background image

8

O

Enlever le cache d Øclairage (18) avec un tournevis.

Le potentiomŁtre de puissance « LIMIT OF POWER » (19) permet de
rØgler la limite de tolØrance de la force, autrement dit la force pouvant
s ajouter   la force programmØe pour ouvrir ou fermer la porte. La
force entre porte et chambranle ne doit pas dØpasser 150 N. Quand 
le potentiomŁtre est tournØ   fond   gauche, la limite de tolØrance est
d environ 1,5 kg ;   fond   droite, elle est de 18 kg.

ATTENTION !  Pour la sØcuritØ de l utilisateur, il faut que le rØglage de
la tolØrance de force soit aussi faible que possible afin de permettre
une dØtection rapide et fiable des obstacles.

P

VØrifier si le systŁme d entra nement s arrŒte bien   l ouverture et   la
fermeture en appuyant lØgŁrement avec la main sur la porte   100 mm
au moins du sol. Quand la porte se ferme, le systŁme d entra nement
doit inverser le sens de dØplacement et ouvrir la porte de 100 mm
environ.

Attention : lorsqu il n y a pas de second accŁs au garage, prØvoir
un dispositif de dØverrouillage d urgence   c ble (de l extØrieur) en
cas de coupure de courant.

III. L

METTEUR

O

EFFACEMENT DES PARAM¨TRES DE FORCE

AprŁs le montage de l ouvre-porte et son raccordement au rØseau, la
lampe-tØmoi  intØgrØe clignote, signalant ainsi qu aucun apprentissage
des paramŁtres de force n a eu lieu. Si la lampe-tØmoin ne clignote
pas parce que l apprentissage correspondant pour l ouvre-porte a dØj
ØtØ effectuØ, par exemple par des essais de fontionnement   vide, il
convient d effacer au prØalable les paramŁtres de forde ainsi enre-
gistrØs. Enlever le cache d Øclairage (16) avec un tournevis. Avec un
objet mince, appuyer pendant environ 3 s sur le bouton-poussoir de
changement de code (marquØ « Code »). DŁs que les paramŁtres de
force sont effacØs, la lampe-tØmoin commence   clignoter. Pour
apprendre   l ouvre-porte la force requise, procØder comme indiquØ
sous la Figure N. Remettre le cache d Øclairage en place.

O

CHANGEMENT DE CODE

Le changement de code est par exemple requis en cas de perte de
l Ømetteur portatil.

Enlever   cet effet le chache d Øclairage avec un tournevis. Maintenir
impØrativement le bouton-poussoir (marquØ « C O D E ») jusqu  ce que la
diode Ølectroluminescente rouge (marquØe «RADIO ») reste allumØe en
permanence et que l Øclairage s Øteigne (aprŁs environ 8 s).

Le fait d appuyer moins longtemps sur le bouton poussoir (marquØ
«code») aurait pour effet d effacer les paramiŁtres de force enregistrØs au
cours de l appresentissage. Il convient ensuite de coder   nouveau la
commande   distance comme indiquØ sous « codage d une nouvelle tØlØ-
commande».

O

REMPLACEMENT DE L AMPOULE DANS L UNIT  DE 

C O M M A N D E

DØbrancher le c ble d alimentation (6) et enlever le cache d Øclairage
avec un tournevis. DØvisser l amoule dans le sens contraire des aiguil-
les d une montre.

Visser une ampoule neuve dans le sens des aiguilles d une montre
(24 V, 21 W, Ba 15 s).

Q

REMPLACEMENT DE LA PILE DE L EMETTEUR

Lorsque la pile est presque dØchargØe, la diode de contr le clignote
lors de l actionnement de la touche. Dans ce cas, il faut remplacer 
la pile par une autre du mŒme type. Pour ce faire, ouvrir l Ømetteur,
retirer la pile dØchargØe et remettre en place une pile neuve. 

Respecter la polaritØ (+/-) ! 

La pile usagØe ne doit pas Œtre jetØe dans une poubelle.Codage d un
nouvel Ømetteur

R

CODAGE D UN NOUVEL  METTEUR

L Ømetteur fourni est dØj  codØ en usine (parmi environ 16,7 millions
de possibilitØs) et ne nØcessite pas de codage. Si vous utilisez un
Ømetteur supplØmentaire, ce dernier doit alors Œtre programmØ avec
votre code.

Pour ce faire, dØbrancher la prise de courant et dØclipser le capot
transparent (18) en faisant levier avec un tournevis. DØvisser les deux 
vis du support de commande (19) et retirer ce dernier avec la platine.

Ouvrir l Ømetteur et l enficher dans les contacts correspondants de 
la commande. Maintenir enfoncØe la touche voulue (la touche   coder)
de l Ømetteur jusqu  ce que le tØmoin de la commande s Øteigne 
(2   3 secondes). Le montage s effectue dans l ordre inverse.

VERSION SANS OPTIONS 

Le dispositif de sØcuritØ («back-jump») est rØglable quand la porte
est fermØe.

Saut en arriŁre :  

Course courte, env. 10 ms = Cavalier sur 2 & 3  

Course longue, env. 70 ms = Cavalier sur 1 & 3

T

VERSION AVEC OPTIONS, CONNEXION POUR COMMANDE 

DE S CURIT  

Connexion supplØmentaire sur la rØglette de connexion de l unitØ de
commande

ATTENTION : Mettre un cavalier entre les rØglettes 1 et 2 quand la
commande de sØcuritØ n est pas installØe. On l enlŁvera au moment
de l installation.

Bornes 1 & 2

Tension de sécurité (rampe lumineuse ou fonction DW)

1: safety; Signal (SIG) 2: safety; Masse de protection (GND)

Bornes 3 & 4 +24 V sortie, 1 A maxi. pour rampe lumineuse p. ex.

3: supply; +24 V

4: Masse de protection (GND)

Bornes 5 & 6

Réglette pour témoins d’avertissement 24 V max 1 A
5: + 24 V

6: 

Masse de protection (GND)

Autres configurations possibles avec le commutateur DIL :

DIL DESCRIPTION

POS. « OFF » 

POS. « ON » 

1

RØaction de l entrØe 
l entrØe de sØcuritØ dans la 

Pas de rØaction

ArrŒt

direction « Ouvrir » 

2

RØaction de l entrØe de 
de sØcuritØ dans la

Marche arriŁre

ArrŒt

direction « Fermer » 

3

Marche arriŁre 

Course courte 

Ouverture complŁte

(d aprŁs 2, POS. « OFF »)

(env. 10 cm)

4

Clignotement de la 

La lampe-tØmoin ne 

La lampe-tØmoin 

la lampe-tØmoin quand la  possŁde de systŁme 

clignote d elle-mŒme.

porte est en mouvement

de clignotement intØgrØ.
Le clignotement est 
commandØ

5

2 secondes de prØavis : 
la lampe clignote 2 fois 

Fonction dØsactivØe

Fonction activØe

avant que la porte ne
se mette en branle

6

Saut en arriŁre. La porte 
porte se ferme et recule 

Course courte

Course longue

quelque peu dans la 

env. 10 ms, 0-1 mm

env. 70 ms, 1-5 mm

direction « Ouvrir ».

FONCTIONNEMENT DE LA PORTE SE ELLE BUTE SUR UN OBSTA C L E

Si la porte bute sur un obstacle en cours de fermeture, l ouvre-porte
inverse sa marche et s arrŒte aprŁs une course de la porte d environ 
10 cm.   l impulsion de dØmarrage suivante, la porte termine sa cour-
se uniquement dans le sens de l ouverture, pour des raisons de sØcu-
ritØ, jusqu  atteindre la position de fin de course supØrieure. Cela est
Øgalement valable en sens inverse lorsque la porte bute sur un obstac-
le lors de son ouverture. Si la porte bute sur un obstacle dans les deux
directions, l entra nement, pour des raisions de securitØ, commute
automatiquement en fonctionnement dit d homme mort, c est- -dire
avec clignotement de la lampe-tØmoin et commande de la porte uni-
quement par actionnement du bouton-poussoir mural. AprŁs Ølimina-
tion de l obstacle, on peut dØplacer la porte   sa position de fin de
course en fonctionnement d homme mort. Ensuite, la porte continue 
fonctionner comme d habitude.

ENTRETIEN

Si la cha ne ou le passage de cha ne est fortement sali, nettoyer avec
un chiffon.

Huiler la cha ne une fois par an.

VØrifier que les vis et boulons sont serrØs. Serrer au besoin.

Contr ler la commande de sØcuritØ toutes les quatre semaines.

Contr ler les ressorts de porte une fois par an.

D

M O N TA G E

Pour le dØmontage, on suivra les instructions dØcrites dans le chapitre
« Installation » mais en ordre inverse. La procØdure de mise au point
n est pas applicable dans ce cas.

GARANTIE ET SERVICE APR¨S-VENTE

Prenez contact avec votre revendeur pour les questions de service
aprŁs-vente, piŁces de rechange et accessoires.

Remarque : Si le c ble d alimentation de l ouvre-porte 800 N est

endommagØ, renvoyer le matØriel au fournisseur, le c ble n Øtant pas
rempla able.

Aperto old french[047]dutch.qxd  3/07/01  12:05  Pagina 8

Summary of Contents for X-pervisio 1000

Page 1: ...oi 12 Montage en gebruiksaanwijzning 14 Monterings och bruksanvisning 16 Monterings og bruksanvisning 18 Monterings og betjeningsvejledning 20 Asennus ja k ytt ohje 22 I s t r u z i o n i d i n s t a l l a z i o n e 24 Instrucciones de manejo 26 D G B F NL S N D K FIN I E Aperto old french 047 dutch qxd 3 07 01 12 05 Pagina 1 ...

Page 2: ...C 60 C 20 C 60 C 20 C 60 C max 0 16 m s max 0 16 m s max 0 16 m s max 0 16 m s max 0 16 m s 2550 mm 2550 mm 3050 mm 2550 mm 3050 mm 50 550 N 50 550 N 50 550 N 50 800 N 50 800 N 5 55 kp 5 55 kp 5 55 kp 5 80 kp 5 80 kp max 3500 mm max 3500 mm max 3500 mm max 6000 mm max 5000 mm max 2550 mm max 2550 mm max 3050 mm max 2550 mm max 3050 mm max 2300 mm max 2300 mm max 2750 mm max 2300 mm max 2750 mm ca ...

Page 3: ...1 metres above the ground Check the door opener every month The door should reverse its direction of movement if it comes into contact with a 50 mm high object on the ground Check the door opener again if the opening power setting or the end position has been changed Faulty setting of the opening mechanism may cause serious injury or death If possible only use the emergency trip control when the g...

Page 4: ...r du mouvement de la porte de garage et de l absence de personnes ou d objets Æ l intØrieur de l absence de personnes ou d objets l intØrieur de l espace balayØ par la porte Attention Les arŒtes de fermeture sont susceptibles de provoquer des pincements et des Øcorchures Garder l Ømetteur portatif l abri de tour actionnement accidentel par exemple par des enfants de la porte de garage Voorwoord De...

Page 5: ...e door slowly and note where it comes closest to the roof including the rubber strip where fitted This point the highest point of the door s travel must be at least 35 mm from the roof Close the door I Depending on the space available the drive assembly can be mounted on the lintel frame or the roof as close to the lintel as pos sible Mark and drill holes 74 mm to the right and left of the middle ...

Page 6: ...door The maximum power between the door and the case may not exceed 150 N At the left stop bolt of the potentiometer t h e a d d i t i o n a l tolerated power is approximately 1 5 kg at the right stop it is 18 kg W ARNING For your own safety the power tolerance should be kept as low as possible to ensure that any obstruction s are recognized rapidly and safely P Check that the driver system can be...

Page 7: ... et tracer le point correspondant au niveau du linteau au dessus de la porte Ouvrir lentement la porte et dØterminer la plus petite distance entre le bord supØrieur de la porte joint caoutchouc compris le cas ØchØant et le plafond Cette cote la hauteur maximale de dØbattement de la porte THP doit Œtre d au moins 35 mm Refermer la porte I Selon la place disponible l ouvre porte peut Œtre montØ sur ...

Page 8: ...DØvisser les deux vis du support de commande 19 e t r e t i r e r c e d e r n i e r a v e c l a p l a t i n e Ouvrir l Ømetteur et l enficher dans les contacts correspondants de la commande Maintenir enfoncØe la touche voulue la touche coder de l Ømetteur jusqu ce que le tØmoin de la commande s Øteigne 2 3 secondes Le montage s effectue dans l ordre inverse S VERSION SANS OPTIONS Le dispositif de ...

Page 9: ...e bovendorpel aantekenen De deur langzaam openen en hierbij de kleinste afstand van de boven kant van de deur inclusief rubber strip indien aanwezig ten opzichte van het plafond bepalen Deze maat het hoogste punt van de deur moet minimaal 35 mm bedragen Sluit de deur weer I Afhankelijk van de aanwezige ruimte kan de aandrijver aan de boven dorpel of het plafond zo dicht mogelijk bij de bovendorpel...

Page 10: ...gezet worden Hiervoor de stekker uit het stopkontakt halen en de lichtkap 18 met een schroevedraaier losklikken Beide schroeven uit de controlepaneel draaien en de besturingsunit eruit halen De afstandbediening openen en in de juiste contacten van de besturingsunit steken De gewenste te coderen toets van de afstand bediening net zolang indrukken tot het controlelampje uitgaat ca 2 3 sec Monteren i...

Page 11: ...tionne par sur commande par Ømetteur portatif La porte de garage s im mobilisa en cours de fer meture revient en arriØ re d environ 10 cm puls a limmobilise La porte de garage s is mmobilise en course d ouverture La motorisation fonction ne que si on maintient enfoncØ le bouton pous soir externe ou le bouton poussoir intorne ou encore le bouton pous soir ciØ mode de fonc tionnement d homme mort Ab...

Page 12: ...ivering van de krachtaf schakeling door een obsta k e l Krachtinstelling le laag Voorste eindschakelaar V deut dicht is verkeerd afgesleld Activering van de krachtafs telling door een obslakel Krachtinstelling le laag De poort sloot in de beide bewegingsrichtingen legen een obstakel Lampje defect Nakliken met behulp van eon andere verbruiker b v een boormachine Zekering vervangen Batterij door see...

Reviews: