background image

5

head of the machine at an angle, is supplied with the UC317S device. 
To mount the 1746268 special template guide on the router (Fig. 7), you 
must insert it from the bottom. There is no need to remove the screws 
and washers (P). Once in the centre, turn it to place it in its secured 
position. Tighten the screws (P) firmly into this position.

5.6. MOUNTING THE ROUTER

Rest the router on the base of the channel routing device and position 
the equipment in the appropriate operating direction.
Insert rod (Q) (Fig. 8) into the holes on the base of the router, ensuring 
that the two stops (R) are in place on both ends of the base and the 
tightening studs face outward (Fig. 8). Next, insert the ends of the 
rod into the hole and the groove located on the sides of the channel 
routing device. Using the service key, tighten the fastening screw (S) 
and the two stops (R) in the correct support position for the channel 
routing device (Fig. 8).
To make the operation more comfortable, one of the handgrips (T) 
may be removed from the router and placed on the front of the 
machine (Fig. 8).

5.7. PREPARING THE UC317S CHANNEL ROUTING DEVICE

CHANNEL LENGTH: The maximum channel length that can be milled 
with this device is 400 mm. If you wish to make channels or any other 
type of grooves that are shorter in length, loosen the stops (R) and slide 
them to the desired measurement (Fig. 8). Use the regulation found on 
the channel routing device as an indicator for moving the stop (R). 
The centre position of the cutting bit at the beginning and the end of 
the maximum milling path is indicated by the position arrows, located 
in each of the operating directions. The arrows only indicate the centre 
of the cutting bit when the machine is in the vertical position. 
CHANNEL SLOPE: To adjust the height of the channel routing device, 
unlock the four locking screws (U) using the service key and raise or 
lower the channel routing device by hand until it reaches the desired 
height (Fig. 9). Retighten the four screws into the desired position.
With the channel routing device at its highest position, the difference 
in height between the beginning and the end of the channel is 4 mm 
if a 400-mm channel is made. The required channel slope must be 
determined according to the part thickness and the channel length, 
using the graduated ruler found on both sides of the equipment as 
a guide (Fig. 9). 

CUTTING DEPTH: After determining the slope of the channel, the cutting 
depth must be set on the milling machine, following the instructions 
found in the operating manuals for the FRE317VD router. 
Rest the machine on the surface of the channel routing device on its 
shortest side and adjust the tool blade until it is perfectly flush with 
the part to be worked on (Fig. 8). Secure the machine in this position 
with the locking lever (V) (Fig. 8). Loosen the fastening knob (W) and 
lower the depth rod (X) until it presses against the lower step of the 
revolving turret (Fig. 8). The entire fine adjustment rod (Y) must be 
located on the exterior in order to make use of its entire distance. The 
nut and locking nut (Z) must be positioned a few millimetres above 
the lower stop to enable later adjustments to be made. In this position, 
turn the fine adjustment depth indicator A1 (Fig. 8) until position 
“0” matches the reference mark. This will be the starting position, 
indicating the point at which the cutting bit comes into contact with 
the material. Secure the adjustment rod firmly in place with fastening 
knob (W), release the locking lever (V) and leave the machine in its 
resting position. 
Adjust the desired cutting depth of the tool, moving the fine adjustment 
rod (Y) up by turning the fine adjustment knob (A2). A full turn of the 
knob moves the fine adjustment rod 1 mm, with a maximum distance 
of 5 mm. Each division in the gauged fine adjustment indicator (A1) 
represents an advance of 0.1 mm. 
Once the equipment is ready, move the machine to its starting position 
at the beginning of the channel. Start up the machine and lower the 
cutting tool until the rod presses against the revolving turret, and 
then lock the height of the machine with the locking lever (V). For 
absolute safety, the machine must be secured using the A3 nut and 

left to right, the minimum distance from the rail to the inside edge of 
the sink is approximately 60 mm (Fig. 4).
Once you have determined the correct position of the rail, fasten it to 
the part with suction pads or clamps, as appropriate.

5.3. FASTENING THE RAIL TO THE COUNTERTOP

WITH CLAMPS: To fasten the rail to the countertop, we recommend 
using the clamps (H) provided with the UF317S/UFN317S accessory. 
Insert a clamp into the slot of the rail through one end, move it closer 
to the part and fasten it at the edge (Fig. 1 and 2).

WITH SUCTION PADS: The rail may also be fastened onto the countertop 
using suction pads (I), but only when the surface of the part is flat, 
smooth and non-porous (Fig. 1 and 2). To mount the suction pads on 
the rail, insert the screws into the groove provided and fasten it with 
wing screws (J) (Fig. 1). We recommend mounting the suction pads near 
the edge of the rail. The suction pad works by pressing it down onto 
the surface on which it is to be attached and moving the central lever 
to the horizontal position. If the work is not performed continuously, 
with long breaks in between, it will be  necessary to check the suction 
of the cups before resuming work.

5.4. SECURING THE CHANNEL ROUTING DEVICE

Before moving the template equipment into position in order to mill 
the first channel, you must determine whether you have enough space 
on the dish drainer to fasten it in place by applying a suction pad (K) 
directly onto the base of the channel routing device (Fig. 2). 
If so, place the suction pad on the base of the template assembly and 
fasten it using screws (M) (Fig. 2). To mill the first channel, loosen the 
tightening knob (E) (Fig. 1) and position the template equipment over 
the centre of the sink, sliding the fixing clamp on the rail. Use the 
pointer of sight (N) on the fixing clamp as a reference when moving 
the equipment along the millimetre ruler (B) (Fig. 1). Tighten fastening 
knob (E) firmly. Next, lock the equipment in place by pressing suction 
pad (K) down on the surface of the part and lift its central lever to 
the horizontal position (Fig. 2). 

SUCTION PAD ADAPTER: On small-sized countertops, if you do not 
have enough space to place the suction pad directly on the base of 
the channel milling machine, you may secure the equipment in place 
with the suction pad found on the side of the channel routing device 
and using the suction pad adapter (O) (Fig. 5). To do so, secure it firmly 
in place using screws (M) and place the suction pad (K) on the side 
of the adapter located on the inside of the countertop. Use the wing 
screws (J) (Fig. 5) to fasten the suction pad to the adapter (O) (Fig. 5).
If you are using the suction pad adapter (O) to secure the equipment, 
we recommend that you  operate the machine from right to left in 
order to make better use of the space. To do so, you must mill the first 
channel in the position closest to the outer edge of the sink in order 
to ensure that the machined channels never interfere with the grip 
of the suction pad (Fig. 6).

Before proceeding to mill the channels, make sure that 

the accessory is firmly attached to the countertop at 

all working positions.

5.5. PREPARING THE ROUTER

The most appropriate cutting tool for milling the dish drainer channels 
is the 1740324 10-mm R corner trimmer that is provided with the 
FRE317VD router, or the optional 1740322 5-mm R trimmer. To use 
this cutter bit, hold the head of the milling machine at an angle of at 
least 10º, following the instructions in the operating manual for the 
FRE317VD router.
With the machine at a 10º angle, mount the selected tool, following the 
instructions found in the operating manual for the FRE317VD router.
The FRE317VD router is guided along the UC317S equipment by the 
1746268 special template guide, with a diameter of 30 mm and open at 
the front. This template guide, specially designed for operating with the 

Summary of Contents for UC317S

Page 1: ...tura per fresare scolapiatti Equipamento para fresar canais de escorrimento de pratos Устройство для формирования сточных желобов Listwa prowadząca do frezowania ociekaczy UC317S MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJAOBSŁUGI ...

Page 2: ...sa de apriete UCP90 6045710 Juego de 2 sargentos de apriete 9045812 Kit unión rieles UCP90 5046437 Juego 2 u V clamp 5 UTILIZACIÓN COMO EQUIPO DE FRESAR CANALES ESCURREPLATOS UC317S 5 1 PREPARACIÓN DEL RIEL Del equipo de cortes paralelos y fijación UF317S UFN317S seleccione el riel A de 650 mm que incluye el regle milimetrado B Fig 1 En primer lugar deberá introducir el regle guía C con la brida d...

Page 3: ... de 30 mm abierta en la parte delantera especialmente diseñada para trabajar con el cabezal de la máquina inclinado que se suministra con el Equipo UC317S Para montar la guía plantilla especial 1746268 en la base de la fre sadora Fig 7 deberá introducirla por la parte inferior sin necesidad de desmontar los tornillos y las arandelas P y una vez en el centro girarla para situarla en la posición de ...

Page 4: ...fastening equipment and the FRE317VD angle trimmer which are especially appropriate for working with mineral based materials such as Corian Rausolid etc Applications The UC317S equipment for routing channels in countertop dish drainers in combination with the UF317S UFN317S parallel cutting and fastening equipment enables us to create several channels in Corian countertops in order to make a dish ...

Page 5: ... the beginning of the channel Start up the machine and lower the cutting tool until the rod presses against the revolving turret and then lock the height of the machine with the locking lever V For absolute safety the machine must be secured using the A3 nut and left to right the minimum distance from the rail to the inside edge of the sink is approximately 60 mm Fig 4 Once you have determined the...

Page 6: ...llèles grâce au coulissement de la machine sur un rail de guidage Fig 10 ainsi que différentes opé rations nécessitant le blocage de la machine sur la pièce à travailler comme la réparation des petits défauts Le socle de la machine peut être fixé directement sur le rail Fig 10 ou à l aide de deux ventouses de serrage montées de chaque côté de la base de la machine et sur la pièce à travailler Fig ...

Page 7: ...ionner la machine dans le sens de travail choisi Introduire la tige Q Fig 8 dans les orifices situés à la base de la défonceuse en s assurant que les deux butées R sont bien en place aux deux extrémités de la base et les goujons de serrage situés vers l extérieur Fig 8 Ensuite introduire les extrémités de la tige dans l orifice et la rainure situés sur les parties latérales de l accessoire de frai...

Page 8: ...opfflächen Abb 3 und 4 Mit der Parallelschnittvorrichtung UF137S lassen sich durch Vers chiebenderMaschineaufderFührungsschiene Abb 10 auchparallele Schnitte durchführen Zudem können damit verschiedene Arbeiten ausführt werden bei denen die Maschine auf dem Werkstück arre tiert sein muss wie z B das Ausbessern kleiner Materialfehler Die Maschinenbasis kann direkt auf der Führungsschiene Abb 10 ode...

Page 9: ...chtung UC317S geführt Diese mit der Vo rrichtung UC317S mitgelieferte Führung wurde speziell für Arbeiten mit geneigtem Fräskopf entwickelt Zum Montieren der speziellen Vorlagenführung 1746268 auf der Basis der Fräsmaschine Abb 7 wird diese von der hinteren Seite eingeführt ohnedassdabeidieSchraubenundUnterlegscheibenPentferntwerden müssen SobaldsieinderMitteist wirdsieindieSperrpositiongedreht Zi...

Page 10: ...è stata progettata per lavorare in combinazione con l apparecchiatura per tagli paralleli e fissaggio UF317S UFN317S e la fresatrice angolare FRE317VD specialmenteidoneaperlalavorazionedimaterialiminerali come il Corian Rausolid ecc Applicazioni L apparecchio UC317S per eseguire canali nello scolapiatti del top in combinazione con l apparecchiatura per tagli paralleli e fissaggio UF317S UFN317S pe...

Page 11: ... angolare FRE317VD Con la macchina inclinata di 10º montare l utensile scelto seguendo le istruzioni del manuale della fresatrice angolare FRE317VD La fresatrice angolare FRE317VD viene guidata lungo l apparecchio UC317S medianteunguida dimaspeciale1746268daldiametroesterno di 30 mm aperto nella parte anteriore appositamente progettato per lavorare con la testa della macchina inclinata e fornito i...

Page 12: ...ÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA que se fornece Assegure se de os ter compreendido correctamente antes de começar a operar com a máquina Conserve os dois manuais de instruções para possíveis consultas posteriores Leia também atentamente o Manual de Instruções da máquina que irá utilizar juntamente com o equipamento e tome as medidas de segurança indicadas 2 DESCRIÇÃO GERAL E APLICAÇÕES OEQUIPAMENTOPARAFRE...

Page 13: ...fique se o acessório fica bem fixo na bancada em todas as posições de trabalho 5 5 PREPARAÇÃO DA FRESADORA A ferramenta de corte mais adequada para a fresagem dos canais de um escorredor é a fresa de topos de R 10 mm 1740324 que é fornecida com a fresadora FRE317VD ou então a opcional de R 5 mm 1740322 Para utilizar esta fresa deve inclinar se a cabeça da fresadora 10º no mínimo 10º seguindo as in...

Page 14: ...magarantiaválidapor12meses contados a partir do dia do seu fornecimiento ficando dela excluídas todas aquelas manipulações ou danos ocasionados por utilizações não adequadas ou pelo desgaste natural da máquina Para qualquer reparação há que se dirigir ao Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX AVIRUTEXreservaparasiodireitodepodermodificarosseusproductos sin a necessidade de aviso prévio Р У...

Page 15: ... E Затем заблокируйте устройство в позиции прижимая вакуумную присоску K к поверхности заготовки и переместите центральный рычаг в горизонтальную позицию Рис 2 АДАПТЕР ДЛЯ ВАКУУМНОЙ ПРИСОСКИ На небольших столешницах если не имеется достаточное пространство для расположения вакуумной присоски непосредственно на основании устройства для фрезерования желобов Вы можете зафиксировать устройство на мест...

Page 16: ...етки при его перемещении вдоль миллиметровойшкалы Рис 1 Сновазатянитекрепежнуюручку назажиме E иустановитевакуумнуюприсоску K наустройстве для фрезерования желобов в этом положении Повторите эту же операцию для создания каждого последующего желоба на сушилке для посуды 6 ИСПОЛЬЗОВАНИЕУСТРОЙСТВАUF317SДЛЯПАРАЛЛЕЛЬНОГО РЕЗА И ФИКСАЦИИ Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации параллельного р...

Page 17: ...ymocuj listwędoobrabianegomateriałuzapomocąprzyssawki K dociskając dźwigienkę przyssawki w pozycji poziomej Rys 2 ŁĄCZNIK DO PRZYSSAWKI Na małych blatach jeśli nie ma wystarczająco dużo miejsca aby zamontować przyssawkę bezpośrednio do listwy możesz zabezpieczyć osprzęt na miejscu montując przyssawkę do boku listwy za pomocą łącznika O Rys 5 Aby to zrobić zabezpiecz łącznik mocno za pomocą śrub M ...

Page 18: ...eżę i następnie zablokuj wysokość urządzenia za pomocą dźwigni blokującej V W celu zapewnienia maksymalnegobezpieczeństwa urządzenienależyzabezpieczyćza pomocą nakrętkiA3 i nakrętki zabezpieczającej Wyfrezuj pierwszy kanał w ociekaczu i wróć z urządzeniem do pozycji początkowej Można skorygować wysokość nachylenia poprzez obniżenie wysokości listwy 5 8 WYKONANIE KANAŁÓW W OCIEKACZU W zależności od...

Page 19: ...19 Fig 2 K H M Fig 3 170 mm F G ...

Page 20: ...20 Fig 5 Fig 4 60 mm K J M O ...

Page 21: ...21 Fig 6 Fig 7 P ...

Page 22: ...22 Fig 8 R Q T X A1 A2 A3 V Z U Y W S Fig 9 U ...

Page 23: ...23 Fig 10 Fig 11 ...

Page 24: ...stre Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: