background image

15

5.1. ПОДГОТОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ

Из комплекта направляющей шины UF317S/UFN317S выберите 

направляющую (A) с метрической шкалой (B) (Рис. 1) длиной 

650 мм.

Вставьте направляющую планку (C) с установочной площадкой 

(D)  в соответствующий паз на шине (A) с миллиметровой шкалой, 

и установите адаптер в требуемое положение. Зафиксируйте 

адаптер в выбранном положении на шине при помощи фиксатора 

(E) (Рис. 1).

5.2.  УСТАНОВКА  УСТРОЙСТВА  UC317S  ДЛЯ  ФРЕЗЕРОВАНИЯ 

ЖЕЛОБОВ НА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЕ

Расположите основание шаблона (F) (Рис. 2) под установочной 

площадкой  (D)  (Рис.  1)  и  закрепите  его  при  помощи  двух 

винтов (G) (Рис. 2), используя шестигранный ключ. Установите 

устройство  на  обрабатываемой  столешнице  таким  образом, 

чтобы шина была расположена над раковиной, а устройство 

для фрезерования желобов находилось над областью сушилки 

(Рис. 2). Позиция  устройства на шине для хорошей фиксации и 

удобного фрезерования желобов зависит от размера раковины  

и  имеющегося  пространства  на  рабочей  поверхности.  Для 

этих  целей  устройство  сконструировано  таким  образом,  что 

фрезер после расположения на устройстве для фрезерования 

желобов может фрезеровать как справа налево (Рис. 3), так 

и слева направо (Рис. 4). В обоих случаях перед фиксацией 

шины  на  рабочей  поверхности  должны  быть  заданы  начало 

и  конец  желоба,  чтобы  гарантировать  ровный  рез  по  всей 

длине.  При  фрезеровании  справа  налево  направляющая 

шина должна находиться, как минимум, на расстоянии 170 мм 

от края раковины (Рис. 3). При фрезеровании слева направо, 

наоборот,  минимальное  расстояние  шины  от  края  раковины 

должно составлять прибл. 60 мм (Рис. 4). Зафиксируйте шину 

в  соответствии  с  ее  правильной  позицией  на  заготовке  при 

помощи вакуумных присосок и/или Г-образных струбцин.

5.3. КРЕПЛЕНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ К СТОЛЕШНИЦЕ

ПРИ ПОМОЩИ Г-ОБРАЗНЫХ СТРУБЦИН: Для крепления шины 

на столешнице мы рекомендуем использовать струбцины (H), 

поставляемые  в  стандартной  комплектации  направляющей 

шины  UF317S/UFN317S.  Вставьте  струбцину  в  паз  шины  с 

одной стороны, переместите его к заготовке и закрепите шину 

на краю столешницы (Рис. 1 и 2).

ПРИ ПОМОЩИ ВАКУУМНЫХ ПРИСОСОК: Шина может быть 

закреплена  на  столешнице  также  при  помощи  вакуумных 

присосок  (I),  но  только  в  том  случае,  когда  ее  поверхность 

плоская,  гладкая  и  непористая  (Рис.  1  и  2).  Для  установки 

присосок  на  шине  вставьте  винты  в  предусмотренные  для 

этого прорези и закрутите их при помощи барашковых гаек (J) 

(Рис. 1). Мы рекомендуем устанавливать присоски на концах 

шины. Для фиксации присоски прижмите ее к поверхности и 

переместите центральный рычаг в горизонтальную позицию. 

Если работа выполняется не беспрерывно,  с длинными паузами, 

то  будет  необходимо  проверять  фиксацию  присосок  перед 

возобновлением работы.

5.4. КРЕПЛЕНИЕ УСТРОЙСТВА ДЛЯ ФРЕЗЕРОВАНИЯ ЖЕЛОБОВ

Перед перемещением устройства в позицию для фрезерования 

первого  желоба  следует  проверить,  достаточно  ли  имеется 

пространства  на  раковине  для  его  крепления  при  помощи 

вакуумной  присоски  (K)  непосредственно  на  основании 

устройства (Рис. 2). 

Если  это  так,  расположите  присоску  на  основании  шаблона  

и  зафиксируйте  ее  при  помощи  винтов  (M)  (Рис.  2).  Для 

фрезерования первого желоба открутите фиксирующую ручку 

(E) (Рис. 1) и расположите шаблон над центральной частью 

раковины, перемещая зажим по шине. Используйте указатель 

(N) на зажиме как исходную точку при перемещении устройства 

вдоль линейки с миллиметровой шкалой (B) (Рис. 1). Хорошо 

закрутите  фиксирующую  ручку  (E).  Затем  заблокируйте 

устройство  в  позиции,  прижимая  вакуумную  присоску  (K)  к 

поверхности  заготовки  и  переместите  центральный  рычаг  в 

горизонтальную позицию (Рис. 2). 

АДАПТЕР  ДЛЯ  ВАКУУМНОЙ  ПРИСОСКИ:  На  небольших 

столешницах,  если  не  имеется  достаточное  пространство  

для  расположения  вакуумной  присоски  непосредственно  на 

основании устройства для фрезерования желобов, Вы можете 

зафиксировать устройство на месте при помощи размещения 

присоски на его боковой стороне и использования адаптера для 

вакуумной присоски (O) (Рис. 5). Для этого прочно зафиксируйте 

его при помощи винтов (M) и установите присоску (K) сбоку 

адаптера, расположенного на внутренней части столешницы. 

Используйте  барашковые  винты  (J)  (Рис.  5)  для  крепления 

присоски к адаптеру (O) (Рис.5).

Если Вы используете адаптер для вакуумной присоски (O) для 

крепления  устройства,  мы  рекомендуем,  чтобы  устройство 

работало  справа  налево  для  лучшего  использования 

пространства. Для этого следует фрезеровать первый желоб 

в  ближайшей  к  внешнему  краю  раковины  позиции,  чтобы 

обработанные  желоба  никогда  не  пересекались  с  ручкой 

вакуумной присоски (Рис. 6).

Перед началом фрезерования желобов убедитесь, 

что устройство прочно закреплено на столешнице 

во всех позициях.

5.5. ПОДГОТОВКА ФРЕЗЕРА

Наиболее подходящий режущий инструмент для фрезерования 

сточных  желобов  в  столешницех  –  это  угловая  торцевая 

фреза с радиусом 10 мм (арт. 1740324), которая поставляется 

с  фрезером  FRE317VD,  или  опционально  торцевая  фреза  с 

радиусом  5 мм (арт. 17403225).  При использовании этой фрезы, 

фрезерная голова должна быть наклонена как минимум на 10º 

в соответствии с инструкциями в Руководстве по эксплуатации 

углового фрезера FRE317VD.

Установите  выбранный  инструмент  на  фрезерную  голову,  

отклоненную на 10º.

Фрезерный станок FRE317VD перемещается по специальной 

направляющей 1746268 с внешним радиусом 30 мм и с открытой 

передней стороной над устройством UC317S. Эта поставляемая 

с  устройством  UC317S  направляющая  была  разработана 

специально для работы с наклонной фрезерной головой. Для 

установки направляющей 1746268 на основание фрезерного 

станка (Рис. 7) она вводится с задней стороны, при этом винты 

и подкладные шайбы P не нужно удалять. Когда она достигла 

середины,  вращайте  ее,  пока  она  не  будет  зафиксирована. 

Затяните в этой позиции винты P. 

5.6. УСТАНОВКА ФРЕЗЕРА

Установите  фрезер  в  подходящем  рабочем  направлении  на 

основание устройства для фрезерования желобов. Вставьте 

шток Q (Рис. 8) в отверстия в основании фрезера. Убедитесь, 

что  два  упора  R  расположены  на  обоих  краях  основания,  и 

стопорные  винты  смотрят  наружу  (Рис.  8).  Затем  вставьте 

концы штока в отверстие и прорезь, расположенные на боковой 

стороне устройства. Закрутите при помощи сервисного ключа 

крепежный винт S и два упора R в соответствующей опорной 

позиции для устройства (Рис. 8). Для более комфортной работы 

одну из рукояток T на фрезере можно снять и установить на 

передней стороне (Рис. 8).

5.7. ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА ДЛЯ ФРЕЗЕРОВАНИЯ ЖЕЛОБОВ 

UC317S 

ДЛИНА  ЖЕЛОБА:  При  помощи  этого  устройства  могут 

фрезероваться желоба с максимальной длиной 400 мм. Для 

фрезерования самых коротких желобов или желобов другого 

вида ослабьте упоры R и переместите их на необходимо значение 

размера (Рис. 8). Для перемещения упоров R используйте шкалу 

на устройстве для фрезерования желобов. Средняя позиция 

фрезы  указывается  вначале  и  в  конце  максимального  хода 

при помощи позиционных стрелок, расположенных в каждом 

рабочем направлении. Эти стрелки указывают середину фрезы 

только тогда, когда станок находится в вертикальном положении 

НАКЛОН  ЖЕЛОБА:  Для  настройки  высоты  устройства 

разблокируйте  четыре  блокирующих  винта  U  при  помощи 

Summary of Contents for UC317S

Page 1: ...tura per fresare scolapiatti Equipamento para fresar canais de escorrimento de pratos Устройство для формирования сточных желобов Listwa prowadząca do frezowania ociekaczy UC317S MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJAOBSŁUGI ...

Page 2: ...sa de apriete UCP90 6045710 Juego de 2 sargentos de apriete 9045812 Kit unión rieles UCP90 5046437 Juego 2 u V clamp 5 UTILIZACIÓN COMO EQUIPO DE FRESAR CANALES ESCURREPLATOS UC317S 5 1 PREPARACIÓN DEL RIEL Del equipo de cortes paralelos y fijación UF317S UFN317S seleccione el riel A de 650 mm que incluye el regle milimetrado B Fig 1 En primer lugar deberá introducir el regle guía C con la brida d...

Page 3: ... de 30 mm abierta en la parte delantera especialmente diseñada para trabajar con el cabezal de la máquina inclinado que se suministra con el Equipo UC317S Para montar la guía plantilla especial 1746268 en la base de la fre sadora Fig 7 deberá introducirla por la parte inferior sin necesidad de desmontar los tornillos y las arandelas P y una vez en el centro girarla para situarla en la posición de ...

Page 4: ...fastening equipment and the FRE317VD angle trimmer which are especially appropriate for working with mineral based materials such as Corian Rausolid etc Applications The UC317S equipment for routing channels in countertop dish drainers in combination with the UF317S UFN317S parallel cutting and fastening equipment enables us to create several channels in Corian countertops in order to make a dish ...

Page 5: ... the beginning of the channel Start up the machine and lower the cutting tool until the rod presses against the revolving turret and then lock the height of the machine with the locking lever V For absolute safety the machine must be secured using the A3 nut and left to right the minimum distance from the rail to the inside edge of the sink is approximately 60 mm Fig 4 Once you have determined the...

Page 6: ...llèles grâce au coulissement de la machine sur un rail de guidage Fig 10 ainsi que différentes opé rations nécessitant le blocage de la machine sur la pièce à travailler comme la réparation des petits défauts Le socle de la machine peut être fixé directement sur le rail Fig 10 ou à l aide de deux ventouses de serrage montées de chaque côté de la base de la machine et sur la pièce à travailler Fig ...

Page 7: ...ionner la machine dans le sens de travail choisi Introduire la tige Q Fig 8 dans les orifices situés à la base de la défonceuse en s assurant que les deux butées R sont bien en place aux deux extrémités de la base et les goujons de serrage situés vers l extérieur Fig 8 Ensuite introduire les extrémités de la tige dans l orifice et la rainure situés sur les parties latérales de l accessoire de frai...

Page 8: ...opfflächen Abb 3 und 4 Mit der Parallelschnittvorrichtung UF137S lassen sich durch Vers chiebenderMaschineaufderFührungsschiene Abb 10 auchparallele Schnitte durchführen Zudem können damit verschiedene Arbeiten ausführt werden bei denen die Maschine auf dem Werkstück arre tiert sein muss wie z B das Ausbessern kleiner Materialfehler Die Maschinenbasis kann direkt auf der Führungsschiene Abb 10 ode...

Page 9: ...chtung UC317S geführt Diese mit der Vo rrichtung UC317S mitgelieferte Führung wurde speziell für Arbeiten mit geneigtem Fräskopf entwickelt Zum Montieren der speziellen Vorlagenführung 1746268 auf der Basis der Fräsmaschine Abb 7 wird diese von der hinteren Seite eingeführt ohnedassdabeidieSchraubenundUnterlegscheibenPentferntwerden müssen SobaldsieinderMitteist wirdsieindieSperrpositiongedreht Zi...

Page 10: ...è stata progettata per lavorare in combinazione con l apparecchiatura per tagli paralleli e fissaggio UF317S UFN317S e la fresatrice angolare FRE317VD specialmenteidoneaperlalavorazionedimaterialiminerali come il Corian Rausolid ecc Applicazioni L apparecchio UC317S per eseguire canali nello scolapiatti del top in combinazione con l apparecchiatura per tagli paralleli e fissaggio UF317S UFN317S pe...

Page 11: ... angolare FRE317VD Con la macchina inclinata di 10º montare l utensile scelto seguendo le istruzioni del manuale della fresatrice angolare FRE317VD La fresatrice angolare FRE317VD viene guidata lungo l apparecchio UC317S medianteunguida dimaspeciale1746268daldiametroesterno di 30 mm aperto nella parte anteriore appositamente progettato per lavorare con la testa della macchina inclinata e fornito i...

Page 12: ...ÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA que se fornece Assegure se de os ter compreendido correctamente antes de começar a operar com a máquina Conserve os dois manuais de instruções para possíveis consultas posteriores Leia também atentamente o Manual de Instruções da máquina que irá utilizar juntamente com o equipamento e tome as medidas de segurança indicadas 2 DESCRIÇÃO GERAL E APLICAÇÕES OEQUIPAMENTOPARAFRE...

Page 13: ...fique se o acessório fica bem fixo na bancada em todas as posições de trabalho 5 5 PREPARAÇÃO DA FRESADORA A ferramenta de corte mais adequada para a fresagem dos canais de um escorredor é a fresa de topos de R 10 mm 1740324 que é fornecida com a fresadora FRE317VD ou então a opcional de R 5 mm 1740322 Para utilizar esta fresa deve inclinar se a cabeça da fresadora 10º no mínimo 10º seguindo as in...

Page 14: ...magarantiaválidapor12meses contados a partir do dia do seu fornecimiento ficando dela excluídas todas aquelas manipulações ou danos ocasionados por utilizações não adequadas ou pelo desgaste natural da máquina Para qualquer reparação há que se dirigir ao Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX AVIRUTEXreservaparasiodireitodepodermodificarosseusproductos sin a necessidade de aviso prévio Р У...

Page 15: ... E Затем заблокируйте устройство в позиции прижимая вакуумную присоску K к поверхности заготовки и переместите центральный рычаг в горизонтальную позицию Рис 2 АДАПТЕР ДЛЯ ВАКУУМНОЙ ПРИСОСКИ На небольших столешницах если не имеется достаточное пространство для расположения вакуумной присоски непосредственно на основании устройства для фрезерования желобов Вы можете зафиксировать устройство на мест...

Page 16: ...етки при его перемещении вдоль миллиметровойшкалы Рис 1 Сновазатянитекрепежнуюручку назажиме E иустановитевакуумнуюприсоску K наустройстве для фрезерования желобов в этом положении Повторите эту же операцию для создания каждого последующего желоба на сушилке для посуды 6 ИСПОЛЬЗОВАНИЕУСТРОЙСТВАUF317SДЛЯПАРАЛЛЕЛЬНОГО РЕЗА И ФИКСАЦИИ Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации параллельного р...

Page 17: ...ymocuj listwędoobrabianegomateriałuzapomocąprzyssawki K dociskając dźwigienkę przyssawki w pozycji poziomej Rys 2 ŁĄCZNIK DO PRZYSSAWKI Na małych blatach jeśli nie ma wystarczająco dużo miejsca aby zamontować przyssawkę bezpośrednio do listwy możesz zabezpieczyć osprzęt na miejscu montując przyssawkę do boku listwy za pomocą łącznika O Rys 5 Aby to zrobić zabezpiecz łącznik mocno za pomocą śrub M ...

Page 18: ...eżę i następnie zablokuj wysokość urządzenia za pomocą dźwigni blokującej V W celu zapewnienia maksymalnegobezpieczeństwa urządzenienależyzabezpieczyćza pomocą nakrętkiA3 i nakrętki zabezpieczającej Wyfrezuj pierwszy kanał w ociekaczu i wróć z urządzeniem do pozycji początkowej Można skorygować wysokość nachylenia poprzez obniżenie wysokości listwy 5 8 WYKONANIE KANAŁÓW W OCIEKACZU W zależności od...

Page 19: ...19 Fig 2 K H M Fig 3 170 mm F G ...

Page 20: ...20 Fig 5 Fig 4 60 mm K J M O ...

Page 21: ...21 Fig 6 Fig 7 P ...

Page 22: ...22 Fig 8 R Q T X A1 A2 A3 V Z U Y W S Fig 9 U ...

Page 23: ...23 Fig 10 Fig 11 ...

Page 24: ...stre Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: