemvigornoseupaís Aplicável na ...

Page 29: ... в процессе шлифованиявозможенконтактшлифовального диска со скрытой проводкой что может послужитьпричинойпораженияэлектрическим током Следите за положением питающего кабеля Убедитесь что при шлифовании кабель находится сзади вас Пыль образуемая в процессе шлифования может быть вредной для Вашего здоровья Всегда используйте пылеудаляющий аппарат и защитную маску Всегда убирайте рабочее место т к ни...

Page 30: ...овый шлифовальный материал совместив при этом отверстия пылеудаления на шлифовальном материале и тарелке Рис 2 7 ЗАМЕНА ПРОСТАВОЧНОЙ ТАРЕЛКИ Для обеспечения наилучших результатов шлифования проставочная тарелка должна быть гладкой и без повреждений При естественном износе или повреждении проставочной тарелки в процессе эксплуатации шлифование может быть неравномерным и с низким качеством При повре...

Page 31: ...менту остыть 11 ПУСК И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА Перед подключением инструмента к сети убедитесь в том что напряжение питающей электросети соответствует указанному на шильдике инструмента выключатель находится в положении ВЫКЛ O Для запуска инструмента переведите выключатель I Рис 1 в положение ВКЛ I Для выключения отпустите выключатель Если Вы хоте использовать инструмент продолжительное время испол...

Page 32: ...Если используется диск с крупным зерном происходит большой съем материала в тоже время усложняется контроль за инструментом Использование мелкозернистых шлифовальных материалов в начальной стадии шлифования влечет за собой преждевременное забивание зерна В процессе шлифования ИЗБЕГАЙТЕ касания крепежных элементов гвоздей шурупов и т д т к это может послужить причиной повреждения шлифовального мате...

Page 33: ... результате цикла работы или способа которым используется устройство Необходимо принять меры по обеспечению безопасности пользователя от повышенной вибрации например поддержание устройства в чистоте и своевременное техническое обслуживание устройства приспособлений и инструмента а также организация продолжительности циклов работы например операционное время под нагрузкой и время простоя т к сокращ...

Page 34: ...tę kontroli nad urządzeniem Nie pozostawiaj urządzenia włączonego w trakcie przenoszenia go z miejsca na miejsce Obracający się dysk może wejść w kontakt z twoją odzieżą powodując poważne urazy Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych substancji gdyż ewentualne iskry mogłyby spowodować ich zapalenie Szlifierka LPM97S bezwzględnie nie może być używana do prac ściernych strugania pole rowania an...

Page 35: ...eriałów oraz niskich prędkości do szlifowania dokładnego i zachowania precyzyjnej kontroli urządzenia 6 ZAKŁADANIE ARKUSZA ŚCIERNEGO Odłącz urządzenie od źródła zasilania Zdejmij zużyty arkusz upewniając się że dysk z gąbką jest w odpowiedniej pozycji Dokładnie dopasuj otwory na arkuszu ściernym B Rys 2 do otworów na dysku i dociśnij arkusz tak aby trzymał się pewnie dzięki podkładce Velcro na dys...

Page 36: ...O wyłączony przed podłączeniem urządzenia do sieci Wciśnij spust aby uruchomic urządzenie I Rys 1 i zwolnij go aby je wyłączyć Jeśli życzysz sobie aby urządzenie działało w sposób ciągły możesz ustawić przycisk blokujący J Rys 1 Aby zwolnić przycisk blokujący wciśnij go a następnie zwolnij Po wyłączeniu urządzenie nie zatrzymuje się od razu dysk szlifujący obraca się jeszcze przez pewien moment za...

Page 37: ... je w autoryzowanym oficjal nym punkcie serwisowym jeśli się uszkodzą Zawsze dbaj o to aby wywietrzniki w obudowie były czyste i drożne dzięki czemu zapewnione będzie chłodzenie silnika Czyść złącze rury od odciągu pyłów oraz osłonę głowicy aby zapobiec ich oblepianiu Wymiana szczotek Szczotki należy wymieniać gdy osiągną one minimalną długość 6 mm W celu sprawdzenia lub wymiany szczotek odłącz up...

Page 38: ...nia może mieć istotny wpływ na całościową wartość oddziaływania 16 GWARANCJA Wszystkie urządzenia elektryczne firmy VIRU TEX posiadają 12 miesięczną gwarancję od daty dostawy Gwarancja nie obejmuje wszelkich uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwej eksploatacji urządzeń jak również wynikających z ich naturalnego zużycia W wypadku konieczności naprawy prosimy zwrócić się do oficjalnego serwisu ob...

Page 39: ......

Page 40: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: