background image

FR 

NL

Service après-vente / importateur :

DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, 

Allemagne • 

 +49 38851 314650 *)

*) Prix d’un appel vers le réseau 

fi

 xe allemand. Coût variable selon le 

prestataire.

Tous droits réservés.

5

2.  Si nécessaire, ajustez la position du coussin à l’aide des cor-

dons de la fermeture. Pressez à cet effet la fermeture sur le 
côté et faites-la coulisser à l’endroit désiré.

3.  Pour enclencher le produit, maintenez l’interrupteur marche / 

arrêt enfoncé pendant env. 3 secondes.

4.  Le produit fonctionne selon deux différents modes. Pour pas-

ser d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur l’interrupteur 
marche / arrêt. 

5.  Pour éteindre le produit, maintenez l’interrupteur marche / arrêt 

enfoncé pendant env. 3 secondes.

Nettoyage et rangement

À NOTER !

 

Le produit ne se lave 

pas

 en machine !

 

Ne laissez pas la housse tremper dans l’eau plus d’une heure 
sans quoi les parties métalliques à l’intérieur de la fermeture 
pourraient s’endommager.

 

Pour  le  nettoyage,  n’utilisez  ni  produits  de  nettoyage  caus-
tiques ou abrasifs, ni tampons à récurer.

À NOTER !

 La housse du coussin est lavable. Le coussin lui-

même ne se lave 

pas

 !

1.  Ouvrez la grande fermeture à glissière en face inférieure du 

coussin.

2.  Retirez délicatement la housse du coussin. Veuillez noter que 

l’interrupteur marche / arrêt est 

fi

 xé en face intérieure par une 

fermeture auto-agrippante. 

3.  Lavez la housse à la main conformément aux consignes 

de lavage sur son étiquette. N’utilisez pas d’assouplissant. 

À NOTER

 

Laissez la housse sécher intégralement avant de 

la remettre sur le coussin. 

4.  Essuyez le coussin avec un chiffon légèrement humidi

fi

 é puis 

séchez-le soigneusement.

5.  Passez la housse sur le coussin. Veillez à ce que l’interrupteur 

marche / arrêt soit correctement en place.

6.  Fermez la fermeture à glissière.
7.  Rangez le coussin avec sa housse dans un endroit sec, à l’abri 

du soleil et inaccessible aux enfants et aux animaux.

Caractéristiques techniques

 

Référence article : 

05410

Numéro de modèle : 

C37-NM051

Tension :  3 

CC 

(2 piles de 1,5 V, type AA)

ID mode d’emploi : 

Z 05410 M DS V1 1218

Mise au rebut

Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le res-
pect de l’environnement en les déposant à un point de col-
lecte prévu à cet effet.

Avant la mise au rebut du produit, il faut en retirer les piles 

et remettre séparément le produit et les piles à un point de 
collecte approprié.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 
2012/19/ UE applicable aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques (DEEE). Le produit ne doit pas être 
jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut 
dans le respect de l’environnement par une entreprise de 
recyclage agréée.

Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van 

massage-

nekkussen.

 Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de 

klantenservice via onze website: 

www.dspro.de/kundenservice

Uitleg van de symbolen en signaalwoorden

Gevaarsymbool: dit symbool wijst op verwon-

dingsgevaar. Lees de bijhorende veiligheids-

aanwijzingen aandachtig door en volg ze op.

Handleiding vóór gebruik lezen.

Symbool voor gelijkspanning

Handwas

Niet bleken

Niet drogen in de wasdroger

Niet strijken

Niet chemisch reinigen

WAAR-
SCHUWING

waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en 

levensgevaar

VOORZICHTIG

waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel

LET OP

waarschuwt voor materiële schade

Doelmatig gebruik

•  Het product is bestemd voor losmaken van de nek- en rugspie-

ren door vibratie en is bedoeld ter ontspanning.

•  Het product is 

geen

 speelgoed.

•  Het product is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor 

commerciële doeleinden en niet voor medische of therapeu-
tische doeleinden. 

•  Gebruik het product uitsluitend waarvoor het is bedoeld en 

alleen zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik 
geldt als ondoelmatig. 

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

 

Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief 
kinderen) met beperkte sensorische of geestelijke vermogens 
of met een gebrek aan ervaring en / of gebrek aan kennis, tenzij 
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht 
op hen houdt of hen instructies heeft gegeven over hoe het pro-
duct moet worden gebruikt.

WAARSCHUWING – Verstikkingsgevaar! 

 

Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en 
dieren. 

WAARSCHUWING – Gevaar voor verwondingen door etsende 
werking door batterijzuur! 

 

Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden in-
geslikt. Kleine kinderen niet zonder toezicht met het product 
laten. Ze zouden de batterijen eruit kunnen nemen. Roep met-
een medische hulp in wanneer een batterij werd ingeslikt.

VOORZICHTIG – Gevaar voor verwondingen!

 

Bij kinderen, slapende of bewusteloze personen mag het product 
niet worden gebruikt.

 

Personen die te maken hebben met een gevoelloze huid, 
mogen het product niet gebruiken.

 

Onderstaande personen mogen het product alleen gebruiken 
na overleg met een arts: personen met hartproblemen, door-
bloedingstoornissen, spataderen, diabetes, epilepsie, kan-
ker, beschadigde zenuwen of verlamming, personen met een 
pacemaker of elektronisch implantaat; overige personen, die 
tot een risicogroep behoren resp. twijfels hebben ten aanzien 
van hun gezondheid.

Reviews: