background image

3

Foreword

● 

The person who installs, operates or maintains the garage door

drive mechanism must read, understand and follow these

Operating Instructions.

● 

The manufacturer accepts no liability for damage or malfunctions

caused by failure to follow theses Operating Instructions.

● 

Make sure that these Operating Instructions are readily accessible

in the garage.

● 

W e reserve the right to make technical modifications to illustrations

and specifications in the Operating Instructions.

Normal Use

● 

The garage door drive mechanism is exclusively designed for ope-

ning and closing garage doors. Any other use does not constitute

normal use. The manufacturer accepts no liability for damage resul-

ting from use other than normal use. The user accepts sole respon-

sibility for any risk thereby incurred.

● 

Only use the garage door drive mechanism if it is in perfect working

order.

● 

Only use the garage door drive mechanism in dry, non-hazardous

areas.

● 

The garage doors opener is intended for private use.

Safety Instructions

CAUTION! FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS MAY RESULT

IN SERIOUS INJURIES. 

Garage Door Drive Mechanism

● 

Never allow children to play with the door opening system. Keep

the remote control out of the reach of children.

● 

Observe and comply with the locally applicable accident prevention

regulations and EC standards.

● 

Only install the door drive mechanism on doors that have been

correctly aligned and counterweighted. A door that has not been

aligned correctly can cause serious injuries.

● 

If possible, locate the door opener at least 2.1 metres above the

ground.

● 

Check the door opener every month. The door should reverse its

direction of movement if it comes into contact with a 50 mm high

object on the ground. Check the door opener again if the opening

power setting or the end position has been changed. Faulty setting

of the opening mechanism may cause serious injury or death.

● 

If possible, only use the emergency trip control when the garage

door is closed. Do not use it if the door is open. Weak or broken

springs may cause the door to fall, which in turn may lead to seri-

ous injury or death.

● 

Always pull out the power plug before working on the door drive

mechanism.

● 

Never put your hand near the door when it is moving or near

moving parts.

● 

Keep children and handicapped persons away from the door.

Radio Remote Control

● 

Radio remote control is only permissible for equipment and systems

where radio remote control of transmitters or receivers results in no

risk to persons or property or where such risk is eliminated by other

safety devices.

● 

Do not use the manually-operated remote control near locations or

installations that are suscptible to radio interference (airports, hos-

pitals).

● 

Radio remote control may only be operated after a non-hazardous

force value has been set. This force must be set low enough to

ensure that the closing pressure poses no risk of injury (see

Section entitled  Force Adjustment ).

● 

Radio remote control may only be used if movement of the door

can be supervised and there are no persons or objects in the area

of movement.

● 

Caution! closing edges pose risk of crushing and shearing.

● 

Keep the manually-operated remote control in a secure place to

prevent it being operated accidentally, e.g. by children.

Aperto old french[047]dutch.qxd  3/07/01  12:05  Pagina 3

Summary of Contents for X-pervisio 1000

Page 1: ...oi 12 Montage en gebruiksaanwijzning 14 Monterings och bruksanvisning 16 Monterings og bruksanvisning 18 Monterings og betjeningsvejledning 20 Asennus ja k ytt ohje 22 I s t r u z i o n i d i n s t a l l a z i o n e 24 Instrucciones de manejo 26 D G B F NL S N D K FIN I E Aperto old french 047 dutch qxd 3 07 01 12 05 Pagina 1 ...

Page 2: ...C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C max 0 16 m s max 0 16 m s max 0 16 m s max 0 16 m s max 0 16 m s 2550 mm 2550 mm 3050 mm 2550 mm 3050 mm 50 550 N 50 550 N 50 550 N 50 800 N 50 800 N 5 55 kp 5 55 kp 5 55 kp 5 80 kp 5 80 kp max 3500 mm max 3500 mm max 3500 mm max 6000 mm max 5000 mm max 2550 mm max 2550 mm max 3050 mm max 2550 mm max 3050 mm max 2300 mm max 2300 mm max 2750 mm max 2300 mm max 2750 mm ca ...

Page 3: ...1 metres above the ground Check the door opener every month The door should reverse its direction of movement if it comes into contact with a 50 mm high object on the ground Check the door opener again if the opening power setting or the end position has been changed Faulty setting of the opening mechanism may cause serious injury or death If possible only use the emergency trip control when the g...

Page 4: ...r du mouvement de la porte de garage et de l absence de personnes ou d objets Æ l intØrieur de l absence de personnes ou d objets l intØrieur de l espace balayØ par la porte Attention Les arŒtes de fermeture sont susceptibles de provoquer des pincements et des Øcorchures Garder l Ømetteur portatif l abri de tour actionnement accidentel par exemple par des enfants de la porte de garage Voorwoord De...

Page 5: ...e door slowly and note where it comes closest to the roof including the rubber strip where fitted This point the highest point of the door s travel must be at least 35 mm from the roof Close the door I Depending on the space available the drive assembly can be mounted on the lintel frame or the roof as close to the lintel as pos sible Mark and drill holes 74 mm to the right and left of the middle ...

Page 6: ...door The maximum power between the door and the case may not exceed 150 N At the left stop bolt of the potentiometer t h e a d d i t i o n a l tolerated power is approximately 1 5 kg at the right stop it is 18 kg W ARNING For your own safety the power tolerance should be kept as low as possible to ensure that any obstruction s are recognized rapidly and safely P Check that the driver system can be...

Page 7: ... et tracer le point correspondant au niveau du linteau au dessus de la porte Ouvrir lentement la porte et dØterminer la plus petite distance entre le bord supØrieur de la porte joint caoutchouc compris le cas ØchØant et le plafond Cette cote la hauteur maximale de dØbattement de la porte THP doit Œtre d au moins 35 mm Refermer la porte I Selon la place disponible l ouvre porte peut Œtre montØ sur ...

Page 8: ...DØvisser les deux vis du support de commande 19 e t r e t i r e r c e d e r n i e r a v e c l a p l a t i n e Ouvrir l Ømetteur et l enficher dans les contacts correspondants de la commande Maintenir enfoncØe la touche voulue la touche coder de l Ømetteur jusqu ce que le tØmoin de la commande s Øteigne 2 3 secondes Le montage s effectue dans l ordre inverse S VERSION SANS OPTIONS Le dispositif de ...

Page 9: ...e bovendorpel aantekenen De deur langzaam openen en hierbij de kleinste afstand van de boven kant van de deur inclusief rubber strip indien aanwezig ten opzichte van het plafond bepalen Deze maat het hoogste punt van de deur moet minimaal 35 mm bedragen Sluit de deur weer I Afhankelijk van de aanwezige ruimte kan de aandrijver aan de boven dorpel of het plafond zo dicht mogelijk bij de bovendorpel...

Page 10: ...gezet worden Hiervoor de stekker uit het stopkontakt halen en de lichtkap 18 met een schroevedraaier losklikken Beide schroeven uit de controlepaneel draaien en de besturingsunit eruit halen De afstandbediening openen en in de juiste contacten van de besturingsunit steken De gewenste te coderen toets van de afstand bediening net zolang indrukken tot het controlelampje uitgaat ca 2 3 sec Monteren i...

Page 11: ...tionne par sur commande par Ømetteur portatif La porte de garage s im mobilisa en cours de fer meture revient en arriØ re d environ 10 cm puls a limmobilise La porte de garage s is mmobilise en course d ouverture La motorisation fonction ne que si on maintient enfoncØ le bouton pous soir externe ou le bouton poussoir intorne ou encore le bouton pous soir ciØ mode de fonc tionnement d homme mort Ab...

Page 12: ...ivering van de krachtaf schakeling door een obsta k e l Krachtinstelling le laag Voorste eindschakelaar V deut dicht is verkeerd afgesleld Activering van de krachtafs telling door een obslakel Krachtinstelling le laag De poort sloot in de beide bewegingsrichtingen legen een obstakel Lampje defect Nakliken met behulp van eon andere verbruiker b v een boormachine Zekering vervangen Batterij door see...

Reviews: